Binatone BM-1008 — guide d'utilisation pour un appareil de cuisson de pain [16/50]
Превью страниц
Страница 16 /
50
![Binatone BM-1008 [16/50] Note dès que le four à pain sera connecté au secteur un signal sonore retentira l indicateur du bouton menu 4a indiquera le programme basic de base cest une installation par défaut](/views2/1079404/page16/bg10.png)
16
9. Base de cuve
10.Crochet
11.Cuiller de mesure
12.Verre gradué
AVANT L’USAGE
X Vérifiez l’état de l'appareil et la présence
de toutes les pièces.
X Lavez toutes les pièces de l'appareil suivant
les instruction du chapitre «ENTRETIEN ET
NETTOYAGE».
MODE D’EMPLOI
Assemblage
X Installez la cuve à pain (6) à l’intérieur de
l’appareil en la tenant légèrement inclinée
de façon à faire entrer l’élément de fixation
(3) dans la base de la cuve (9). Tournez la
cuve (6) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu'au butoir (Figure C).
X Installez la palette de pétrissage (7) sur la tige de commande
(8).
Chargement des aliments
1. Enduisez d'huile la surface intérieure de la cuve (6). Enduisez
soigneusement les fentes entre la palette de pétrissage (7) et
la tige (8). Ceci permettra de détacher rapidement la pâte et
de sortir facilement la palette (7).
2. Mettez les ingrédients dans la cuve (6). Utilisez le verre gradué
(12) et la cuiller de mesure (11) pour doser correctement les
aliments. Suivez la recette et ajoutez les ingrédients dans l’ordre
indiqué dans la recette. Normalement, les liquides sont versés
dans la cuve en premier lieu, ensuite, il faut ajouter le sucre, le
sel et la farine. Il est conseillé de tamiser la farine avant la
cuisson pour l’enrichir en oxygène ce qui permet à la pâte de
mieux lever. Ajouter la levure et la poudre à lever en dernier
lieu de façon à éviter leur contact avec les liquides. Pour cela,
faites un petit creux dans la farine et mettez-y la levure ou la
poudre à lever.
3. Fermez le couvercle (1) et insérez la fiche d’alimentation dans
la prise de courant.
Note: Dès que le four à pain sera connecté au secteur, un
signal sonore retentira. L’indicateur du bouton
«Menu» (4a) indiquera le programme «Basic» (De
base). Cest une installation par défaut.
4. Pour sélectionner un programme, appuyez sur le bouton
«Menu» (4a) 1 à 5 fois. En appuyant sur le bouton, les
programmes changent consécutivement, accompagnés par le
Содержание
128- Bread maker bm 1008
- Safety measures
- English
- Description
- Figure a
- Machine parts
- Before the first use
- Special safety measures
- Operating instruction
- Note as soon as the bread maker is connected to the power supply a beep will sound the indicator menu 4a will indicate basic main program this is the default setting
- Charging the ingredients
- Assembling
- English
- Attention the bread pan and the bread may be very hot be careful and use oven gloves
- Attention after the program is activated only start stop pad 4b will be operable
- About the quick program quick preparation
- Note during the baking process steam may escape through vents in the lid 1 this is normal
- Memory function
- The bread maker operates well at different temperatures how ever the loaves baked in a very warm room and in a very cold room may differ in size we recommend that a temperature be tween 15 c and 34 c should be maintained in the room where the machine is installed
- Room temperature
- List of possible problems
- English
- Unplug the machine and allow it to cool down 2 wipe the inside of the machine gently with a damp cloth do not use abrasive sponges or abrasive detergents as they may damage the smooth surface of the machine never submerge the body of the machine in water 3 wash the inside of the bread pan 6 using nonabrasive de tergents dry carefully 4 rinse the dough kneading blade 7 with running water using nonabrasive detergents and wipe it dry with a soft cloth
- Care and cleaning
- Bread ingredients
- Bread flour
- Ordinary flour
- Note if the dough kneading blade 7 cannot be easily removed from the mounting shaft 8 fill the bread pan 6 with warm water up to 50 c and allow it to soak for 30 minutes after that remove the blade wash it and wipe it with a soft cloth
- Helpful hints and tips
- Dark wheat flour
- Corn flour or oat flour
- Cake flour
- Whole wheat flour
- Recipes
- English
- Fat butter and vegetable oil
- Baking powder
- Whole wheat bread
- White bread
- Egg bread
- Corn bread
- Basic white bread
- The warranty does not cover the following
- English
- Disposal
- After sales service
- Mesures de securite
- Four a pain bm 1008
- Sreciales
- Mesures de securite
- Français
- Figure a
- Descriptif des pièces
- De l appareil
- Note dès que le four à pain sera connecté au secteur un signal sonore retentira l indicateur du bouton menu 4a indiquera le programme basic de base cest une installation par défaut
- Mode d emploi
- Chargement des aliments
- Avant l usage
- Assemblage
- Note il est possible que pendant la cuisson la vapeur sortira à travers les orifices de ventilation dans le couvercle 1 c est normal
- Français
- Attention la cuve à pain et le pain peuvent être très chauds soyez prudents et utilisez des gants
- Attention après le lancement du programme seul le bouton start stop marche arrêt 4b sera accessible
