HP LaserJet Ultra MFP M230-M231 [215/216] Laserjet pro mfp m227 m229 laserjet ultra mfp m230 m231
![HP LaserJet Ultra MFP M230-M231 [215/216] Laserjet pro mfp m227 m229 laserjet ultra mfp m230 m231](/views2/1419955/page215/bgd7.png)
3.1
3.2
3
M227-M231
LaserJet Pro MFP M227-M229
LaserJet Ultra MFP M230-M231
+(: /
(77�3$&.$5'
2.
www.hp.com/support/ljM227MFP
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
1. Podłącz przewód telefoniczny do faksu. W niektórych krajach/regionach do podłączenia kabla do gniazdka telefonicznego może być wymagane użycie specjalnej
przejściówki kabla RJ-11.
OPCJONALNIE: Aby podłączyć dodatkowy telefon, należy podłączyć dodatkowy przewód telefoniczny do dolnego portu telefonicznego.
2. Połącz uziemione gniazdko AC z drukarką za pomocą przewodu zasilającego i włącz drukarkę. Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specykacji
drukarki dotyczące napięcia. Specykacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka wymaga napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V
(prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować przewód zasilający dołączony do drukarki.
ENEN
PL
1. Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador especíco do país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ-11 àtomada telefônica.
OPCIONAL: Para conectar uma extensão telefônica, conecte outro cabo de telefone à porta inferior do telefone.
2. Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada e ligue a impressora. Verique se a fonte de alimentação éadequada para
aclassicação de tensão da impressora. A classicação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verique a tensão da tomada.
ENEN
PT
1. Conectaţi cablul telefonic pentru fax. Pentru conectarea la o priză de telefon, poate necesar un adaptor special pentru cablul telefonic RJ11, în funcţie de
ţară/regiune.
OPŢIONAL: Pentru a conecta un telefon în derivaţie, conectaţi un alt cablu telefonic la portul de telefon din partea inferioară.
2. Conectaţi cablul de alimentare între imprimantă şi o priză de c.a. cu împământare şi porniţi imprimanta. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii
nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta imprimantei. Imprimanta utilizează e 100-127 V c.a., e 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta.
ENEN
RO
1. Подключите телефонный кабель для факса. В зависимости от страны/региона может потребоваться переходник для телефонного провода сразъемом RJ11.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО. При подключении дополнительного телефонного аппарата другой телефонный провод следует подключать к нижнему телефонному порту.
2. Подключите кабель питания к принтеру, вставьте вилку в розетку электросети, затем включите принтер. Убедитесь, что источник питания соответствует
техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны данные о напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127В или 220–240В
переменного тока частотой 50/60Гц.
ОСТОРОЖНО! Для предотвращения повреждения принтера используйте только кабель, который поставляется вместе с устройством.
ENEN
RU
1. Priključite telefonski kabl za faks. Za priključivanje u telefonski priključak može da bude potreban adapter za telefonski kabl RJ11 specičan za zemlju/region.
OPCIONALNO: Da biste povezali telefon „lokal“, priključite drugi telefonski kabl u donji priključak za telefon.
2. Povežite kabl za napajanje sa štampačem i uzemljenom utičnicom naizmenične struje, a zatim uključite štampač. Uverite se da je izvor napajanja odgovarajući za napon
štampača. Napon je naveden na nalepnici na štampaču. Štampač koristi 100-127 V AC ili 220-240 V AC i 50/60 Hz.
OPREZ: Da ne bi došlo do oštećenja štampača, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili uz štampač.
ENEN
SR
1. Pripojte telefónny kábel pre fax. Na pripojenie telefónneho kábla RJ-11 k telefónnej prípojke môže byť potrebný adaptér špecický pre konkrétnu krajinu/región.
VOLITEĽNÉ: Ak chcete pripojiť telefón vnútornej linky, pripojte kspodnej telefónnej zásuvke ďalší telefónny kábel.
2. Zapojte napájací kábel do tlačiarne ado uzemnenej elektrickej zásuvky apotom tlačiareň zapnite. Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie tlačiarne.
Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne. Tlačiareň používa napätie 100 – 127V (striedavýprúd) alebo 220 – 240V (striedavý prúd) afrekvenciu 50/60 Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací kábel dodaný stlačiarňou, aby nedošlo kjej poškodeniu.
