Tefal OPTIGRILL+ GC706D34 [12/244] How to cook another batch of food
![Tefal OPTIGRILL+ GC706D34 [12/244] How to cook another batch of food](/views2/1785695/page12/bgc.png)
1313
Comments
21-22-23
If you want to cook food to different
personal tastes, open the grill and remove the
food when it has reached the desired level
and then close the grill and continue cooking
the other food. The program will continue its
cooking cycle until it reaches the ‘well done’
level.
24 Keep warm function
When the cooking process has ended the
appliance will automatically go on the keep
warm setting after having reached the “well
done” level. If food is left on the grill it will
continue to cook, while the cooking plates
are cooling.
Comment:
the safety system will turn the
appliance off automatically after a certain
amount of time.
Second cooking
If you want to cook more food, please refer
to p.14.
21 22
23 24
Cooking more food
If you want to cook a second batch of food, please pre-heat the appliance again (starting from point 9 in automatic
mode or point 25) even if you want to cook the same type of food.
How to cook another batch of food:
After finishing your first batch of food:
1. Make sure the appliance is closed with no food inside.
2. Select the appropriate cooking mode/program (this step is necessary even if you decide to pick the same cooking
mode than for the previous batch of food).
3. Press “OK” to start preheating. During this phase, the temperature indicator (in MANUAL mode) or the PREHEAT
indicator (in automatic mode) will blink. This stage is mandatory even if your appliance seems hot.
4. The pre-heating is complete when an audible beep is heard and the cooking level indicator stops flashing.
5. After the pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food inside the appliance.
Important:
– Please note that any new batch of food, the pre-heating phase is mandatory.
Remember to always have the grill closed and no food inside in order for the preheating to effectively
function.
– Then wait for the pre-heating to be complete before opening the grill and place the food inside.
N.B.:
if the new pre-heating cycle is carried out immediately after the end of the preceding cycle, the
pre-heating time will be reduced.
Содержание
- Table of contents 2
- Safety instructions important safeguards 3
- Do not 5
- Warning do not heat or pre heat without the 2 cooking plates inside the grill 5
- Environment 6
- Tips information 6
- Description 8
- Guide of automatic cooking programs 8
- Guide of manual cooking programs 8
- Preparation 9
- Preparing the appliance 9
- Setting 9
- A automatic cooking with 6 automatic programs 10
- Preparing the appliance 10
- Cooking 11
- Comments 12
- Cooking more food 12
- How to cook another batch of food 12
- Important 12
- Please note that any new batch of food the pre heating phase is mandatory remember to always have the grill closed and no food inside in order for the preheating to effectively function then wait for the pre heating to be complete before opening the grill and place the food inside n b if the new pre heating cycle is carried out immediately after the end of the preceding cycle the pre heating time will be reduced 12
- B manual cooking with manual mode 13
- Cooking 13
- Comments 14
- Cooling 14
- Cleaning and maintenance 15
- Problem cause solution 16
- Tip especially for meat the cooking results on the preset programs may vary depending on origin cut and quality of the food being cooked the programs have been set and tested for good quality food similarly the thickness of the meat has to be taken into account during cooking you cannot cook food that is thicker than 4 cm 16
- Trooble shooting 16
- Cooking guide automatic programs 17
- Cooking guide including manual mode 17
- X x x x 17
- X x x x x 17
- Содержание 18
- В кухонных помещениях предназначенных для 19
- В мини гостиницах 19
- Инструкции по технике безопасности важные меры безопасности 19
- На фермах клиентами отелей мотелей и других подобных мест 19
- Персонала магазинов в офисах и в других рабочих помещениях 19
- Проживания 19
- Во время использования доступные поверхности 20
- Всегда 20
- Устройства могут сильно нагреваться никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства 20
- Защита окружающей среды 21
- Никогда 21
- Советы и информация 21
- Описание 23
- Руководство по автоматическим программам приготовления 23
- Руководство по ручным программам приготовления 23
- Подготовка 24
- Подготовка устройства 24
- Установка 24
- 7 минут 25
- A автоматическое приготовление шесть программ 25
- Автоматическое приготовление выберите программу и выполните предварительный разогрев 25
- Если вы не уверены какой режим приготовления использовать для продуктов которые не перечислены выше см таблицу приготовления продуктов не входящих в программы на стр 33 25
