Daikin FCQH140D8VEB [13/18] Задание номеров внутренних блоков в системе с одновременно работающими блоками
![Daikin FCQ100C8VEB [13/18] Задание номеров внутренних блоков в системе с одновременно работающими блоками](/views2/1781285/page13/bgd.png)
FCQ35~140C8VEB + FCQH71~140D8VEB
Кондиционеры типа «сплит-система»
4PW56201-1
Инструкция по монтажу
10
Настройка индикации загрязнения фильтра
Пульты управления снабжены жидкокристаллическим
дисплеем, на который выводится знак загрязнения фильтра,
показывающий, что наступило время произвести его очистку.
Номер второго кода задается в соответствии с чистотой
воздуха в помещении. (На заводе номер второго кода задается
равным 01, что соответствует легкой степени загрязнения
фильтра.)
Загрязнение воздушного фильтра
При использовании беспроводного пульта дистанционного
управления необходимо задать адреса. Эта операция описана
в инструкции по монтажу пульта управления.
Задание номеров внутренних блоков в системе
с одновременно работающими блоками
Если система работает в таком режиме, что все блоки управля-
ются одновременно, измените номер второго кода в соот-
ветствии с указаниями приводимой ниже таблицы. (На заводе
номер второго кода задается равным 01, что соответствует
одному внутреннему блоку, входящему в систему.)
При одновременной работе нескольких блоков, входящих
в систему, нужно задать главный и второстепенные блоки (см.
«Задание установочных параметров для отдельных блоков» на
странице 10.
При использовании беспроводного пульта управления
При использовании беспроводного пульта управления
необходимо задать его адрес. Эта операция описана
в инструкции по установке, прилагаемой к пульту.
Задание установочных параметров для отдельных
блоков
В конфигурации, предусматривающей одновременную работу
блоков, задание установочных параметров для них удобнее
всего осуществить с пульта дистанционного управления
(поставляемого по дополнительному заказу), когда
определяются подчиненные блоки.
Для задания главного и подчиненного блоков нужно выполнить
следующие операции.
Операции (Смотрите рисунок 17)
1 Выберите номер второго кода равным 02 («индивидуальное
задание параметров»), тогда для подчиненного блока
можно отдельно задать режим его работы. (На заводе
номер второго кода задается равным 01, что соответствует
одинаковым режимам работы всех подчиненных блоков.)
2 Задайте установочные параметры для главного блока.
3 Отключите питание системы (2).
4 Отключите пульт управления от главного блока и
подключите его к подчиненному.
5 Включите тумблер питания и, как в пункте (1), измените
номер второго кода на 02 («индивидуальное задание
параметров»).
6 Задайте параметры работы подчиненного блока.
7 Отключите питание системы (6).
При наличии нескольких подчинённых блоков повторите
действия с (4) по (7) со всеми подчинёнными блоками.
8 Отключите пульт управления от подчиненного блока и под-
ключите его к главному. На этом процедура задания
параметров завершается.
Если заказать дополнительный пульт управления для под-
чиненного блока, отключать пульт от одного блока и под-
ключать к другому не будет необходимости. (Тем не менее,
придется отключить кабель пульта от разъема главного блока.)