ENEN
SK
1. Priključite kabel za telefon za faks. Za priključitev na telefonsko vtičnico boste morda potrebovali poseben prilagojevalnik za kabel za telefon RJ11, ki se uporablja
vdoločeni državi/regiji.
IZBIRNO: Če želite priključiti drug telefon, priključite dodatni kabel za telefon na spodnja vrata za telefon.
2. Priključite napajalni kabel na izdelek in v ozemljeno električno vtičnico ter vklopite tiskalnik. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna
napetost je navedena na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja 100–127 ali 220–240 V izmeničnega toka in 50/60 Hz.
OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika.
ENEN
SL
1. Anslut telefonsladden för faxen. En lands-/regionsspecik adapter för RJ11-telefonsladden kan behövas för att ansluta till telefonjacket.
VALFRITT: Om du vill ansluta en telefonanknytning, ansluter du en annan telefonsladd till den nedre telefonlinjen.
2. Anslut nätkabeln mellan skrivaren och ett jordat växelströmseluttag och slå sedan på skrivaren. Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för skrivarens spänning.
Duhittar spänningsinformationen på skrivaretiketten. Skrivaren använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz.
VARNING! Undvik skada på skrivaren genom att endast använda nätsladden som medföljde skrivaren.
ENEN
SV
1. Faks için telefon kablosunu bağlayın. Telefon jakına bağlantı amacıyla RJ11 telefon kablosu için ülkeye/bölgeye özel bir adaptör gerekebilir.
İSTEĞE BAĞLI: Bir paralel telefon bağlamak için alttaki telefon bağlantı noktasına başka bir telefon kablosu bağlayın.
2. Güç kablosunu yazıcı ve topraklı AC elektrik prizi arasına takın ve yazıcıyı açın. Güç kaynağınızın yazıcı voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltajdeğeri
yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcı 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT: Yazıcının hasar görmesini önlemek için yalnızca yazıcıyla birlikte verilen güç kablosunu kullanın.
ENEN
TR
1. Під’єднайте телефонний кабель для факсу. У деяких країнах/регіонах для під’єднання до телефонного гнізда може знадобитись адаптер для телефонного
шнура RJ11.
ДОДАТКОВО. Щоб підключити паралельний телефон, під’єднайте ще один телефонний кабель до нижнього порту телефону.
2. За допомогою кабелю живлення під’єднайте принтер до заземленої розетки змінного струму й увімкніть принтер. Переконайтеся, що джерело живлення
відповідає вимогам принтера до напруги. Значення напруги зазначено на наклейці на принтері. Для цього принтера потрібна напруга 100–127В або
220–240В змінного струму із частотою 50/60Гц.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб не пошкодити принтер, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки.
ENEN
UK
ENEN
AR
Lea esto primero
Содержание
- Руководство 2 1
- Содержание 5
- Общие сведения о принтере 13
- Вид 2 строчной жк панели управления модель m227sdn 14
- Вид принтера сзади 14
- Вид принтера спереди 14
- Вид сенсорной панели управления модель m227fdw 14
- Глава 1 общие сведения о принтере ruww 14
- Изображения принтера 14
- Интерфейсные порты 14
- Ruww изображения принтера 3 15
- Вид принтера сзади 15
- Интерфейсные порты 15
- 8 9 10 16
- Вид 2 строчной жк панели управления модель m227sdn 16
- Глава 1 общие сведения о принтере ruww 16
- Ruww изображения принтера 5 17
- Вид сенсорной панели управления модель m227fdw 17
- Внешний вид главного экрана 18
- Глава 1 общие сведения о принтере ruww 18
- Примечание в то время как панель управления не имеет стандартной кнопки отмена в ходе многих процессов принтера кнопка отмена появляется на сенсорном экране это позволяет пользователю отменить процесс принтера до его завершения 18
- Ruww изображения принтера 7 19
- Выполните следующие действия для использования сенсорной панели управления принтера 19
- Как использовать сенсорную панель управления 19
- Поддерживаемые ос 20
- Технические характеристики 20
- Технические характеристики принтера 20
- Ruww технические характеристики принтера 9 21
- Решения для мобильной печати 22
- Ruww технические характеристики принтера 11 23
- Допустимые условия эксплуатации 23
