Korting KHC9957X [18/60] Felszerelési utasítások
![Korting KHC9957X [18/60] Felszerelési utasítások](/views2/1078789/page18/bg12.png)
soknak megfelelően végzi el, fennáll a veszélye annak,
hogy a készülék kigyullad.
A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berende-
zések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós
irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről,
annak működésből történő kivonása után, a felhasználó
hozzájárul a környezetre és az egészségre való káros hatások
megelőzéséhez.
A terméken vagy a mellékelt dokumentáción feltünte-
tett jelölés azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként, hanem a megfelelő begyűjtő
állomásra kell vinni az elektromos és elektronikus be-
rendezések újrahasznosítása érdekében.Készülékétől a hulla-
dékkezelésre vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően váljon
meg. A termékkel kezelésével, összegyűjtésével és újrahasz-
nosításával kapcsolatos további információkért forduljon a
megfelelő helyi irodához, a háztartási hulladékokat begyűjtő
szolgálathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket meg-
vásárolta.
FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK
•Abeszereléstésazelektromosbekötéstcsakszakembe-
rek végezhetik el.
•Vegyékfelavédőkesztyűketazösszeszerelésiműveletek
elkezdése előtt.
•Elektromosbekötés:
A termék kéteres kábellel készült, vigyázzunk, hogy az egyik
huzalt se kössük a földvezetékbe. A dugónak a készülék felsze-
relését követően is könnyen megközelíthetőnek kell maradnia.
Abban az esetben, ha a készülék dugó nélküli tápkábellel van
ellátva, az elektromos hálózatba való bekötéshez a készülék
és a hálózat közé be kell iktatni egy, a terhelésre szabott és
az érvényes szabványnak megfelelő univerzális megszakítót,
melynek érintkezői között legalább 3 mm távolságnak kell
lennie. A hálózatra való bekötésnél vegyük gyelembe a
huzalok színét:
BARNA = L fázis
KÉK = N nullafázis.
•A főzőlap főzéshez használt edényeket tartó felülete és a
konyhai elszívó alsó része között minimum 65 cm távolságnak
kell lennie. Ha két vagy több elvezető csövet kell összesze-
relnünk, akkor az alsó csövet illesszük a felső belsejébe. Az
elszívó csövét ne vezessük olyan kéménybe, amelyben meleg
levegő áramlik, vagy amely nem villannyal működő beren-
dezés égéstermékét vezeti el. A szerelés megkönnyítéséhez
az összeszerelés megkezdése előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/
zsírszűrőket (5.ábra).
- Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként szereli
fel, gondoskodjon kéménynyílásról.
• Tanácsos a levegőkimeneti cső átmérőjével megegyező át-
mérőjű levegőelvezető csövet használni. Az átmérőcsökkentés
csökkenti a termék teljesítményét, és növeli a zajosságát.
•Falirögzítés
A megjelölt magasságok betartásával készítsük el az A fura-
tokat (2. ábra). Rögzítsük a berendezést a falra, az akasztókkal
állítsuk vízszintbe.
A beszabályozást követően rögzítsük véglegesen a kürtőt a 2
A jelű csavarral (4. ábra).
A felszereléshez a fal fajtájának (pl. vasbeton, gipszkarton,
stb.) megfelelő csavarokat és szélesedő tipliket használjunk.
Amennyiben a kürtővel együtt leszállításra kerülnek a csa-
varok és a tiplik is, ellenőrizzük, hogy azok megfelelnek-e a
faltípusnak, ahova a kürtőt rögzíteni kell.
•Ateleszkopikusdíszítőelemekrögzítése
A díszítő elem által takart térben alakítsuk ki a tápfeszültség
bekötését. Amennyiben a berendezést elszívóval, vagy külső
motorral szerelik, gondoskodni kell a levegő elvezetéshez
szükséges nyílásról.
Állítsuk be a felső elemet alátámasztó bilincs szélességét
(3.ábra). Az A csavarokkal (3.ábra) a mennyezettől való tá-
volság (lásd 2. ábra) tartásával rögzítsük a mennyezetre úgy,
hogy a kürtő tengelyében legyen. Csatlakozó cső segítségével
kössük be a légelvezető nyílás C peremét (4.ábra).
A felső csatlakozó elemet illesszük bele az alsóba. A beren-
dezéssel leszállított B csavarokkal (4.ábra) rögzítsük az alsó
csatlakozó elemet a kürtőhöz, a felső csatlakozó elemet
húzzuk ki a bilincsig, majd a B csavarokkal rögzítsük (3.ábra).
Az elszívóval szerelt kürtő szűrősre való átalakításához a vi-
szonteladótól meg kell rendelni az aktív szenes szűrőket, és a
szerelési útmutató szerint be kell azokat szerelni.
