Daikin AHQ140AV1 [22/24] Pw54723 22l
![Daikin AHQ140AV1 [22/24] Pw54723 22l](/views2/1792083/page22/bg16.png)
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
3PW54723-22L
Shigeki Morita
Vice President
Ostend, 1st of August 2011
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance wit
h our
instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Nor
mdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der V
oraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor
matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car
attere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07 Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их испо
льзования согласно нашим
инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr
a normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med vår
a instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med fø
lgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny
, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u
tilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite
le:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad
e
s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate <C>.
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
<B> conformément au Certificat <C>.
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
da <B> secondo il Certificato <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>.
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
henhold til Certifikat <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av
<B> ifølge Sertifikat <C>.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
souladu s osvědčením <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
strane <B> prema Certifikatu <C>.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
<B> i Świadectwem <C>.
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
skladu s certifikatom <C>.
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
pagal Sertifikatą <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B>
pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
súlade s osvedčením <C>.
25
Not
*
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
<A> DAIKIN.TCF.512/03-2010
<B> Intertek Semko AB (NB0413)
<C> 915847T1
01
!
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar
ation relates:
02
"!
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er
klärung bestimmt ist:
03
#!
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar
ation:
04
$!
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units w
aarop deze verklaring betrekking heeft:
05
%!
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
referencia la
declaración:
06
&!
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator
i modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
'!
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
(
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar
ação se refere:
09
)
заявляет, исключительно под свою ответственность, что мо
дели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
*
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodeller
ne, som denne deklaration vedrører:
11
+
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioner
ingsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
,
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoner
ingsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
-
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tar
koittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
.
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
/
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
0
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
1
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów
, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
2
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
3
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav
, na katere se izjava nanaša:
20
4
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
5
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася т
ази декларация:
22
6
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
7
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
8
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely
, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
9
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
01
**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
02
**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
03
**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
uction Technique.
04
**
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constr
uctiedossier samen te stellen.
05
**
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archiv
o de Construcción Técnica.
06
**
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File
Tecnico di Costruzione.
07
**
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
08
**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de f
abrico.
09
**
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
10
**
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de teknisk
e konstruktionsdata.
11
**
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska k
onstruktionsfilen.
12
**
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den
Tekniske konstruksjonsfilen.
13
**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
14
**
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
15
**
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
16
**
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
17
**
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
18
**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
20
**
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
21
**
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
22
**
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
23
**
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
24
**
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25
**
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir
.
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
**
*
EN60335-2-40,
AHQ71AV1, AHQ100AV1, AHQ125AV1, AHQ140AV1,
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Im 5cey 0711 0 siesta part no r08019036905 1
- Installation manual 1
- Models ahq71av1 ahq100av1 ahq125av1 ahq140av1 1
- Nederlands 1
- Português 1
- Türkçe 1
- Ελληνικά 1
- Русский 1
- Kомнатного блок ahq100 125av1 3
- Kомнатного блок ahq71av1 3
- Русский 3
- Сxema и рaзmepы 3
- Kомнатного блок ahq140av1 4
- Вhиmahиe оctopoжho 5
- Меры предосторожности 5
- Пpeдупpeждehиe 5
- Руководство по установке 5
- Русский 5
- Предварительный осмотр места установки 6
- Рисунок a 6
- Рисунок b 6
- Рисунок установки ahq71av1 6
- Стандартная установка 6
- Установка комнатного блока ahq71av1 6
- Русский 7
- Подпотолочная установка ahq71av1 8
- Как установить дренажный шланг 9
- Русский 9
- Установка трубопроводного и дренажного шланга напольный тип 9
- Установка трубопроводного и дренажного шланга по потолочному типу 9
- Как снять решетку впуска воздуха 10
- Как установить воздушный фильтр 10
- Размер отверстия воздухозаборника 10
- Регулирование направления лопасти 10
- Снимите решетку впуска воздуха кверху и затем поверните назад не прикладывайте слишком много усилий снимите держатель решетки с обеих левой и правой сторон после этого перейдите к решетке впуска воздуха снимите держатель решетки центральный с панели 10
- Снимите решетку впуска воздуха обеими руками в показанном направлении ослабьте винты для фиксации ручки панели 3 винта левый правый и центральный при этом не удаляйте винты 10
- Русский 11
- Установка воздухозаборника ahq71av1 11
- Предварительный осмотр места установки 12
- Рисунок установки ahq100 125avi 12
- Стандартная установка 12
- Установка комнатного блока ahq100 125av1 12
- Напольный вертикальный вид 13
- Рисунок e 13
- Рисунок f 13
- Русский 13
- Удостоверьтесь что следующие операции предприняты блок должен быть установлен с наклоном минимум в 10мм в соответствии с рекомендацией рисунка e наклон дренажного шланга должен быть минимум 1 100 обеспечьте пространство для легкого обслуживания и оптимального потока воздуха как показано на pисунке f внутренний модуль должен быть установлен так чтобы не произошло столкновения выпуска холодного воздуха с возвращающимся потоком горячего воздуха не устанавливайте внутренний модуль там где модуль подвергается воздействию прямых солнечных лучей расположение должно быть удобным для прокладки трубопроводов и дренажа модуль должен быть на достаточном расстоянии от двери 13
- Подпотолочная установка ahq100 125av1 14
- Установка внутренних блоков 14
- Установка на полу 14
- Установка подвесных болтов 14
- Установка потолочного типа 14
- Русский 15
- Установка потолочный тип 15
- Предварительный осмотр места установки 17
- Рисунок установки ahq140av1 17
- Русский 17
- Стандартная установка 17
- Установка комнатного блока ahq140av1 17
- Подпотолочная установка ahq140av1 18
- Установка внутренних блоков 18
- Установка подвесных болтов 18
- Установка потолочного типа 18
- Пpoвeдeниe тpyбoпpoвoдoв и сoeдинeниe мyфтoй рaзвaльцoвoчнрй гaйкoй 19
- Русский 19
- Соединение трубопроводов к блокам 19
- Откачка воздуха и заправка 20
- Специальные меры предосторожности при эксплуатации кондиционера с хладагентом r410a 20
- Memo le mémo mitteilung memo el memorándum 21
- Ahq71av1 ahq100av1 ahq125av1 ahq140av1 22
- Daikin europe n v 22
- En60335 2 40 22
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 22
- Pw54723 22l 22
- Shigeki morita vice president ostend 1st of august 2011 22
Похожие устройства
- Daikin AHQ140AV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin AHQ140AV1 Технические данные
- Foodatlas HYW(J)-25 (AR) (380V) Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas HYW(J)-25 (AR) (380V) Сертификат
- Foodatlas HYW(J)-25 (AR) (220V) Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas HYW(J)-25 (AR) (220V) Сертификат
- Panasonic HDC-TM60EE Инструкция по эксплуатации
- Daikin ABQ71AV1 Инструкция по монтажу
- Daikin ABQ71AV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin ABQ71AV1 Технические данные
- Foodatlas HYW(H)-25 (AR) (220V) Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas HYW(H)-25 (AR) (220V) Сертификат
- Foodatlas HYW(H)-25 (AR) (380V) Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas HYW(H)-25 (AR) (380V) Сертификат
- Daikin ABQ100AV1 Инструкция по монтажу
- Daikin ABQ100AV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin ABQ100AV1 Технические данные
- Daikin ABQ125AV1 Инструкция по монтажу
- Daikin ABQ125AV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin ABQ125AV1 Технические данные