Daikin 2MXF50A2V1B [8/32] P475203 17k
![Daikin 2MXM40M3V1B [8/32] P475203 17k](/views2/1783758/page8/bg8.png)
3P475203-17K
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
2MXF40A2V1B,
EN60335-2-40,
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
Machinery 2006/42/EC
*
**
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2159619.0551-EMC
DAIKIN.TCF.032D16/10-2019
01**
02**
03**
04**
05**
06**
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE -
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-
ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration
relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung
bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente
déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze
verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία
αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta
declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к
которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna
deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne
deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden
mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava
odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat
vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy
niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази
декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši
deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī
deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto
vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki
gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these
are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/
entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés
conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat
ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre
que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che
vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την
προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde
que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их
использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse
anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra
normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra
instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende
dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että
niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo
normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni
koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás
szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że
używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu
condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi
navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse
vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се
използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra
naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem
dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za
predpokladu, že sa používajú v súlade snašim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle
uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque
*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged
positively by <B> according to the
Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B>
positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué
positivement par <B> conformément
au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief
beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es
valorado positivamente por <B> de
acuerdo con el Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечан
ие*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato
positivamente da<B> secondo il
Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται
θετικά
από το <B> σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o
parecer positivo de <B> de acordo com
o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии
сположительным решением <B>
согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af
<B> ihenhold til Certifikat<C>.
11Informatio
n*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka
*
15Napomen
a*
enligt <A> och godkänts av <B>
enligt Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og
gjennom positiv bedømmelse av <B>
ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja
jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C>
mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně
zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno
ocijenjeno odstrane <B> prema
Certifikatu<C>.
16Megjegyz
és*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a
megfelelést, a(z) <C>tanúsítvány
szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>,
pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi
apreciat pozitiv de<B> în
conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s
strani <B> vskladu
scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja
heaks kiidetud <B> järgi vastavalt
sertifikaadile<C>.
21Забележк
а*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka
*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено
положително от <B> съгласно
Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai
nuspręsta <B> pagal Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B>
pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne
zistené <B> vsúlade s
osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve
<C>Sertifikasına göre <B> tarafından
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
01**
02**
03**
04**
05**
06**
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte
zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te
stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο
κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической
документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické
konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji
konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа
конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej
konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of November 2019
Содержание
- Руководство по монтажу 1
- Серия сплит систем с хладагентом r32 1
- 551 emc 2
- Daikin industries czech republic s r o 2
- Daikin tcf 32d6 05 2018 2
- Dekra nb0344 2
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 2
- En60335 2 40 2
- Low voltage 2014 35 eu 2
- Machinery 2006 42 ec 2
- Managing director 2
- Mxm40m4v1b 2amxm40m4v1b 2
- P475203 12e 2
- Pilsen 2nd of july 2018 2
- Yasuto hiraoka 2
- Руководство по монтажу 2
- 551 emc 3
- Amxf40a2v1b 3
- Daikin industries czech republic s r o 3
- Daikin tcf 32d11 01 2019 3
- Dekra nb0344 3
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 3
- En60335 2 40 3
- Low voltage 2014 35 eu 3
- Machinery 2006 42 ec 3
- Managing director 3
- P475203 15g 3
- Pilsen 1st of february 2019 3
- Yasuto hiraoka 3
- 551 emc 4
- Daikin industries czech republic s r o 4
- Daikin tcf 32d6 05 2018 4
- Dekra nb0344 4
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 4
- En60335 2 40 4
- Low voltage 2014 35 eu 4
- Machinery 2006 42 ec 4
- Mxm50m3v1b9 2amxm50m4v1b 4
- P427092 15r 4
- Pressure equipment 2014 68 eu 4
- Tcf cz18007 01 4
- Vinçotte nv nb0026 4
- Jan olieslagerslaan 35 5
- Managing director 5
- P427092 15r 5
- Pilsen 1st of april 2019 5
- Vilvoorde belgium 5
- Vinçotte nv 5
- Yasuto hiraoka 5
- 551 emc 6
- Amxf50a2v1b 6
- Daikin industries czech republic s r o 6
- Daikin tcf 32d11 01 2019 6
- Dekra nb0344 6
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 6
- En60335 2 40 6
- Low voltage 2014 35 eu 6
- Machinery 2006 42 ec 6
- P427092 17r 6
- Pressure equipment 2014 68 eu 6
- Tcf 0232a 01 6
- Vinçotte nv nb0026 6
- Jan olieslagerslaan 35 7
- Managing director 7
- P427092 17r 7
- Pilsen 1st of april 2019 7
- Vilvoorde belgium 7
- Vinçotte nv 7
- Yasuto hiraoka 7
- 551 emc 8
- Daikin industries czech republic s r o 8
- Daikin tcf 32d16 10 2019 8
- Dekra nb0344 8
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 8
- En60335 2 40 8
- Low voltage 2014 35 eu 8
- Machinery 2006 42 ec 8
- Managing director 8
- Mxf40a2v1b 8
- P475203 17k 8
- Pilsen 1st of november 2019 8
- Yasuto hiraoka 8
- 551 emc 9
- Amxf52a2v1b 3mxf52a2v1b 3mxf68a2v1b 2mxf50a2v1b 9
- Daikin industries czech republic s r o 9
- Daikin tcf 32d16 10 2019 9
- Dekra nb0344 9
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 9
- En60335 2 40 9
- Low voltage 2014 35 eu 9
- Machinery 2006 42 ec 9
- P427092 19t 9
- Pressure equipment 2014 68 eu 9
- Tcf 0230a 01 9
- Vinçotte nv nb0026 9
- Jan olieslagerslaan 35 10
- Managing director 10
- P427092 19t 10
- Pilsen 1st of november 2019 10
- Vilvoorde belgium 10
- Vinçotte nv 10
- Yasuto hiraoka 10
- 551 emc 11
- Daikin industries czech republic s r o 11
- Daikin tcf 32e5 08 2020 11
- Dekra nb0344 11
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 11
- En60335 2 40 11
- Low voltage 2014 35 eu 11
- Machinery 2006 42 ec 11
- Managing director 11
- Mxm40n2v1b 11
- P475203 18l 11
- Pilsen 3rd of august 2020 11
- Yasuto hiraoka 11
- 551 emc 12
- Daikin industries czech republic s r o 12
- Daikin tcf 32e5 08 2020 12
- Dekra nb0344 12
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 12
- En60335 2 40 12
- Low voltage 2014 35 eu 12
- Machinery 2006 42 ec 12
- Mxm50n2v1b 12
- P630134 2 12
- Pressure equipment 2014 68 eu 12
- Tcf 0146a 02 12
- Vinçotte nv nb0026 12
- Jan olieslagerslaan 35 13
- Managing director 13
- P630134 2 13
- Pilsen 3rd of august 2020 13
- Vilvoorde belgium 13
- Vinçotte nv 13
- Yasuto hiraoka 13
- Http www daikineurope com support and manuals product information 14
- В этом документе рассказывается о порядке монтажа только наружного блока порядок установки 14
- Внутренних блоков монтаж подсоединение 14
- Данное устройство может использоваться 14
- Действующего законодательства к указанным видам работ допускается только уполномоченный персонал в странах европы и в тех регионах где действуют стандарты iec применяется стандарт en iec 14
- Завершение монтажа наружного агрегата 24 14
- Заправка хладагентом 21 14
- Инструкции по монтажу 14
- Информация 14
- Информация о блоке 16 14
- Информация о документации 14