- Шесть автоматических программ приготовления 25
- Приготовление пищи 26
- Примечания 27
- B приготовление в ручном режиме 28
- Важно 28
- Как приготовить очередную порцию пищи 28
- Помните что фаза предварительного разогрева является обязательной для любой новой порции пищи для эффективного предварительного разогрева гриль всегда должен быть закрыт и в нем не должно быть пищи п р е ж д е ч е м о т к р ы т ь г р и л ь и п о м е с т и т ь в н у т р ь н е г о п и щ у д о ж д и т е с ь о к о н ч а н и я п р е д в а р и т е л ь н о г о р а з о г р е в а помните если новый цикл приготовления начинается сразу же после окончания предыдущего время предварительного разогрева сокращается 28
- Приготовление второй порции 28
- 7 минут 29
- Приготовление пищи 29
- Охлаждение 30
- Примечания 30
- Очистка и обслуживание 31
- Проблема причина решение 32
- Совет особенно относящийся к приготовлению мяса результаты приготовления по предустановленным программам могут меняться в зависимости от происхождения нарезки и качества приготовляемой пищи программы были настроены и проверены для приготовления еды хорошего качества таким же образом во время приготовления пищи должна учитываться толщина мяса не следует готовить пищу толщиной более 4 см 32
- Устранение неполадок 32
- X x x x 33
- X x x x x 33
- Бургер 33
- Говядина 33
- Для замороженной пищи нажмите 33
- Назначение программы 33
- Панини сэндвичи 33
- Полная 33
- Почти 33
- Прежде чем выбирать программу 33
- Прожаренное 33
- Прожарка 33
- Птица 33
- Руководство по приготовлению пищи автоматические программы 33
- Руководство по приготовлению пищи включая ручной режим 33
- Рыба 33
- С кровью слабая 33
- Свинина сосиски баранина 33
- Средняя прожарка 33
- Цветной индикатор уровня приготовления 33
- Зміст 34
- Інструкції з техніки безпеки важливі заходи з безпеки 35
- Завжди 36
- Захист довкілля 37
- Ніколи 37
- Поради інформація 37
- Гід програм автоматичного приготування 39
- Гід програм ручного приготування 39
- Опис 39
- Налаштування 40
- Підготовка 40
- Підготовка приладу 40
- 7 хвилин 41
- A автоматичне приготування за допомогою 6 автоматичних програм 41
- Автоматичне приготування перед початком приготування виберіть програму і функцію попереднього розігрівання 41
- Програм автоматичного приготування 41
- Якщо ви не впевнені в тому який режим приготування вибрати для інших продуктів які не перелічені вище зверніться до таблиці з приготування продуктів поза списком на стор 48 41
- Приготування 42
- Важливо 43
- Зверніть увагу на те що фаза попереднього розігрівання є обов язковою для будь якої нової партії їжі не забувайте завжди закривати гриль і не класти їжу щоб функція попереднього розігрівання була ефективною перед тим як відкрити гриль і покласти всередину їжу дочекайтеся завершення попереднього розігрівання примітка якщо новий процес попереднього розігрівання буде активований негайно після завершення попереднього процесу час розігрівання буде знижений 43
- Приготування більшої кількості їжі 43
- Примітка 43
- Як приготувати іншу партію їжі 43
- B ручне приготування у ручному режимі 44
- Приготування 44
- Охолодження 45
- Примітка 45
- Чищення та обслуговування 46
- Порада особливо для м ясних страв результати готової їжі за вибраними програмами можуть відрізнятися залежно від походження нарізання та якості їжі що готується програми розроблені та перевірені на продуктах гарної якості аналогічно треба звертати увагу на товщину м яса під час приготування не слід готувати їжу товщиною більше 4 см 47
- Проблема причина рішення 47
- Усунення несправностей 47
- Spis treści 49
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 50
- Zalecenia 51
- Przede wszystkimi ochrona środowiska 52
- Urządzenie zawiera wartościowe materiały które można odzyskać lub poddać recyklingowi urządzenie zawiera wartościowe materiały które można odzyskać lub poddać recyklingowi 52
- Wskazówki informacje 52
- Zakazy 52
- Zostaw więc swoje stare urządzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów zostaw więc swoje stare urządzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów 52
- Środowisko 52
- Automatyczne programy pieczenia przewodnik 54
- Pieczenie ręczne przewodnik 54
- Nastawianie 55
- Przygotowanie 55
- Przygotowanie urządzenia 55
- 7 minut 56
- A pieczenie automatyczne z 6 programami automatycznymi 56
- Automatycznych programów pieczenia 56
- Pieczenie automatyczne wybór programu i nagrzewanie przed pieczeniem 56
- Przygotowanie urządzenia 56
- W przypadku produktów które nie zostały wymienione powyżej w razie wątpliwości odnośnie do wyboru trybu pieczenia należy zapoznać się z tabelą pieczenia produktów niewymienionych w programach na stronie 63 56
- Pieczenie 57