- Последние сведения см по адресу www hp com support ljm227mfp 23
- Потребляемая мощность электрические характеристики и акустическая эмиссия 23
- Предупреждение требования к электропитанию зависят от страны региона где продается данный принтер не изменяйте рабочее напряжение это может вывести принтер из строя и послужить причиной аннулирования гарантийных обязательств 23
- Размеры принтера 23
- Рисунок 1 1 размеры принтера 23
- Аппаратная настройка принтера и установка по 24
- Лотки для бумаги 25
- Введение 26
- Загрузка лотка приоритетной подачи 26
- Ruww загрузка лотка приоритетной подачи 15 27
- Настройте направляющие бумаги чтобы они слегка касались пачки бумаги не зажимая ее 27
- Ориентация лотка приоритетной подачи 27
- Поместите верхний край бумаги в отверстие входного лотка приоритетной бумаги подробнее об ориентации бумаги см ориентация лотка приоритетной подачи на стр 15 27
- Примечание для предотвращения замятий отрегулируйте направляющие бумаги на правильный формат и не загружайте в лоток слишком много бумаги 27
- Примечание не сдвигайте направляющие слишком плотно по стопке бумаги 27
- Глава 2 лотки для бумаги ruww 28
- Введение 29
- Загрузка основного входного лотка 29
- Ruww загрузка основного входного лотка 19 31
- Если бумага формата a4 letter или меньше закройте дверцу основного входного лотка через окошко стопки бумаги проверьте что она загружена правильно 31
- Настройте направляющие бумаги чтобы они слегка касались пачки бумаги не зажимая ее 31
- Ориентация основного входного лотка 31
- Примечание для предотвращения замятий отрегулируйте направляющие бумаги на правильный формат и не загружайте в лоток слишком много бумаги 31
- Примечание не сдвигайте направляющие слишком плотно по стопке бумаги 31
- Глава 2 лотки для бумаги ruww 32
- Введение 33
- Загрузка бумаги и печать конвертов 33
- Печать конвертов 33
- Глава 2 лотки для бумаги ruww 34
- Ориентация конверта 34
- Введение 35
- Загрузка бумаги и печать на этикетках 35
- Ручная подача этикеток 35
- Глава 2 лотки для бумаги ruww 36
- Ориентация этикетки 36
- Расходные материалы дополнительные принадлежности и запасные части 37
- Глава 3 расходные материалы дополнительные принадлежности и запасные части ruww 38
- Детали для которых самостоятельная замена является обязательной должны устанавливаться пользователем персонал сервисной службы hp выполняет такую замену только за 38
- Детали для самостоятельного ремонта 38
- Детали для самостоятельного ремонта csr доступны для многих принтеров hp laserjet для сокращения времени ремонта более подробные сведения о программе csr а также преимущества можно найти по адресу www hp com go csr support и www hp com go csr faq 38
- Заказ 38
- Заказ расходных материалов дополнительных принадлежностей и запасных частей 38
- Оригинальные сменные детали hp можно заказать по адресу www hp com buy parts или связавшись с авторизованным сервисом или поставщиком услуг hp при заказе вам понадобится одно из следующих сведений номер детали серийный номер на задней стороне принтера код продукта или имя принтера 38
- Расходные материалы и дополнительные принадлежности 38
- Введение 40
- Включение и отключение функции политика по картриджам 40
- Использование панели управления принтера для включения функции политика по картриджам 40
- Настройка параметров расходных материалов hp для защиты картриджей с тонером 40
- Использование встроенного веб сервера hp ews для включения функции политика по картриджам 41
- Использование встроенного веб сервера hp ews для отключения функции политика по картриджам 41
- Использование панели управления принтера для отключения функции политика по картриджам 41
- Включение и отключение функции защита картриджей 42
- Использование панели управления принтера для включения функции защита картриджей 42
- Устранение неполадок сообщения об ошибках на панели управления о политике по картриджам 42
- Использование встроенного веб сервера hp ews для включения функции защита картриджей 43
- Использование панели управления принтера для отключения функции защита картриджей 43