- Информация о документации 14 14
- Информация о настоящем документе 14
- Комплект документации 14
- Конфигурирование 24 14
- Меры предосторожности при монтаже 15 14
- Меры предосторожности с которыми необходимо 14
- Монтаж агрегата 17 14
- Монтаж трубопроводов 18 14
- Настоящий документ является частью комплекта документации в полный комплект входит следующее 14
- Общие правила техники безопасности 14
- Ознакомиться прежде чем приступать к монтажу 14
- Подборка самых свежих технических данных размещена на 14
- Подготовка к монтажу справочная информация 14
- Подключение электрооборудования 22 14
- Последние редакции предоставляемой документации доступны на региональном веб сайте daikin или у дилера 14
- Предупреждение 14
- При выполнении монтажа сервисного и технического обслуживания а также производства ремонтных работ и подбора материалов необходимо проследить за соблюдением инструкций daikin и требований 14
- Пусконаладка 25 14
- Региональном веб сайте daikin в открытом доступе 14
- Руководстве по монтажу 14
- Руководство по монтажу наружного блока 14
- Содержание 14
- Специалистами или обученными пользователями в магазинах на предприятиях легкой промышленности на фермах либо неспециалистами для коммерческих и бытовых нужд 14
- Справочное руководство для монтажника 14
- Технические данные 14
- Технические данные 26 14
- Трубопроводов хладагента подключение 14
- Уполномоченные установщики 14
- Утилизация 26 14
- Формат документ в ящике с наружным блоком 14
- Формат оцифрованные файлы размещенные по адресу 14
- Целевая аудитория 14
- Электропроводки и пр см в соответствующем 14
- Язык оригинальной документации английский документация на любом другом языке является переводом 14
- Меры предосторожности при монтаже 15
- Для снятия аксессуаров с наружного агрегата 16
- Информация о блоке 16
- Наружный агрегат 16
- Дополнительные требования к месту установки наружного блока в холодных погодных условиях 17
- Как подготовить место установки 17
- Монтаж агрегата 17
- Требования к месту установки наружного блока 17
- Монтаж наружного агрегата 18
- Монтаж трубопроводов 18
- Обустройство дренажа 18
- Подготовка монтажной конструкции 18
- Подготовка трубопровода хладагента 18
- Требования к трубопроводам хладагента 18
- Установка наружного блока 18
- Изоляция трубопровода хладагента 19
- Монтаж трубопроводов 19
- Перепад высот трубопроводов хладагента 19
- Соединение наружного блока с внутренним с применением сужающих переходников 19
- Соединение труб трубопровода хладагента 19
- Монтаж трубопроводов 20
- Подсоединение трубопровода хладагента к наружному блоку 20
- Проверка на утечки 20
- Проверка трубопровода хладагента 20
- Заправка хладагентом 21
- О хладагенте 21
- Определение объема дополнительного хладагента 21
- Проведение вакуумной сушки 21
- Расчёт объема полной перезаправки 21
- Дозаправка хладагентом 22
- Наклейка этикетки с информацией о фторированных газах способствующих созданию парникового эффекта 22
- Подключение электрооборудования 22
- Подключение электрооборудования 23
- Подключение электропроводки к наружному блоку 23
- Характеристики стандартных компонентов электропроводки 23
- Активация запрета перехода в режим экономии 24
- Включение тихого ночного режима 24
- Завершение монтажа наружного агрегата 24
- Завершение монтажа наружного блока 24
- Конфигурирование 24
- Настройка запрета перехода в режим экономии 24
- Тихий ночной режим 24
- Активация блокировки теплового режима 25
- Блокировка теплового режима 25
- Перевод оборудования в энергосберегающий режим ожидания 25
- Предпусковые проверочные операции 25
- Пусконаладка 25
- Функция энергосбережения в режиме ожидания 25
- Для проведения пробного запуска 26
- Опытная эксплуатация и испытания 26
- Перечень проверок во время пуско наладки 26
- Схема электропроводки 26
- Технические данные 26
- Унифицированные обозначения на электрических схемах 26
- Утилизация 26
- Схема трубопроводов наружный блок 27
- Технические данные 27
- Прочие компоненты см параграф 3 статьи 4 директивы ped 2mxm50 2amxm50 2amxf50 2mxf50 28
- Технические данные 28
Похожие устройства
- Daikin 2MXF50A2V1B Руководство по монтажу
- Daikin 2MXF50A2V1B Справочное руководство по монтажу
- Daikin 2MXM40N2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 2MXM40N2V1B Руководство по монтажу
- Daikin 2MXM40N2V1B Справочное руководство по монтажу
- Tecnoclima TCO 1000 E Инструкция по эксплуатации
- Daikin 2MXM50N2V1B Руководство по монтажу
- Daikin 2MXM50N2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 2MXM50N2V1B Справочное руководство по монтажу
- Tecnoclima TCO 1000 E Технические характеристики
- Tecnoclima TCO 1000 E Каталог
- Tecnoclima TCO 45 E/K Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima TCO 45 E/K Технические характеристики
- Tecnoclima TCO 45 E/K Каталог
- Tecnoclima TCO 75 E/K Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima TCO 75 E/K Технические характеристики
- Tecnoclima TCO 75 E/K Каталог
- Tecnoclima TCO 80 E/K Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima TCO 80 E/K Технические характеристики
- Tecnoclima TCO 80 E/K Каталог