- Jak upiec drugą partię produktów 58
- Każda nowa partia produktów spożywczych wymaga obowiązkowo przeprowadzenia etapu nagrzewania aby sprawnie przeprowadzić nagrzewanie należy pamiętać aby zawsze trzymać grill zamknięty i aby w środku nie było produktów następnie przed otwarciem grilla i włożeniem produktów do środka należy odczekać na zakończenie się etapu nagrzewania uwaga czas nagrzewania ulegnie skróceniu jeśli cykl nagrzewania zostanie przeprowadzony natychmiast po skończeniu poprzedniego cyklu 58
- Pieczenie większej ilości produktów spożywczych 58
- Ważne 58
- B pieczenie ręczne w trybie ręcznym 59
- Pieczenie 59
- Stygnięcie 60
- Czyszczenie i konserwacja 61
- Problem przyczyna rozwiązanie 62
- Rozwiązywanie problemów 62
- Wskazówka zwłaszcza w odniesieniu do mięs efekty pieczenia za pomocą predefiniowanych programów mogą się zmieniać w zależności od pochodzenia sposobu pokrojenia oraz jakości pieczonego produktu programy zostały skonfigurowane i przetestowane na produktach spożywczych dobrej jakości podobnie podczas pieczenia należy również uwzględnić grubość mięsa nie można piec produktów o grubości przekraczającej 4 cm 62
- Bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření 65
- Chalupy pro klienty v hotelech motelech a v jiných typech 65
- Je zařízení v provozu nikdy se nedotýkejte horkých povrchů 65
- Kancelářských a dalších pracovních prostředích 65
- Prostředí kde se poskytuje nocleh se snídaní 65
- Teplota na přístupných plochách může být vysoká když 65
- Ubytovacích zařízení 65
- V kuchyňkách pro zaměstnance v komerčních 65
- Co udělat 66
- Přístroje 66
- Co nedělat 67
- Prostředí 67
- Rady informace 67
- Průvodce pro automatický program vaření 69
- Průvodce pro manuální program vaření 69
- Nastavení 70
- Příprava 70
- Příprava spotřebiče 70
- 7 minut 71
- A automatické vaření s 6 automatickými programy 71
- Automatické vaření vyberte program a předhřívejte před vařením 71
- Automatických programů vaření 71
- Pokud nevíte jaký způsob vaření použít pro jiné potraviny které nejsou uvedeny výše podívejte se do tabulky vaření pro naprogramované jídlo na straně 78 71
- Vaření 72
- Důležité 73
- Jak uvařit další várku jídla 73
- Poznámky 73
- Vaření dalšího jídla 73
- Vezměte na vědomí že s každou novou dávkou jídla je povinná fáze předehřívání nezapomeňte mít vždy uzavřený gril a žádné potraviny uvnitř aby předehřev fungoval efektivně před otevřením grilu a vložením jídla dovnitř počkejte na dokončení předehřívání poznámka pokud se nový cyklus předehřevu zapne ihned po skončení předcházejícího cyklu doba předehřevu se zkrátí 73
- B ruční vaření s ručním režimem 74
- Vaření 74
- Chlazení 75
- Poznámky 75
- Čištění a údržba 76
- Odstraňování závad 77
- Problém příčina řešení 77
- Tip zejména pro maso výsledky vaření přednastavených programů se mohou lišit v závislosti na původu řezu a kvalitě vařeného jídla programy byly nastaveny a testovány na kvalitní potraviny stejně tak i tloušťku masa je potřebné vzít do úvahy při vaření neměli byste vařit potraviny s tloušťkou větší než 4 cm 77
- Pokyny na přípravu pokrmů automatické programy 78
- Pokyny pro přípravu pokrmů včetně manuálního režimu 78
- X x x x 78
- X x x x x 78
- A v iných pracovných prostrediach 80
- Bezpečnostné pokyny bezpečnostné opatrenia 80
- Chalupy pre klientov v hoteloch moteloch a iných ubytovacích 80
- Kuchyne pre zamestnancov v obchodoch kanceláriách 80
- Teplota na prístupných plochách môže byť vysoká keď 80
- V zariadeniach kde sa poskytuje nocľah s raňajkami 80
- Zariadeniach 80
- Je zariadenie v prevádzke nikdy sa nedotýkajte horúcich povrchov prístroja 81
- Čo urobiť 81
- Prostredie 82
- Rady informácie 82
- Čo nerobiť 82
- Sprievodca pre automatický program varenia 84
- Sprievodca pre manuálny program varenia 84
- Nastavenie 85
- Príprava 85
- Príprava spotrebiča 85
- 7 minút 86
- A automatické varenie s 6 automatickými programami 86
- Ak neviete aký spôsob varenia použiť pre iné potraviny pretože nie sú uvedené vyššie pozrite si tabuľku varenia pre naprogramované jedlo na strane 93 86
- Automatické varenie vyberte program a predhrievajte pred varením 86
- Automatických programov varenia 86
- Príprava spotrebiča 86
- Varenie 87
- Ako uvariť ďalšiu várku jedla 88
- Dôležité 88
- Poznámky 88
- Uvedomte si že s každou novou dávkou jedla je povinná fáza predhrievania nezabudnite mať vždy zatvorený gril a žiadne potraviny vo vnútri aby predohrev fungoval efektívne pred otvorením grilu a vložením jedla dovnútra počkajte na dokončenie predhrievania poznámka ak sa nový cyklus predhrievania zapne ihneď po skončení predchádzajúceho cyklu doba predhrievania sa zníži 88
- Varenie ďalšieho jedla 88
- B ručné varenie s ručným režimom 89
- Varenie 89
- Chladenie 90
- Komentár 90
- Čistenie a údržba 91