- Использование встроенного веб сервера hp ews для отключения функции защита картриджей 44
- Устранение неполадок сообщения на панели управления об ошибках связанных с защитой картриджей 44
- Введение 45
- Сведения о картридже с тонером 45
- Сменный картридж с тонером 45
- Извлечение и замена картриджа с тонером 46
- Введение 50
- Замена фотобарабана 50
- Сведения о фотобарабане 50
- Извлеките и замените барабан передачи изображения 51
- Печать 57
- Задания печати windows 58
- Как выполнять печать windows 58
- Автоматическая печать на обеих сторонах windows 60
- Двусторонняя печать в ручном режиме windows 60
- Выбор типа бумаги windows 61
- Дополнительные задания на печать 61
- Печатать несколько страниц на листе windows 61
- Автоматическая двусторонняя печать os x 63
- Двусторонняя печать в ручном режиме os x 63
- Задания печати os x 63
- Как выполнять печать os x 63
- Выбор типа бумаги os x 64
- Печать нескольких страниц на листе os x 64
- Дополнительные задания на печать 65
- Введение 66
- Мобильная печать 66
- Печать wi fi direct и nfc только для беспроводных моделей 66
- Включение или отключение функции wi fi direct 67
- Hp eprint по электронной почте 68
- Изменение имени wi fi direct принтера 68
- Airprint 70
- По hp eprint 70
- Встроенное решение для печати в android 71
- Вариант 1 печать документов 72
- Введение 72
- Использовать функцию печати с usb только для моделей с сенсорным экраном 72
- Шаг 1 доступ к файлам с usb на принтере 72
- Шаг 2 печать документов с usb накопителя 72
- Вариант 2 печать фотографий 73
- Копирование 75
- Копирование 76
- Двустороннее копирование 78
- Копирование на обеих сторонах листа бумаги вручную 78
- Дополнительные задания копирования 80
- Сканирование 81
- Сканирование при помощи по hp scan windows 82
- Сканирование с помощью по hp easy scan os x 83
- Введение 84
- Настройка функции сканирования в сообщения электронной почты только модели с сенсорным экраном 84
- Перед началом работы 84
- Способ 1 мастер настройки сканирования в электронную почту windows 84
- Способ 2 настройка функции сканирования в сообщения электронной почты с помощью встроенного веб сервера hp windows 86
- Шаг 1 доступ к встроенному веб серверу hp ews 86
- Шаг 2 настройка функции сканирования в сообщения электронной почты 86
- Шаг 3 добавление контактов в адресную книгу электронной почты 88
- Шаг 4 настройка параметров электронной почты по умолчанию 88
- Настройка функции сканирования в сообщения электронной почты на mac 89
- Шаг 1 доступ к встроенному веб серверу hp ews 89
- Шаг 2 настройка функции сканирования в сообщения электронной почты 90
- Шаг 3 добавление контактов в адресную книгу электронной почты 91
- Шаг 4 настройка параметров электронной почты по умолчанию 92
- Введение 93
- Настройка функции сканирования в сетевую папку только модели с сенсорным экраном 93
- Перед началом работы 93
- Способ 1 использование мастера настройки функции сканирования в сетевую папку windows 93
- Способ 2 настройка функции сканирования в сетевую папку с помощью встроенного веб сервера hp windows 95
- Шаг 1 доступ к встроенному веб серверу hp ews 96
- Шаг 2 настройка функции сканирование в сетевую папку 96
- Настройка функции сканирования в сетевую папку на mac 97
- Шаг 1 доступ к встроенному веб серверу hp ews 97
- Шаг 2 настройка функции сканирование в сетевую папку 98
- Сканирование на usb накопитель только для моделей с сенсорным экраном 100
- Сканирование в сообщения электронной почты только для моделей с сенсорным экраном 101
- Сканирование в сетевую папку только для моделей с сенсорным экраном 102
- Дополнительные задания для сканирования 103
- Факс 105
- Настройка на отправку и прием факсимильных сообщений 106
- Перед началом работы 106
- Шаг 1 определите тип телефонного подключения 106
- Выделенная факсимильная телефонная линия 107
- Шаг 2 настройка факса 107
- Общая линия для голосовых вызовов и факса 108
- Общая линия для голосовых и факсимильных вызовов с автоответчиком 109
- Мастер установки hp fax 111
- Панель управления принтера 111
- Шаг 3 настройка времени даты и заголовка факса 111
- Встроенный веб сервер hp ews и панель инструментов устройства hp windows 112
