Korting KCF518G-R [7/10] Меры предосторожности

Korting KCF724TG-W [7/10] Меры предосторожности
7. меры ПредОстОрОжнОсти



        

 



  


           

        
        

       

        
         



       




         

        

          


         
     



7 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Используйте тепловентилятор только так как описано в инструкции Любое исполь зование в целях не предусмотренных изготовителем может привести к возгоранию поражению электрическим током или травме Убедитесь что источник питания подходит для данного нагревателя Переменный ток 220 240В 50 Гц Особая осторожность требуется если тепловентилятор используется детьми и инва лидами или в местах их нахождения или остается работать без присмотра Для предотвращения поражения электрическим током вилку следует вставлять толь ко в розетку соответствующего типа Если вилка не полностью соответствует розетке обратитесь к квалифицированному электрику Не пытайтесь пренебрегать этим тре бованием безопасности По возможности избегайте применения удлинителей они могут чрезмерно нагреть ся и даже привести к возгоранию Никогда не подключайте к одному удлинителю несколько нагревателей Не используйте тепловентилятор с поврежденным шнуром питания или вилкой при его неправильной работе после любого падения или повреждения Передайте его в авторизованный сервисный центр для проверки регулировки или ремонта Поврежденный шнур питания должен быть заменен производи телем сервисным инженером или другим квалифицированным специалистом Перед обслуживанием соедините шнур питания или перемещением прибора выключите его и от от розетки Всегда отключайте от сети неиспользуемый тепловентилятор Для отключения тепловентилятора выключите прибор затем выньте вилку из розет ки Тяните только за саму вилку При отключении не тяните за шнур Не вставляйте пальцы или другие предметы не закрывайте никакие отверстия для входа и выхода воздуха иначе есть риск поражения током ожога или повреждения тепловентилятора Не закрывайте и не накрывайте ничем тепловентилятор во время работы Во избежание возгорания не закрывайте ни при каких условиях отверстия для вхо да и выхода воздуха Не устанавливайте тепловентилятор на мягкую поверхность например на кровать чтобы не заблокировать вентиляционные отверстия Устанавливайте тепловентилятор при работе только на ровную плоскую твердую поверхность чтобы избежать падения Располагайте шнур питания так чтобы на нем не стоял тепловентилятор или другие предметы Не проводите шнур питания под ковром Не накрывайте шнур питания ковриками и подобными предметами Не про кладывайте шнур питания в проходах и в местах где его сложно обойти Прибор подключается к сети специальным кабелем питания В случае его повреж дения он должен быть заменен аналогичным Кабель можно приобрести в уполно моченной на техобслуживание и ремонт фирме которая также должна выполнить его монтаж 7

Скачать