- Odstraňovanie problémov 92
- Problém príčina riešenie 92
- Tip najmä pre mäso výsledky varenia prednastavených programov sa môžu líšiť v závislosti na pôvode reze a kvalite vareného jedla programy boli nastavené a testované za použitia kvalitných surovín rovnako aj hrúbku mäsa je potrebné vziať do úvahy pri varení nemali by ste variť potraviny s hrúbkou väčšou ako 4 cm 92
- Pokyny na prípravu pokrmov automatické programy 93
- Pokyny na prípravu pokrmov vrátane manuálneho režimu 93
- X x x x 93
- X x x x x 93
- Tartalomjegyzék 94
- Biztonsági utasítások fontos biztonsági óvintézkedések 95
- Az elérhető felületi hőmérséklet magas lehet amikor a 96
- Készülék üzemel soha ne érjen a készülék felületeihez 96
- Teendők 96
- A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók 97
- A környezetvédelem az első 97
- Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen 97
- Környezet 97
- Tippek információ 97
- Automatikus sütési programok útmutatója 99
- Kézi sütési programok útmutatója 99
- Leírás 99
- A készülék előkészítése 100
- Beállítás 100
- Előkészítés 100
- 7 perc 101
- A automatikus sütés 6 automatikus programmal 101
- Automatikus sütés sütés előtt válasszon ki egy programot és melegítsen elő 101
- Automatikus sütési programok 101
- Ha nem biztos abban hogy melyik sütési üzemmódot használja mert az nincs lent felsorolva akkor kérjük nézze meg a programon kívüli ételek sütése fejezetben a 108 oldalon 101
- Sütés 102
- Fontos 103
- Hogyan süssek másik adag ételt 103
- Kérjük jegyezze meg hogy bármilyen új adag étel esetén az előmelegítés fázis kötelező ne felejtse el hogy a grillsütő mindig legyen lezárva és ne legyen étel a belsejében az előmelegítés érdekében hogy a funkció hatékony lehessen majd várja meg amíg az előmelegítés teljesen befejeződik mielőtt kinyitja a grillsütőt és ételt helyez bele megjegyzés ha az új előmelegítési ciklust közvetlenül az előmelegítési ciklus befejezése után végzi akkor csökken az előmelegítési idő 103
- Megjegyzések 103
- Több étel sütése 103
- B kézi sütés kézi üzemmódban 104
- Sütés 104
- Hűtés 105
- Megjegyzések 105
- Tisztítás és karbantartás 106
- Hibaelhárítás 107
- Probléma ok megoldás 107
- Tipp előre beállított húshoz a beállított programok szerinti sütési eredmények változók lehetnek az étel eredetétől szeletelésétől és minőségétől függően a programokat jó minőségű ételekkel teszteltük és állítottuk be ehhez hasonlóan a hús vastagságát is figyelembe kell venni sütés közben 4 cm nél vastagabb ételeket nem lehet sütni 107
- Sütési útmutató automatikus program 108
- Sütési útmutató kézi üzemmóddal 108
- X x x x 108
- X x x x x 108
- Съдържание 109
- Други работни среди 110
- Е висока докато уредът работи никога не докосвайте горещите повърхности на уреда 110
- Инструкции за безопасност важни предпазни мерки 110
- Кухненски зони за персонала в магазини офиси и 110
- Настаняване 110
- Среди тип нощувка и закуска 110
- Температурата на достъпните повърхности може да 110
- Ферми от клиенти в хотели мотели и други места за жилищно 110
- Какво да правите 111
- Какво да не правите 112
- Околна среда 112
- Съвети информация 112
- Описание 114
- Ръководство с програми за автоматично готвене 114
- Ръководство с програми за ръчно готвене 114
- Настройка 115
- Подготовка 115
- Подготовка на уреда 115
- 7 минути 116
- A автоматично готвене с 6 автоматични програми 116
- Автоматични програми за готвене 116
- Автоматично готвене изберете програма и предварително подгрейте преди готвене 116
- Ако не сте сигурни кой режим за готвене да използвате за други храни които не са посочени по горе моля вижте таблица за готвене за храни извън програмата страница 123 116
- Подготовка на уреда 116
- Готвене 117
- Важно 118
- Готвене на повече храна 118
- Как да сготвите друга партида храна 118
- Коментари 118
- Моля забележете че за всяко ново ястие фазата на предварително подгряване е задължителна не забравяйте винаги да затваряте грила и да няма храна вътре за да може предварително да се подгрее за ефективно функциониране с лед това изчак айте предварите лното нагряване да прик лючи п р е д и д а о т в о р и т е г р и л а и д а п о с т а в и т е х р а н а т а в ъ т р е n b ако новият цикъл на предварително нагряване се извърши незабавно след края на предишния цикъл времето за предварително нагряване ще бъде съкратено 118
- 7 минути 119
- B ръчно готвене с ръчен режим 119
- Готвене 119
- Коментари 120
- Охлаждане 120
- Почистване и поддръжка 121
- Отстраняване на проблеми 122
- Проблем причина решение 122
- Съвет особено за месо резултатите от готвенето с предварително настроените програми може да варират в зависимост от произхода начина на рязане и качеството на храната която се готви програмите са зададени и изпробвани с висококачествена храна по същата логика при готвене трябва да се има предвид и дебелината на месото не може да готвите храни по дебели от 4 см 122