Установка
Время до
следующей
индикации
загрязнения
фильтра
№ режима
№ первого
кода
№ второго
кода
Слабое ±2500 часов 10 (20) 0 01
Сильное ±1250 часов 10 (20) 0 02
Нет
индикации
—10 (20) 3 02
Установка № режима
№ первого
кода
№ второго
кода
Сплит-система
(один блок)
11 (21) 0
01
Система
с одновременной
работой блоков
(два блока)
02
Система
с одновременной
работой блоков
(три блока)
03
Система
с одновременной
работой блоков
(четыре блока)
04
1 Силовое электропитание
2 Главный выключатель
3 Плавкий предохранитель
4 Пульт дистанционного управления (поставляется по
дополнительному заказу)
5 Внутренний блок (главный)
6 Внутренний блок (подчиненный)
Установка № режима
№ первого
кода
№ второго
кода
Общие параметры
11 (21) 1
01
Индивидуальные
параметры
02
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Кондиционеры типа сплит система 1
- A daikin europe n v está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico 3
- A daikin europe n v jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására 1 3
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- Daikin europe n v er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata 1 3
- Daikin europe n v est autorisé à compiler le dossier de construction technique 0 3
- Daikin europe n v este autorizat să compileze dosarul tehnic de construcţie 3
- Daikin europe n v está autorizado a compilar el archivo de construcción técnica 0 3
- Daikin europe n v har tillatelse til å kompilere den tekniske konstruksjonsfilen 3
- Daikin europe n v hat die berechtigung die technische konstruktionsakte zusammenzustellen 0 3
- Daikin europe n v ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju 2 3
- Daikin europe n v is authorised to compile the technical construction file 0 3
- Daikin europe n v is bevoegd om het technisch constructiedossier samen te stellen 0 3
- Daikin europe n v je ovlašten za izradu datoteke o tehničkoj konstrukciji 1 3
- Daikin europe n v je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo 2 3
- Daikin europe n v ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej 1 3
- Daikin europe n v on valtuutettu laatimaan teknisen asiakirjan 1 3
- Daikin europe n v on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 3
- Daikin europe n v teknik yapı dosyasını derlemeye yetkilidir 3
- Daikin europe n v yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą 2 3
- Daikin europe n v â ó è âíô ûèô ôùëì óë ó û óù íâè ùôó â óèîfi ê îâïô î ù ûîâ 0 3
- Daikin europe n v är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen 1 3
- Daikin europe n v è autorizzata a redigere il file tecnico di costruzione 3
- Daikin europe n v е оторизирана да състави акта за техническа конструкция 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 3
- Declaración 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Fcq35c8veb fcq50c8veb fcq60c8veb fcq71c8veb fcq100c8veb fcq125c8veb fcq140c8veb fcqh71d8veb fcqh100d8veb fcqh125d8veb fcqh140d8veb 3
- Following the provisions of 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jiro tomita director quality assurance ostend 2nd of november 2009 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec 29 12 2009 machinery 2006 42 ec 29 12 2009 electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw56205 1 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Společnost daikin europe n v má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce 1 3
- Spoločnosť daikin europe n v je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie 2 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Компания daikin europe n v уполномочена составить комплект технической документации 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Инструкция по монтажу 4
- Меры предосторожности 4
- Оглавление 4
- Перед монтажом 4
- 2 3 5 4 6 5
- 8 9 11 12 10 13 14 5
- Вниманию монтажников 5
- Внимательно изучите настоящую инструкцию это исключит возможность ошибок обязательно объясните заказчику правила эксплуатации системы и покажите ему прилагаемую инструкцию по эксплуатации 5
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения монтажа 5
- Выбор места установки 5
- Данный блок позволяет выбирать направление воздушного потока чтобы получить 2 3 или 4 полые карнизы направления потока нужно заказать дополнительный комплект блокирую щих пластин 5
- Дополнительные принадлежности 5
- Если у потолка температура воздуха превышает 30 c а относи тельная влажность выше 80 или если в межпотолочное пространство поступает наружный воздух требуется дополни тельная теплоизоляция вспененный полиэтилен толщиной не менее 10 мм 5
- Настоящий внутренний блок требует установки дополни тельной декоративной панели 5
- Объясните заказчику какая именно система установлена убедитесь в том что в разделе предварительные опера ции инструкции по эксплуатации наружного блока указаны необходимые сведения об особенностях его установки 5
- При выборе места установки убедитесь в соблюдении перечисленных ниже условий и согласуйте место установки с заказчиком 5
- Принадлежности 5
- Существуют два типа пультов дистанционного управления проводной и беспроводной выберите тип наиболее отвечающий потребностям клиента и установите его в под ходящем месте при выборе пульта управления следует руководствоваться соответствующими каталогами и техническими описаниями 5
- Убедитесь в том что вместе с блоком были поставлены следую щие детали 5