- Шаг 4 выполните проверку факса 113
- Отправка факса 114
- Отправка факса с планшета сканера 114
- Использование записей быстрого и группового набора 115
- Отправка факсов с устройства подачи документов 115
- Отправка факса с помощью программного обеспечения 116
- Отправка факса с помощью программы независимого производителя например microsoft word 116
- Дополнительные возможности факса 117
- Управление принтером 119
- Использование приложений веб служб hp только в моделях с сенсорной панелью управления 120
- Изменение типа подключения принтера windows 121
- Дополнительная настройка со встроенным веб сервером hp ews и hp device toolbox windows 122
- Глава 8 управление принтером ruww 124
- Ruww дополнительная настройка со встроенным веб сервером hp ews и hp device toolbox windows 113 125
- Глава 8 управление принтером ruww 126
- Дополнительные настройки с hp utility для os x 127
- Откройте утилиту hp utility 127
- Функции hp utility 127
- Глава 8 управление принтером ruww 128
- Ruww дополнительные настройки с hp utility для os x 117 129
- Введение 130
- Настройка параметров ip сети 130
- Отказ от обязательств в связи с совместным использованием принтера 130
- Просмотр и изменение сетевых параметров 130
- Изменение сетевого имени принтера 131
- Настройка параметров tcp ip ipv4 вручную с панели управления 132
- Скорость подключения и параметры двусторонней печати 133
- Введение 135
- Задайте или измените пароль системы с помощью встроенного веб сервера 135
- Функции безопасности принтера 135
- Блокировка форматтера 136
- Введение 137
- Настройка параметров бесшумного режима печати 137
- Способ 1 настройка параметров бесшумного режима печати с панели управления принтера 137
- Способ 2 настройка параметров бесшумного режима печати через встроенный веб сервер hp ews 138
- Введение 139
- Настройка режима ожидания функции автоматического выключения 139
- Параметры энергопотребления 139
- Печать в экономичном режиме economode 139
- Настройка задержки выключения и параметров принтера для потребление не более 1 вт 140
- Настройка задержки выключения 141
- Обновление микропрограммы 143
- Способ 1 обновление микропрограммы с панели управления 143
- Способ 2 обновление микропрограммы с помощью утилиты обновления микропрограммы 144
- Решение проблем 147
- Глава 9 решение проблем ruww 148
- Поддержка клиентов 148
- Справочная система панели управления только для моделей с сенсорным экраном 149
- Восстановление заводских настроек по умолчанию 150
- Изменение настроек очень низкий уровень 151
- На панели управления принтера отображается сообщение об ошибке низкий уровень тонера в картридже или очень низкий уровень тонера в картридже 151
- Для принтеров с модулем факса 152
- Заказ расходных материалов 152
- Введение 153
- Принтер не захватывает бумагу 153
- Принтер не захватывает или пропускает захват бумаги 153
- Принтером захватывается несколько листов бумаги 154
- Устройство подачи заминает перекашивает бумагу или подает несколько листов сразу 155
- Введение 157
- Места возникновения замятий бумаги 157
- Устранение замятий бумаги 157
- Замятие бумаги случается часто или периодически 158
- Устранение замятий в устройстве подачи документов 159
- Устранение замятий в основном входном лотке 161
- Устранение замятий в области картриджей с тонером 166
- Устранение замятий в выходном лотке 170
- Устранение замятий в дуплексере 173
- Очистка узла сменной пленки апд 178
- Введение 180
- Печать из другой программы 180
- Проверка параметра типа бумаги windows 180
- Проверка параметра типа бумаги для задания печати 180
- Улучшение качества печати 180
- Проверка параметра типа бумаги os x 181
- Проверка статуса картриджа с тонером 181
- Очистка принтера 182
- Печать страницы очистки 182
- Визуально осмотрите картридж с тонером и фотобарабан 183
- Проверьте стекло сканера на предмет загрязнений 183
- Проверка бумаги и условий печати 184
- Шаг 3 настройка лотка для бумаги 184
- Этап 1 используйте бумагу которая соответствует требованиям hp 184
- Этап 2 проверьте условия эксплуатации 184
- Попробуйте другой драйвер печати 185