- X x x x 123
- X x x x x 123
- Ръководство за готвене автоматични програми 123
- Ръководство за готвене включително ръчен режим 123
- Popis sadržaja 124
- Dostupne površine mogu biti visoke temperature dok 125
- Kuhinje osoblja u trgovinama uredima i drugim radnim 125
- Objektima za noćenje i doručak 125
- Okruženjima 125
- Okruženjima stambenog tipa 125
- Sigurnosne upute važne sigurnosne mjere opreza 125
- Uređaj radi nikad ne dodirujte vruće površine uređaja 125
- Vikendicama od strane gostiju u hotelima motelima i drugim 125
- Učiniti sljedeće 126
- Ne učiniti 127
- Okoliš 127
- Savjeti informacije 127
- Vodič za automatske programe pečenja 129
- Vodič za ručne programe pečenja 129
- Postavljanje 130
- Priprema 130
- Priprema uređaja 130
- 7 minuta 131
- A automatski način pečenja sa 6 automatskih programa 131
- Ako niste sigurni koji način pečenja koristiti za druge namirnice koje nisu gore navedene pogledajte tablicu s postupkom pečenja namirnica izvan programa na stranici 138 131
- Automatski način pečenja prije pečenja odaberite program i funkciju zagrijavanja 131
- Automatskih programa pečenja 131
- Postupak pečenja 132
- Imajte na umu da je faza zagrijavanja obvezna za svaki novi slijed namirnica radi učinkovitog zagrijavanja vodite računa da roštilj uvijek bude zatvoren i da u njemu nema namirnica prije otvaranja roštilja i stavljanja namirnica pričekajte završetak postupka zagrijavanja napomena ako se novi ciklus zagrijavanja obavlja neposredno nakon završetka prethodnog ciklusa vrijeme zagrijavanja će se skratiti 133
- Kako peći drugi slijed namirnica 133
- Napomena 133
- Postupak pečenja više namirnica 133
- Važno 133
- B ručni postupak pečenja u ručnom načinu rada 134
- Postupak pečenja 134
- Hlađenje 135
- Napomena 135
- Čišćenje i održavanje 136
- Otklanjanje pogreški 137
- Problem uzrok rješenje 137
- Savjet posebno za meso rezultati pečenja u prethodno zadanim programima mogu se razlikovati ovisno o podrijetlu načinu rezanja i kvaliteti namirnica koje se pripremaju programi koji su postavljeni i ispitani za jelo dobre kvalitete tijekom postupka pečenja u obzir je potrebno uzeti i debljinu mesa ne preporučujemo peći namirnice deblje od 4 cm 137
- Vodič za postupak pečenja automatski programi 138
- Vodič za postupak pečenja uključujući ručni način rada 138
- X x x x 138
- X x x x x 138
- Cuprins 139
- Instrucțiuni de siguranță importante 140
- Recomandări 141
- Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate 142
- Interzis 142
- Mediul 142
- Predaţi l unui centru local de colectare a deşeurilor 142
- Protecţia mediului mai întâi 142
- Recomandări informații 142
- Descriere 144
- Ghid de programe automate de gătit 144
- Ghid de programe manuale de gătit 144
- Pregătire 145
- Pregătirea aparatului 145
- Setare 145
- 7 minute 146
- A gătit automat cu 6 programe automate 146
- Dacă aveți îndoieli cu privire la modul de gătit pe care să l utilizați pentru alte alimente care nu sunt enumerate mai sus vă rugăm să consultați tabelul de gătit pentru alimente din afara programelor de la pagina 153 146
- Grătarul 146
- Gătit automat sselectaţi programul şi lăsaţi să se preîncălzească înainte de gătit 146
- Pregătirea aparatului 146
- Programe automate de gătit 146
- Gătit 147
- Comentarii 148
- Cum să gătiți altă tranşă de alimente 148
- Gătitul mai multor alimente 148
- Important 148
- Rețineți că pentru orice tranşă nouă de alimente este obligatorie faza de preîncălzire amintiți vă să închideți întotdeauna grătarul și să nu aveți alimente în interior pentru ca preîncălzirea să funcționeze eficient apoi așteptați ca preîncălzirea să se termine înainte de a deschide grătarul și de a așeza alimentele în interior n b în cazul în care noul ciclu de preîncălzire se efectuează imediat după terminarea ciclului precedent perioada de preîncălzire va fi redusă 148
- B gătit manual cu modul manual 149
- Gătit 149
- Comentarii 150
- Răcire 150
- Curățare şi întreținere 151
- Depanare 152
- Problemă cauză soluție 152
- Recomandare în special pentru carne rezultatele gătitului pe programele presetate pot varia în funcție de origine de tăiere și de calitatea produselor alimentare care se gătesc programele au fost stabilite și testate pentru alimente de bună calitate în mod similar grosimea cărnii trebuie să fie luată în considerare în timpul gătitului nu puteți să gătiți alimente cu o grosime mai mare de 4 cm 152
- Ghid de gătit inclusiv modul manual 153
- Ghid de gătit programe automate 153
- X x x x 153
- X x x x x 153
- Vsebina 154
- Delovnih okoljih 155
- Ko naprava deluje dostopne površine lahko postanejo 155
- Kuhinjsko osebje v trgovinah pisarnah in drugih 155
- Objektih 155
