Oasis PR-65 [3/9] Электрический перфоратор forte tools gmbh
![Oasis PR-65 [3/9] Электрический перфоратор forte tools gmbh](/views2/1784832/page3/bg3.png)
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПЕРФОРАТОРFORTE TOOLS GMBH
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПЕРФОРАТОРFORTE TOOLS GMBH
2 3
Перфоратор - бытовой инструмент, предназначенный для сверления отверстий в древесине, металле
и бетоне, а также для пробивания отверстий в бетоне, кирпиче и других строительных материалов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию товара с целью
улучшения характеристик продукции. Внешний вид товара может незначительно отличаться от
изображений на упаковке и в паспорте на изделие.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимание!
Требования, несоблюдение которых может привести к тяжелой травме или серьезному
повреждению оборудования.
Осторожно!
Требования, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или летальному исходу.
Примечание:
1. Если поврежден кабель питания, он должен быть заменен авторизованной сервисной службой
или другим квалифицированным специалистом, во избежание серьезных травм.
2. Перфоратор должен быть собран и подключен с соблюдением существующих местных норм
и правил эксплуатации электрических сетей.
3. После сборки и подключения перфоратора электрическая вилка должна находиться в доступном
месте.
4. Класс мощности прибора (указан в паспортной табличке) основан на проведенных испытаниях
под определенной нагрузкой.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Кейс для хранения и транспортировки – 1 шт.
Перфоратор — 1 шт.
ограничитель глубины бурения – 1шт.
Дополнительная рукоятка - 1шт.
Угольная щетка – 1 шт.
Смазка для бура – 1шт.
Сверла – 3шт.
Долото – 2 шт. (для моделей PR-80 и PR-100)
Защитный кожух – 1 шт. (для моделей PR-80 и PR-100)
Руководство по эксплуатации с гарантийным талоном — 1 шт.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание!
При эксплуатации любого электроприбора необходимо соблюдать основные меры безопасности.
― Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током, несчастных случаев
или имущественного ущерба перед эксплуатацией перфоратора прочтите руководство и храните его
в доступном месте. Используйте перфоратор только при напряжении, которое указано в паспортной
табличке.
― Не располагайте прибор поблизости от отопительных приборов. Не используйте прибор в местах,
где используется или хранится топливо, краска или другие горючие жидкости. Во время эксплуатации
данный прибор нагревается. Выключите прибор и дайте ему остыть, прежде чем перемещать
в другое место.
― Не вставляйте и следите за тем, чтобы во входные или выходные отверстия не попали посторонние
металлические предметы, это может привести к поражению электрическим током, возникновению
пожара или повреждению прибора.
― Не погружайте прибор в жидкость, следите за тем, чтобы жидкость не попала внутрь прибора, это
может привести к поражению электрическим током.
― Не доставайте прибор в случае падения в воду. Немедленно выньте вилку из розетки.
― Не эксплуатируйте перфоратор с поврежденным шнуром, вилкой, в случае неисправностей,
падения или любого другого повреждения. Обратитесь к квалифицированному электрику для проверки,
электрической и механической настройки, сервисного обслуживания или ремонта прибора.
― Не прикасайтесь к работающему прибору мокрыми руками.
― Наиболее распространенной причиной перегрева является скопление пыли внутри прибора.
Регулярно удаляйте скопившуюся пыль. Для этого отключите прибор от сети и пропылесосьте
отверстия и решетки.
― Попадание дождевых капель может привести к поражению электрическим током.
― Не подключайте прибор к источнику питания до полной сборки и регулировки.
― Не используйте прибор в непосредственной близости от ванны, душа, плавательного бассейна
или других емкостей с жидкостью.
― Не используйте прибор со скрученным шнуром питания, это может привести к перегреву
и несчастным случаям. Не рекомендуется использовать шнур-удлинитель.
― Не вынимайте штепсельную вилку из розетки до выключения прибора. Вынимая штепсельную
вилку из розетки, не тяните за провод - держитесь за саму вилку.
― Если прибор не используется, отключите его от сети.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
― Не скручивайте, не перегибайте и не сворачивайте провод вокруг перфоратора, это может привести
к истиранию и износу изоляции. Следите за тем, чтобы провод был вынут на всю длину.
― Во время эксплуатации следите за тем, чтобы провод не касался нагреваемой или мокрой поверхности.
― Запрещено использовать перфоратор во время дождя или во влажном помещении.
― Не прячьте провод под покрытия, не кладите сверху коврики, ковровые дорожки и т.д. Расположите
провод так, чтобы не споткнуться об него.
― Не оставляйте прибор без присмотра в помещении, где находятся дети или инвалиды.
― Не располагайте перфоратор рядом с ванной, душем или плавательным бассейном.
― В случае повреждения шнура питания обратитесь к квалифицированному электрику или сотруднику
сервисной службы.
― НЕ накрывайте работающий прибор.
― Убедитесь, что прибор полностью остыл, прежде чем убрать его на хранение.