- Глава 9 решение проблем ruww 186
- Если вся страница слишком светлая или слишком темная выполните следующие действия 186
- Компания hp не рекомендует постоянно использовать режим economode если режим economode используется все время износ механических деталей печатающего картриджа может произойти до того как будет израсходован порошок тонера если качество печати ухудшилось до неприемлемого замените картридж с тонером 186
- Примечание эта функция доступна в драйвере pcl 6 для windows если этот драйвер не используется можно использовать эту функцию при помощи встроенного веб сервера hp 186
- Проверка параметров режима economode 186
- Регулировка плотности печати 187
- Введение 189
- Проверка параметров бумаги 189
- Проверьте стекло сканера на предмет загрязнений 189
- Улучшение качества копирования и сканирования 189
- Оптимизация качества текста или изображений 190
- Копирование от края до края 191
- Очистите ролики подачи и разделительную пластину устройства подачи документов 192
- Введение 193
- Проверьте стекло сканера на предмет загрязнений 193
- Улучшение качества факсимильных изображений 193
- Проверка параметров разрешения при отправке факса 194
- Проверьте настройки исправления ошибок 194
- Проверка параметра масштабирования под формат страницы 196
- Очистите ролики подачи и разделительную пластину устройства подачи документов 197
- Отправка задания на другой факсимильный аппарат 198
- Проверка факсимильного аппарата отправителя 198
- В компьютере используется неверный ip адрес принтера 199
- Введение 199
- Компьютер не может связаться с принтером 199
- Некачественное подключение на физическом уровне 199
- Решение проблем проводной сети 199
- В принтере используется неверное значение скорости связи и параметров двусторонней печати для работы по сети 200
- Неправильные настройки компьютера или рабочей станции 200
- Новое программное обеспечение может вызывать неполадки с совместимостью 200
- Принтер отключен или настройки сети неверны 200
- Введение 201
- Контрольный список для проверки беспроводного соединения 201
- Решение проблем беспроводной сети 201
- Беспроводное соединение не работает после перемещения беспроводного маршрутизатора или принтера 202
- Принтер не печатает а на компьютере установлен брандмауэр стороннего разработчика 202
- Принтер перестает печатать после завершения настройки беспроводного соединения 202
- Беспроводная сеть не функционирует 203
- Невозможно подсоединить дополнительные компьютеры к принтеру с функциями беспроводной связи 203
- Принтер с беспроводным соединением теряет связь при подсоединении к виртуальной частной сети vpn 203
- Сеть не представлена в списке беспроводных сетей 203
- Выполнение диагностического теста беспроводной сети 204
- Уменьшение помех в беспроводной сети 204
- Введение 206
- Контрольный список устранения неполадок 206
- Устранение неполадок факса 206
- Устранение неполадок общего характера в работе факса 207
- Факсы передаются медленно 207
- Низкое качество факсов 208
- Факс обрывается или печатается на двух страницах 209
- Указатель 211
- Laserjet pro mfp m227 m229 laserjet ultra mfp m230 m231 215
- Lea esto primero 215
- M227 m231 215
- Www hp com support ljm227mfp 215
- M227 m231 216
Похожие устройства
- Армед CH211-130 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima NTN/V 030 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima NTN/V 030 Сертификат
- Tecnoclima NTN/V 030 Каталог
- Tecnoclima NTN/V 053 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima NTN/V 053 Сертификат
- Tecnoclima NTN/V 053 Каталог
- Tecnoclima NTN/V 072 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima NTN/V 072 Сертификат
- Tecnoclima NTN/V 072 Каталог
- Tecnoclima NTN/V 095 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima NTN/V 095 Сертификат
- Tecnoclima NTN/V 095 Каталог
- Tecnoclima NTN/V 130 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima NTN/V 130 Сертификат
- Tecnoclima NTN/V 130 Каталог
- Tecnoclima NTN/V 175 Инструкция по эксплуатации
- Tecnoclima NTN/V 175 Сертификат
- Tecnoclima NTN/V 175 Каталог
- Tecnoclima NTN/H 030 Инструкция по эксплуатации