- Objektov za nočitev z zajtrkom 155
- Počitniške hiše s strani gostov v hotelih motelih in drugih namestitvenih 155
- Varnostna navodila pomembni varnostni ukrepi 155
- Zelo vroče nikoli se ne dotikajte vroče površine naprave 155
- Narediti 156
- Ne narediti 156
- Nasveti informacije 157
- Okolje 157
- Vodnik po programih za ročno pečenje 159
- Vodnik po programih za samodejno pečenje 159
- Predpriprava 160
- Priprava 160
- Priprava naprave 160
- V redu 160
- 7 minut 161
- A samodejno pečenje s 6 samodejnimi programi 161
- Programov za samodejno pečenje 161
- Samodejno pečenje izberite program in pred pečenjem predgrejte napravo 161
- Če niste prepričani glede tega kateri način pečenja uporabiti za drugo hrano ki ni na zgornjem seznamu glejte tabela pečenja hrane ki ne spada v nobenega od programov na strani 168 161
- Pečenje 162
- Kako peči dodatno porcijo hrane 163
- Opomba 163
- Pečenje dodatne porcije hrane 163
- Pomembno 163
- Upoštevajte da je predgretje potrebno za katero koli novo porcijo hrane ne pozabite žara vedno zapreti in poskrbeti da v njem ni hrane da se predgretje uspešno izvede počakajte da se predgretje zaključi preden odprete žar in vanj položite hrano opomba če nov cikel predgretja aktivirate takoj po koncu faze pečenja se čas predgretja skrajša 163
- B ročni način pečenja 164
- Pečenje 164
- Ohlajevanje 165
- Opomba 165
- Čiščenje in vzdrževanje 166
- Nasvet zlasti za meso rezultati pečenja za samodejne programe se lahko razlikujejo glede na izvor način rezanja in kakovost hrane programi so nastavljeni in preizkušeni za hrano dobre kakovosti podobno je pri pečenju treba upoštevati debelino mesa hrane ki je debelejša od 4 cm ne morete peči 167
- Odpravljanje težav 167
- Težava vzrok rešitev 167
- Vodnik za pečenje samodejni programi 168
- Vodnik za pečenje vključno z ročnim načinom 168
- X x x x 168
- X x x x x 168
- Sadržaj 169
- Aparat u funkciji nikada ne dodirujte vruće površine aparata 170
- Kancelarijama i drugim radnim okruženjima 170
- Okruženjima 170
- Seoskim kućama za klijente u hotelima motelima i drugim stambenim 170
- Sigurnosne upute važne mjere zaštite 170
- Temperature dostupnih površina mogu biti visoke kada je 170
- U kuhinjskim prostorima za osoblje u trgovinama 170
- U okruženjima s uslugom noćenja i doručka 170
- Šta je potrebno učiniti 171
- Savjeti informacije 172
- Šta ne treba raditi 172
- Životna sredina 172
- Vodič za automatske programe pečenja 174
- Vodič za ručne programe pečenja 174
- Postavljanje 175
- Priprema 175
- Priprema aparata 175
- 7 minuta 176
- A automatski način pečenja sa 6 automatskih programa 176
- Ako niste sigurni koji režim pečenja koristiti za druge namirnice koje nisu gore navedene pogledajte tabelu s postupkom pečenja namirnica van programa na stranici 183 176
- Automatski način pečenja prije pečenja odaberite program i funkciju predzagrijavanja 176
- Automatskih programa pečenja 176
- Priprema aparata 176
- Postupak pečenja 177
- Imajte na umu da je faza predzagrijavanja obavezna za svaku novu seriju namirnica radi efikasnog zagrijavanja vodite računa da roštilj uvijek bude zatvoren i da u njemu nema namirnica prije otvaranja roštilja i stavljanja namirnica pričekajte završetak postupka predzagrijavanja napomena ako se novi ciklus predzagrijavanja obavlja neposredno nakon završetka prethodnog ciklusa vrijeme predzagrijavanja će se skratiti 178
- Kako peći drugu seriju namirnica 178
- Napomena 178
- Postupak pečenja više namirnica 178
- Važno 178
- B ručni postupak pečenja u ručnom režimu rada 179
- Postupak pečenja 179
- Hlađenje 180
- Napomena 180
- Čišćenje i održavanje 181
- Otklanjanje problema 182
- Problem uzrok rješenje 182
- Savjet posebno za meso rezultati pečenja u prethodno zadanim programima mogu se razlikovati zavisno od porijekla rezanja i kvaliteta namirnica koje se pripremaju programa koji su zadani i ispitani za jelo dobrog kvaliteta tokom postupka pečenja u obzir je potrebno uzeti i debljinu mesa ne biste trebali peći namirnice deblje od 4 cm 182
- Vodič za pečenje uključujući ručni režim rada 183
- Vodič za postupak pečenja automatski programi 183
- X x x x 183
- X x x x x 183
- Sadržaj 184
- Bezbednosna uputstva važne mere zaštite 185
- Doručka 185
- Kada aparat radi nikada ne dodirujte vruće površine aparata 185
- Kancelarijama i drugim profesionalnim okruženjima 185
- Seoskim imanjima za goste hotela motela i drugih stambenih ustanova u smeštajnim objektima koji pružaju usluge noćenja i 185
- Temperature dostupnih površina mogu da budu visoke 185
- U kuhinjama namenjenim osoblju u prodavnicama 185
- Šta je potrebno učiniti 186
- Šta ne treba raditi 186
- Saveti informacije 187
- Životna sredina 187
- Vodič za automatske programe pečenja 189
- Vodič za ručne programe pečenja 189
- Postavljanje 190