•Szűrősváltozat
Az elszívóval szerelt kürtő szerelési utasításait tartalmazó
fejezetben megadott módon szereljük fel a kürtőt és a két csat-
lakozó elemet. A szűrő beszerelését a készlettel együtt átadott
utasítások szerint végezzük. Amennyiben a készletet nem
szállították le a berendezéssel együtt, tartozékként rendeljék
meg a viszonteladótól. A szűrő felszereléséhez a szagelszívó
belsejében levő elszívó blokkra helyezze a szűrőt középre és
fordítsa el 90°-kal, amíg nem kattan (6. ábra)
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
• Mielőtt bármilyen étel főzésébe belekezdene, tanácsos be-
kapcsolni a készüléket.
A szennyezett levegő teljes kiszellőztetése érdekében a fő-
zés végét követően ajánlatos még 15 percig bekapcsolva
hagyni az elszívót.
Az elszívó tökéletes működtetése megfelelő és folyamatos
karbantartást igényel. Különös gyelmet kell fordítani a zsír-
és az aktív szénszűrőre.
•Azsírszűrő megköti a levegőben lévő zsírszemcséket, me-
lyek a használattól függően idővel eltömítik a készüléket.
- Egy esetleges tűzveszély megelőzése érdekében legfeljebb
kéthavonta mossa el kézzel a zsírszűrőket. Használjon semle-
ges folyékony mosószereket, vagy mossa el a zsírszűrőt ala-
csony hőmérsékleten mosogatógépben rövid programon.
Ne használjon súrolószert.
- Néhány mosás után a zsírszűrő színe megváltozhat. Ez nem
szolgáltat alapot reklamációra, és a szűrő esetleges cseréjére.
•Aktívszénszűrők feladata, hogy megtisztítsák a környe-
zetbe visszaáramoltatott levegőt, és csökkentsék a főzés
során keletkező kellemetlen szagokat.
- A nem regenerálható aktív szénszűrőket legfeljebb 4 ha-
vonta cserélni kell. Az aktív szén telítődését befolyásoló té-
nyezők: a készülék használatának időtartama, főzési szoká-
sok és a zsírszűrő tisztításának gyakorisága.
- A regenerálható aktív szénszűrőket mossa kézzel, semleges
mosószerrel, vagy mosogatógépben max. 65°C-on (hagyja
lemenni a teljes programot, és a mosogatógépbe ne rakjon
más edényt). Ne használjon súrolószert. Távolítsa el a feles-
leges vizet anélkül, hogy a szűrőt megsértené, távolítsa el a
műanyag részeket, és szárítsa ki a szűrőt a sütőben (min. 15
perc legfeljebb 100°C-on).
A regenerálható aktív szénszűrő megfelelő működése ér-
dekében a szűrő tisztítását 2 havonta végezze el. A regene-
- 18 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Asennusohjeet 13
- Käyttö ja huolto 13
- Eλλhnika 15
- Γενικα 15
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 20
- Installasjonsveiledning 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Bruk og vedlikehold 21
- Informacje ogólne 22
- Polski 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Instrukcje do instalacji 23
- Descriere generală 25
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 25
- Romania 25
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Меры предосторожости 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Эксплуатацияитехход 29
- Observera 30
- Sverige 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Installations instruktioner 31
- Navodila za namestitev 33
- Slovenščina 33
- Splošno 33
- Varnostna opozorila 33
- Uporaba in vzdrževanje 34
- Hrvatski 35
- Općenito 35
- Upozorenja za sigurnost 35
- Upute za postavljanje 35
- Uporaba i održavanje 36
- Drošības norādījumi 37
- Latviešu 37
- Vispārēji norā dījumi 37
- Izmantošana un apkope 38
- Uzstādīšanas instrukcija 38
- Bendri bruožai 40
- Instaliavimo instrukcijos 40
- Lietuviųk 40
- Saugos atsargumo priemonės 40
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 41
- Ohutusnormid 42
- Üldist 42
- Aigaldamisjuhend 43
- Kasutus ja hooldus 43
- Інструкції з установки 45
- Загальні зауваження 45
- Заходи безпеки 45
- Українською 45
- Використання та обслуговування 46
- Български 47
- Общи данни 47
- Предупреждения за безопасност 47
- Инструкции за инсталиране 48
- Експлоатация и поддръжка 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Slovensky 50
- Zįkladné údaje 50
- Pokyny pre inštalįciu 51
- Použitie a údržba 51
- Bezbednosna upozorenja 53
- Opšti deo 53
- Srpski 53
- Uputstva za postavljanje 53
- Upotreba i održavanje 54
- Безбедносни мерки 55
- Македонски 55
- Општо 55
- Користење и одржување 56
- Упатство за местење 56
Похожие устройства
- Viconte VC-200 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6957X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-513 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9951X Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL3 Red + EZ-M14-42 II R Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-1445 Инструкция по эксплуатации
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RN Инструкция по эксплуатации
- Tokina ATX 17-35 F4 ProFx Nikon Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-600 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RC Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L26 Silver Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-312 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT5230B Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX S6300 Red Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-444 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6751X Инструкция по эксплуатации
- Korting KDI6075 Инструкция по эксплуатации