- Предварительные операции перед монтажом 6
- Монтаж внутреннего блока 7
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 7
- 2 3 4 5 8
- Для местной изоляции обязательно заизолируйте местные трубопроводы по всей длине вплоть до трубных соединений внутри блока 8
- Для раструбных соединений использовать только отожженные материалы 8
- Если во время прокладки трубопровода произошла утечка хладагента немедленно проветрите помещение при соприкосновении с огнем газообразный хладагент выделяет ядовитый газ 8
- На внутреннюю поверхность развальцованной части трубы нанесите эфирное или полиэфирное масло приступая к затяжке накидной гайки наживите ее сделав 3 4 оборота рукой 8
- На открытых трубах может скапливаться конден сат а прикосновение к ним может привести к ожогам 8
- Наконец выполните изоляцию как показано на рисунке ниже используйте прилагаемые принадлежности 8
- Наконец убедитесь в отсутствие утечки газообразного хладагента под воздействием высоких температур и открытого огня источником которых могут стать бытовые обогреватели кухонные плиты и т п вытекающий из внутреннего блока газообразный хладагент может выделять ядовитый газ 8
- Не допускайте попадания посторонних предметов и веществ например воздуха в трубопроводы хладагента 8
- Порядок теплоизоляции трубопроводов 8
- При пайке с азотной продувкой азот должен подаваться в трубопровод под давлением 0 02 мпа этого достаточно чтобы он начал выступать на поверхность при этом необходимо установить редукционный клапан 8
- При пайке трубы необходимо продувать азотом пайка без азотной продувки или без накачки азота в трубопровод приведет к образованию обширной оксиди рованной пленки на внутренней поверхности труб что негативно повлияет на работу клапанов и компрессоров охлаждающей системы 8
- Размеры накидных гаек и значения крутящего момента затяжки приведены в таблице 1 если гайки перетянуть то можно повредить развальцованную часть трубы что приведет к утечке хладагента 8
- Рекомендации по пайке 8
- Таблица 1 8
- Монтаж дренажного трубопровода 9
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 9
- Испытание дренажного трубопровода 10
- Монтаж электропроводки 10
- Общие положения 10
- Характеристики проводки 10
- Электрические характеристики 10
- Электрические соединения 11
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 11
- Задание высоты потолков 12
- Задание направления подачи воздуха 12
- Монтаж декоративной панели 12
- Настройка на месте 12
- Примеры электрических соединений 12
- Система с групповым управлением смотрите рисунок 15 12
- Система с двумя пультами смотрите рисунок 16 12
- Система с несколькими одновременно работающими внутренними блоками смотрите рисунок 14 12
- Сплит система или мультисистема смотрите рисунок 13 12
- Задание номеров внутренних блоков в системе с одновременно работающими блоками 13
- Задание установочных параметров для отдельных блоков 13
- Настройка индикации загрязнения фильтра 13
- Пробный запуск 14
- A1p печатная плата 15
- A2p печатная плата датчик влажности 15
- A3p a4p печатная плата 15
- Bs1 кнопка вкл выкл 15
- F1u плавкий предохранитель t 5 a 250 в только для моделей fcq3 15
- H1p светодиод вкл красный 15
- H2p светодиод таймер зеленый 15
- H3p светодиод символ фильтра красный 15
- H4p светодиод размораживание оранжевый 15
- Hap светодиод индикатор зеленый 15
- Kpr магнитное реле m1p 15
- M1f электродвигатель внутреннего вентилятора 15
- M1p электродвигатель дренажный насос 15
- M1s электродвигатель воздушной заслонки 15
- Ps цепь силового электропитания 15
- R1t термистор воздух 15
- R2t термистор теплообменника 15
- R3t термистор теплообменник только для моделей fcq3 15
- Rc цепь приема сигнала 15
- S1l поплавковый выключатель 15
- Ss1 переключатель аварийный 15
- Ss1 переключатель главный подчиненный 15
- Ss2 переключатель задание адреса беспровод ного пульта 15
- Tc цепь передачи сигнала 15
- X1m x2m клеммная колодка 15
- X24a разъем беспроводной пульт управления 15
- X33a разъем адаптер для электрических под ключений 15
- X35a разъем адаптер группового управления 15
- Z1c ферритовый сердечник 15
- Внутренний блок 15
- Для заметок 15
- Приемник дисплей прилагается к беспроводному пульту дистанционного управления 15
- Проводной пульт управления 15
- Разъем для дополнительных элементов 15
- Электрическая схема 15
Похожие устройства
- Daikin FCQH140D8VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQH140D8VEB Технические данные
- Kenwood TK-F6 Turbo UHF 9 Вт Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TH-UVF1 Turbo Dual Band Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TH-UVF1 DualBand Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TH-K4AT Turbo Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TH-F9 Dual Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TH-F5 Turbo Dual Band Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TH-F5 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TS-2000 Инструкция по эксплуатации
- Daikin CTXS35K2V1B Сервис мануал
- Kenwood TК-F6 VHF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXS25J2V1B Сервис мануал
- Kenwood TК-F6 UHF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXS42J2V1B Сервис мануал
- Daikin FTXS50J2V1B Сервис мануал
- Daikin FCQG35FVEB Сервис мануал
- Kenwood TK-UV3R Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQG50FVEB Сервис мануал
- Kenwood TK-K4AT (Ni-MH) Инструкция по эксплуатации