- Priprema 190
- Priprema aparata 190
- 7 minuta 191
- A automatski način pečenja sa 6 automatskih programa 191
- Ako niste sigurni koji režim pečenja treba da koristite za druge namirnice koje nisu navedene iznad pogledajte tabelu s postupkom pečenja namirnica van programa strana 198 191
- Automatski način pečenja pre pečenja izaberite program i funkciju predzagrevanja 191
- Automatskih programa pečenja 191
- Postupak pečenja 192
- Imajte na umu da je faza predzagrevanja obavezna za svaku novu seriju namirnica za efikasno zagrevanje vodite računa da roštilj uvek bude zatvoren i da u njemu nema namirnica pre otvaranja roštilja i stavljanja namirnica sačekajte da postupak predzagrevanja završi napomena ako se novi ciklus predzagrevanja obavlja odmah posle završetka prethodnog ciklusa vreme predzagrevanja će se skratiti 193
- Kako peći drugu seriju namirnica 193
- Napomena 193
- Postupak pečenja više namirnica 193
- Važno 193
- B manuelni postupak pečenja u manuelnom režimu rada 194
- Postupak pečenja 194
- Hlađenje 195
- Napomena 195
- Čišćenje i održavanje 196
- Otklanjanje problema 197
- Problem uzrok rešenje 197
- Savet posebno za meso rezultati pečenja u prethodno postavljenim programima mogu da se razlikuju zavisno od porekla sečenja i kvaliteta namirnica koje se pripremaju programa koji su postavljeni i provereni za jelo dobrog kvaliteta tokom postupka pečenja u obzir treba da se uzme i debljina mesa ne biste trebali da pripremate namirnice koje su deblje od 4 cm 197
- Vodič za pečenje uključujući ručni režim rada 198
- Vodič za postupak pečenja automatski programi 198
- X x x x 198
- X x x x x 198
- Sisukord 199
- Ohutusmeetmed olulised ohutusjuhised 200
- Olla kõrge ärge kunagi puudutage seadme kuumi pindu 200
- Seadme töö ajal võib ligipääsetavate pindade temperatuur 200
- Talus klientidele hotellis motellis või muus majutusasutuses kodumajutuses 200
- Töökeskkonnas 200
- Töötajate köögis kaupluses kontoris või muus 200
- Tehke järgmist 201
- Keskkond 202
- Nõuanded teave 202
- Ärge tehke järgmist 202
- Automaatsete küpsetusprogrammide juhend 204
- Kirjeldus 204
- Käsirežiimi küpsetusprogrammide juhend 204
- Ettevalmistus 205
- Seaded 205
- Seadme ettevalmistamine 205
- 7 minutit 206
- A automaatne küpsetamine 6 automaatse programmiga 206
- Automaatne küpsetamine valige programm ja eelkuumutage enne küpsetamist 206
- Automaatset küpsetusprogrammi 206
- Kui te ei ole kindel millist küpsetusrežiimi kasutada nende toiduainete jaoks mida eespool esitatud loetelus ei leidu lugege küpsetustabelit programmiväliste toitude jaoks leheküljel 213 206
- Seadme ettevalmistamine 206
- Küpsetamine 207
- Järgmise toidu küpsetamine 208
- Märkused 208
- Pidage meeles et eelkuumutuse etapp on kohustuslik iga uue toidukoguse puhul pidage meeles et eelkuumutuse efektiivseks funktsioneerimiseks peab grill olema suletud ja selle sees ei tohi toitu olla seejärel oodake enne grilli avamist ja toidu seadmesse panemist kuni eelkuumutus on lõppenud nb kui uus eelkuumutustsükkel käivitatakse kohe pärast eelmist tsüklit on eelkuumutusaeg lühem 208
- Teise seadmetäie toidu valmistamine 208
- Tähtis 208
- B käsitsi küpsetamine käsirežiimis 209
- Küpsetamine 209
- Jahutamine 210
- Märkused 210
- Puhastamine ja hooldus 211
- Nõuanne eriti liha kohta eelseatud programmidega küpsetamise tulemused võivad varieeruda olenevalt valmistatava toidu päritolust lõigatud kujust ja kvaliteedist programmid on seadistatud ja kontrollitud hea kvaliteediga toitu kasutades samuti tuleb küpsetamisel arvestada lihatüki paksusega seadmega ei saa küpsetada toitu mille paksus on üle 4 cm 212
- Probleem põhjus lahendus 212
- Veaotsing 212
- Küpsetusjuhised automaatprogrammid 213
- Küpsetusjuhised koos käsirežiimiga 213
- X x x x 213
- X x x x x 213
- Turinys 214
- Apgyvendinimo ir maitinimo paslaugas teikiančiose 215
- Fermose viešbučių motelių ir kitose apgyvendinimo paslaugas 215
- Jei prietaisas įjungtas jo liečiami paviršiai gali būti įkaitę 215
- Niekada nelieskite karšto prietaiso paviršių 215
- Parduotuvių biurų ar kitos darbinės erdvės personalo 215
- Patalpose 215
- Saugumo instrukcijos svarbios apsaugos priemonės 215
- Teikiančiose patalpose 215
- Virtuvėse 215
- Privaloma 216
- Aplinka 217
- Draudžiama 217
- Patarimai informacija 217
- Aprašymas 219
- Automatinio kepimo programų vadovas 219
- Rankinio kepimo programų vadovas 219
- Nustatymas 220
- Paruošimas 220
- Įtaiso paruošimas 220
- 7 minutės 221
- A automatinis kepimas naudojant 6 programas 221
- Automatinis kepimas pasirinkite programą ir pašildykite prieš kepimą 221
- Automatinės kepimo programos 221
- Jei nesate tikri kokį kepimo rėžimą pasirinkti kitiems maisto produktams kurie nėra išvardyti anksčiau pateiktame sąraše prašome žiūrėti kepimo instrukcijas lentelėje 228 puslapyje 221