― В случае если прибор планируется не использовать длительное время, рекомендуется очистить его
и убрать на хранение (желательно в заводской упаковке) в прохладное сухое место.
― Во время работы рекомендуется пользоваться специальной защитной экипировкой, следует носить
обувь с нескользящей подошвой.
― Обязательно пользуйтесь средствами защиты глаз и лица.
― Пыль, образующаяся от сверления, может быть опасной для здоровья. Всегда работайте в хорошо
вентилируемом помещении с использованием соответствующих средств защиты от пыли (респиратор,
маска).
― Содержите рабочее место в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте может стать причиной
получения травмы.
― Работайте только в условиях хорошей видимости, или обеспечьте рабочее место достаточной
освещенностью.
Содержание
- Электрический перфоратор 1
- Содержание 2
- Электрический перфоратор forte tools gmbh 3
- Внимание не позволяйте электродвигателю тормозиться под нагрузкой в случае остановки электродвигателя при заклинивании инструмента немедленно выключите инструмент 4
- Инструмент предназначен для бытового применения и должен использоваться строго в соответствии с указанным назначением 4
- Не оставляйте инструмент работающим производите включение только когда он находится в руках во время работы устройства никогда не держите руку пальцы или другие части тела на пути сверла бура перфоратора дожидайтесь полной остановки движущихся по инерции частей инструмента после его выключения не пытайтесь остановить их руками данный прибор не предназначен для использования детьми не разрешайте детям играть с прибором не допускайте перегрева прибора прибор не следует подключать к цепи которая часто замыкается и размыкается инструмент не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность любое другое использование не рекомендуется производителем и может привести к пожару поражению электрическим током или несчастному случаю этот прибор предназначен тольк 4
- Осторожно при сверлении стен и завинчивании избегайте попадания в скрытые электропроводку трубы газо и водоснабжения предварительно обследуйте рабочие поверхности с помощью металлодетектора внимание не используйте зубило в режимах сверление и сверление с ударом внимание используйте режим сверление с ударом только при работе по камню кирпичу и бетону использование данного режима при сверлении дерева дсп металла категорически запрещено внимание перед началом работы убедитесь что напряжение вашей сети соответствует данным о напряжении указанным в заводской табличке на корпусе перфоратора 4
- Откройте коробку извлеките все комплектующие детали проверьте комплектность и целостность перфоратора обеспечьте свободное пространство вокруг прибора осмотрите инструмент на отсутствие вмятин и подобных механических дефектов которые могли возникнуть при неправильной транспортировке осторожно начинайте работу с перфоратором только после того как полностью соберёте и проверите его в соответствие с указаниями данного руководства по эксплуатации подключение любых деталей и узлов перфоратора осуществляется только на отключенном от сети питания приборе изношенные сверла и буры всегда заменяйте новыми перед началом работы убедитесь в том что сверло бур надежно зафиксировано в патроне всегда пользуйтесь дополнительной рукояткой держите перфоратор двумя руками 4
- Патрон 2 ограничитель глубины 3 переключатель режимов работы 4 дополнительная рукоятка 5 кнопка пуска 6 рукоятка 7 фиксатор 8 переключатель направления вращения реверс 9 регулятор скорости 4
- При смене свёрл и принадлежностей следуйте также указаниям инструкций по их эксплуатации используйте только оригинальные или рекомендованные свёрла и принадлежности не используйте поврежденный или не подходящий по своим размерам и посадочному месту инструмент 4
- Сборка подключение и использование прибора 4
- Технические характеристики 4
- Электрический перфоратор forte tools gmbh 4
- Электрический перфоратор forte tools gmbh 5
- Электрический перфоратор forte tools gmbh 6
- Гарантийный талон 7
- Электрический перфоратор forte tools gmbh 7
- Гарантийный талон 8
- Отрывной талон а 8
- Отрывной талон б 8
- Отрывной талон в 8
- Электрический перфоратор forte tools gmbh 9
Похожие устройства
- Oasis PR-80 Инструкция по эксплуатации
- Oasis PR-100 Инструкция по эксплуатации
- Oasis PR-140V Инструкция по эксплуатации
- Oasis PR-160V Инструкция по эксплуатации
- Oasis PR-170V Инструкция по эксплуатации
- Oasis PC-140 Инструкция по эксплуатации
- Oasis PC-160 Инструкция по эксплуатации
- Oasis PC-185 Инструкция по эксплуатации
- Oasis PC-210 Инструкция по эксплуатации
- Oasis AG-72/115 Инструкция по эксплуатации
- Oasis AG-72/125 Инструкция по эксплуатации
- Oasis AG-90/125 Инструкция по эксплуатации
- Oasis AG-110/125 Инструкция по эксплуатации
- Oasis AG-140/150 Инструкция по эксплуатации
- Oasis AG-160/180 Инструкция по эксплуатации
- Oasis AG-230/230 Инструкция по эксплуатации
- Oasis AG-130/180 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima PA16 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima PA16 Технические характеристики
- Tecnoclima PA16 Сертификат