Korting HI6450RI [20/80] Instrucciones para la instalacion
![Korting HI6450RI [20/80] Instrucciones para la instalacion](/views2/1078690/page20/bg14.png)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador
especializado y sirven de guía para una correcta instalación,
regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes y
normas vigentes.
Colocación (Fig.5):
El electrodoméstico está fabricado para un empotramiento
en la superficie de trabajo, como se explica en la figura
específica. Predisponga el material de fijación, a lo largo del
completo perímetro de la placa de cocción e introducirlos en
el foro de encastre (dimensiones de corte Fig.5B). Asegurar el
electrodoméstico en la superficie de trabajo mediante los 4
apoyos, girándolo apropiadamente según el ancho de la placa
en mención (Fig.5A). Si la parte inferior del aparato, después
de la instalación, permite su acceso, se debe montar un panel
separador G (Fig.8A) respetando las distancias indicadas
(Fig.8B). Si el aparato está instalado sobre un horno, el panel
no es necesario (Fig.9A - Fig.9B).
Importante: si un horno está colocado debajo de la placa de
inducción, es mejor dotarlo de un ventilador de enfriamiento.
No use la placa de inducción cuando la limpieza PIROLITICA
está en funcionamiento.
Atencion: para que pueda circular una mayor cantidad de
aire fresco, se debe mantener una distancia mínima de 40
mm entre el módulo y cualquier aparato instalado debajo de
la placa de inducción (Fig.9B). En toda circunstancia se necesita
dar una adecuada aireación. Para permitir la circulación de aire
fresca, el mueble de la cocina debe poseer aberturas (Fig.8A -
Fig.9A), respetando las cuotas indicadas en la Fig.8B - Fig.9B.
Conexión electrica (Fig.2B):
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
- El cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm
más largo que los otros dos.
- Las características de la acometida y tendido se puedan
corresponder con las necesidades indicadas en la placa de
características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a
tierra, según normas y leyes vigentes.
Si el electrodoméstico no tuviera cable, utilice uno del tipo:
“H05V2V2-F” si la potencia no supera los 6400 vatios; la
sección mínima del cable debe ser de 2.5 mm
2
, mientras que
para potencias superiores debe ser de 4 mm
2
.
En ningún punto el cable debe alcanzar una temperatura
50ºC mayor que la temperatura ambiente. El aparato está
destinado a ser conectado en forma permanente a la red
eléctrica, por ello, es necesario interponer un interruptor
omnipolar, con una apertura mínima entre los contactos de 3
mm., apropiado para la carga indicada en la placa y conforme
con las normas vigentes (el cable a tierra amarillo/verde no
debe ser interrumpido por el conmutador). Una vez finalizada
la instalación del aparato, el interruptor omnipolar debe ser
fácilmente accesible.
USO Y MANTENIMIENTO
•Uso(Fig.2-Fig.3):
A = Botón ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicador ON/OFF Pause/Recall
D1 = Mando Slider
D2 = Indicador nivel de cocción
E = Botón de selección zona de cocción
I = Símbolo del calor residual “H”
L1 = Tecla ON/OFF Función de calentamiento veloz (Heat up)
N = Botones Timer
N1 = Display de las decenas
N2 = Display de las unidades
O = Indicador de placas con la función timer activa
Q = Display Timer
R = Display zona de cocción
R1 = Indicador de zona de cocción activa
S = Booster
- Para poner en funcionamiento la placa presione el botón (A);
en todos los displays (R) aparecerán durante 20 segundos unos
ceros con los puntos decimales intermitentes.
Si no se realiza ninguna operación en este lapso de tiempo,
la placa se apaga.
- Se puede encender una zona de cocción, seleccionando
uno de los 4 botones (E); cuando el punto decimal deja de
parpadear la zona de cocción está activa.
Programe el nivel de cocción que se desea mediante el mando
SLIDER (D1).
Nota: para programar el nivel de cocción es suficiente pasar
el dedo sobre el mando SLIDER (D1).
De izquierda a derecha se aumenta el nivel de temperatura
(D2) de 1 a 9; para reducirlo, realice la operación contraria.
En la pantalla de la zona de cocción (R) se visualiza el nivel
de cocción (por ej. 6).
Nota: también se puede presionar en cualquier punto
del mando SLIDER, sin hacer correr el dedo, en ese
caso, se activa directamente el nivel de temperatura
correspondiente al punto en el que se ha presionado.
- Se puede apagar una zona de cocción de distintas maneras:
1- Selecciónela y haga correr el dedo en el mando SLIDER
hasta llegar a “0”.
2- Selecciónela y presione directamente en el mando SLIDER
el “0”.
- Cuando se lleva una “zona de cocción” (E) a la posición OFF
y la temperatura de la superficie del vidrio es mayor que 50º
(aproximadamente), en la pantalla (R) de la zona en cuestión
se producirá una señal luminosa en la que se alternan un “0”
y una “H”.
- Si se lleva la “encimera” a la posición OFF (A), la señal
luminosa indicará la letra “H” fija.
Atención:
Para evitar producir daños en los circuitos electrónicos,
la encimera posee un sistema de seguridad que evita el
sobrecalentamiento. Ante un uso de cocción prolongado
con niveles de potencia elevados, la encimera podría
simultáneamente apagar una o más zonas encendidas hasta
que las temperaturas vuelvan a los niveles programados. En
la pantalla de la zona temporalmente apagada se alternarán
el nivel de potencia con una E/2. Este dejará de centellear
cuando se haya reactivado la zona de cocción.
•Funciónllave:
Para evitar que los niños o las personas que requieren
supervisión utilicen la superficie de la placa, se pueden
bloquear todas las funciones con el siguiente procedimiento:
1- Encienda la placa (si está apagada) con el botón “ON/
OFF”. Las zonas de cocción deben estar apagadas.
2- Presione al mismo tempo el botón “S” y el botón de la
zona R4 (Fig.2) o R3 (Fig.3) según el modelo que posea.
3- Presione una vez más sólo el botón de la zona de cocción
R4 (Fig.2) o R3 (Fig.3) según el modelo que posea.
En la pantalla aparecerá la letra “L” que indica que la función
está activa.
- 20 -
Содержание
- Fig a 6 6
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Codicierrore 13
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Fehlercodes 18
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Códigosdeerror 23
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- Codeserreurs 28
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Errorcodes 33
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Foutcodes 38
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Instruções para instalação 39
- Português 39
- Utilização e manutenção 40
- Errorcodes 43
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Kódychyby 48
- Generelt 49
- Installationsvejledning 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Fejlkoder 53
- Käyttö ja huolto 54
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Käyttö ja huolto 55
- Virhekoodit 58
- Generelt 59
- Installasjonsinstrukser 59
- Sikkerhetsanvisninger 59
- Bruk og vedlikehold 60
- Feilkoder 63
- Bruksanvisning för installationen 64
- Sverige 64
- Bruksanvisning och underhåll 65
- Felkoder 68
- Общее описание 69
- Правила безопасности 69
- Инструкции по монтажу 70
- Эксплуатация и техническое обслуживание 70
- Кодошибки 73
- Кодошибки описание возможные причины восстановлениеошибки 73
- Загальні зауваження 74
- Заходи безпеки 74
- Українською 74
- Інструкції з установки 75
- Використання та обслуговування 75
- Коди по милок опис можлива причина засіб усунення 78
- Кодипомилок 78
Похожие устройства
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1701 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI9751X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 7252-23 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1700 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6330X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 6352-24 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC61090GN Инструкция по эксплуатации
- VR MW-G2528 Инструкция по эксплуатации
- LG MS2041U Инструкция по эксплуатации