- Kepimas 222
- Kaip kepti kitą produktų partiją 223
- Kitų kepinių partijų kepimas 223
- Pastabos 223
- Prašome atkreipti dėmesį kad įkaitinimo fazė privaloma visoms naujoms kepinių partijoms kad keptuvas tinkamai įkaistų jis turi būti uždarytas ir viduje neturi būti likę jokių produktų likučių tuomet prieš keptuvą atidarant ir sudedant produktus reikia palaukti kol pasibaigs įkaitinimo fazė dėmesio jei naujas įkaitinimo ciklas pradedamas iš karto po kepimo įkaitinimo trukmė sutrumpėja 223
- Svarbu 223
- B rankinis kepimo režimas 224
- Kepimas 224
- Aušinimas 225
- Pastabos 225
- Valymas ir priežiūra 226
- Patarimas ypač kepant mėsą standartinių programų kepimo rezultatai gali skirtis priklausomai nuo kepamo maisto kilmės supjaustymo ir kokybės programos buvo nustatytos ir išbandytos su geros kokybės maisto produktais be to kepant reikia atsižvelgti į mėsos griežinėlio storį negalima kepti produktų storesnių nei 4 cm 227
- Problema priežastis sprendimas 227
- Trikčių šalinimas 227
- Jei produktas šaldytas prieš pasirinkdami programą paspauskite 228
- Kepimo lygio indikatoriaus spalva 228
- Kepimo programa kepimo lygis 228
- Kepimo vadovas automatinės programos 228
- Kepimo vadovas įskaitant rankinį režimą 228
- Kiauliena dešrelės aviena 228
- Mėsainis 228
- Paukštiena 228
- Raudona mėsa 228
- Sumuštinis 228
- X x x x 228
- X x x x x 228
- Žuvis 228
- Satura rādītājs 229
- Drošības instrukcijas būtiski aizsargpasākumi 230
- Kā rīkoties 231
- Jūsu ierīce satur vērtīgus materiālus ko var atjaunot vai pārstrādāt nogādājiet to vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā 232
- Kā nedrīkst rīkoties 232
- Padomi informācija 232
- Vides aizsardzība ir prioritāra 232
- Vides apsvērumi 232
- Apraksts 234
- Automātisko gatavošanas programmu pamācība 234
- Manuālo gatavošanas programmu pamācība 234
- Ierīces sagatavošana 235
- Ok labi 235
- Sagatavošana 235
- Uzstādīšana 235
- 7 minūtes 236
- A automātiskā gatavošana ar 6 automātiskajām programmām 236
- Automātiskā gatavošana pirms ēdiena gatavošanas izvēlieties programmu un uzsildiet ierīci 236
- Automātiskās gatavošanas programmas 236
- Ierīces sagatavošana 236
- Ja neesat pārliecināts kuru gatavošanas režīmu izmantot citu pārtikas produktu gatavošanai kuri nav iepriekš norādīti apskatiet produktu gatavošanas programmu tabulu 243 lpp 236
- Gatavošana 237
- Kā pagatavot nākamos pārtikas produktus 238
- Lūdzu ņemiet vērā ka jebkurai nākamo pārtikas produktu gatavošanai ir jāpalaiž uzsildīšanas cikls lai efektīvi uzsildītu ierīci grila vākam vienmēr jābūt aizvērtam un bez pārtikas produktiem pēc tam pagaidiet kamēr beidzas uzsildīšanas cikls un tikai tad atveriet grilu un ielieciet tajā pārtikas produktus ņemiet vērā ja nākamais uzsildīšanas cikls tiek aktivizēts uzreiz pēc iepriekšējā gatavošanas cikla beigām uzsildīšanas laiks būs īsāks 238
- Nākamo pārtikas produktu gatavošana 238
- Piezīmes 238
- Svarīgi 238
- B manuālā gatavošana manuālajā režīmā 239
- Gatavošana 239
- Atdzesēšana 240
- Piezīmes 240
- Tīrīšana un apkope 241
- Ieteikums īpaši attiecībā uz gaļas gatavošanu gatavošanas rezultāti izmantojot iepriekš iestatītās programmas var atšķirties atkarībā no gatavojamās pārtikas produktu izcelsmes veida kādā tie ir sagriezti un kvalitātes programmas ir iestatītas un pārbaudītas gatavojot labas kvalitātes pārtikas produktus gatavošanas laikā jāņem vērā arī gaļas biezums negatavojiet pārtikas produktus kas biezāki par 4 cm 242
- Problēma cēlonis risinājums 242
- Problēmu novēršana 242
- Gatavošanas norādes automātiskā režīma programmās 243
- Gatavošanas norādes ieskaitot manuālo režīmu 243
- X x x x 243
- X x x x x 243
Похожие устройства
- Tefal FAMILY FLAVOR GRILL 2EN1 TG8038 Руководство пользователя
- Tefal Classic GC600010 Руководство пользователя
- Tefal GRILL ULTRACOMPACT 600 GC305 Руководство пользователя
- Tefal INICIO 2 GC242D Руководство по безопасности
- Tefal INICIO 2 GC242D Руководство пользователя
- Tefal TURBO CUISINE CY753832 Руководство пользователя
- Olympus VN-480 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-120 PC Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-1118MFP Installation Guide
- Kyocera FS-1118MFP Installation Guide Network_Scanner
- Makita UC4030AP Инструкция по эксплуатации
- Makita UC3530AP Инструкция по эксплуатации
- Daikin ARXS25L3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXS35L3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXC25AV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXC25AV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXC35AV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXC35AV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXC50AV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXC50AV1B Инструкция по монтажу