- En cas de panne d électricité pendant la cuisson de pain la fonction de mémoire assurera le maintien du programme sélectionné pendant 15 minutes ainsi après la restitution d alimentation en énergie l appareil reprendra son fonctionnement suivant le programme sélectionné précédemment si le temps d absence délectricité dépasse 15 minutes il faudra relancer le programme de nouveau
- Température ambiante
- Si la palette de pétrissage 7 est restée dans le pain retirez la à l aide du crochet 10 insérez l extrémité fine du crochet 10 dans l orifice de la palette 7 attrapez la palette et retirez la palette 7 du pain avec précaution pour que le pain ne colle pas au couteau et ne sémiette pas laissez le refroidir pendant 15 à 20 min 12 débranchez l appareil du secteur après la fin d utilisation
- Problèmes possibles
- Le programme quick préparation rapide
- Le pain rapide se fait avec la poudre à lever et la soude qui deviennent actives lors de l humidification et de chauffage pour obtenir un bon pain il faut placer tous les liquides au fond de la cuve et les ingrédients secs en dessus pendant le pétrissage initial les ingrédients secs peuvent s accumuler dans les angles de la cuve dans ce cas soulevez le couvercle 1 du four à pain ramassez les ingrédients non mélangés avec une cuillère en bois ou en plastique et rajoutez les dans la pâte
- Le four à pain fonctionne bien à différentes températures ambiantes mais une différence est possible dans la taille du pain fait dans un local très chaud ou très froid il est conseillé de maintenir la température entre 15 c et 34 c dans la salle ou l appareil est installé
- Fonction de mémoire en cas de coupure délectricité
- Français
- Note si la palette 7 ne senlève pas de la tige de fixation 8 remplissez la cuve 6 d eau tiède jusquà 50 c et laissez tremper pendant 30 min ensuite retirez la lavez et essuyez avec un chiffon mou
- Ingrédients pour le pain
- Farine à pain
- Entretien et nettoyage
- Conseils utiles
- Farine de maïs ou farine davoine
- Farine ordinaire
- Farine de froment bis
- Levure
- Français
- Farine à gâteaux
- Farine à grain complet
- Recettes
- Poudre à lever
- Pain blanc
- Pain aux oeufs
- Graisse beurre et huile végétale
- Pain à maïs
- Pain complet
- Pain blanc
- Français
- Services apres vente
- Recyclage
- La garantie n est pas valable dans les cas suivants
- Français
- Хлебопечка bm 1008
- Русский
- Русский
- Положите ингредиенты в лоток 6 используйте мерный стакан 12 и мерную ложку 11 чтобы положить именно такое количество продукта которое требуется пожалуйста придерживайтесь рецепта и добавляйте ингредиенты в той последовательности в какой они указаны в рецепте обычно жидкости помещаются в лоток первыми потом добавляется сахар соль и мука муку перед загрузкой рекомендуется просеивать при этом она насыщается кислородом который необходим для лучшего подъема теста дрожжи и разрыхлитель кладутся в последнюю очередь так чтобы они не контактировали с жидкостями для этого сделайте в муке небольшую лунку и высыпьте в нее дрожжи или разрыхлитель 3 закройте крышку 1 и вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку
- Для активации программы нажмите кнопку start stop старт стоп 4б
- Чтобы выбрать программу нажимайте кнопку menu меню 4а 1 5 раз при нажатии кнопки смена программ осуществ ляется последовательно сопровождается перемещением светового индикатора и коротким звуковым сигналом для выбора желаемой программы пользуйтесь подсказками на корпусе прибора и данной таблицей
- Русский
- Хлебопечка работает одинаково хорошо при различных температурах однако может быть разница в размере буханки приготовленной в очень теплом помещении и очень холодном помещении советуем поддерживать в комнате где стоит прибор температуру между 15 с и 34 с
- Образом после восстановления электроснабжения прибор продолжит работу согласно установленной ранее программе если время отключения электроэнергии превысит 15 минут необходимо будет запустить программу снова
- Русский
- Ñîëü
- Ñàõàð
- Русский
- Âîäà
- Séöà
- Ñîäà
- Русский
- Хлібопічка bm 1008
- Українська
- Українська
- Українська
- Перед тим як забрати прилад на зберігання переконайтеся що він повністю охолов що він помитий і сухий кришка закрита
- Вимкніть прилад з електричної мережі дайте йому охолонути 2 обережно протріть зовнішню поверхню приладу вологою тканиною не викорис товуйте шліфувальні губки і абразивні мийні засоби тому що це може пошкодити гладку поверхню приладу ніколи не зану рюйте корпус приладу у воду 3 помийте лоток для хліба 6 зсередини використовуючи неабразивні мийні засоби просушіть його 4 помийте лопать для замішування тіста 7 проточною водою з неабразивними мийними засобами й насухо витріть м якою ганчіркою
- Українська
- Öóêîð
- Ñîäà
- ѳëü
- Âîäà
- Séöÿ
- Українська
- Українська
Похожие устройства
-
Binatone BM 2064Инструкция по эксплуатации -
Binatone BM-1168Инструкция по эксплуатации -
Binatone BM-2169Инструкция по эксплуатации -
Binatone BM-2068Инструкция по эксплуатации -
Binatone BM-1068Инструкция по эксплуатации -
Redmond RBM-1915Инструкция пользователя -
Redmond RBM-CBM1939Инструкция по работе -
Scarlett SC-400Руководство по использованию -
Redmond RBM-1913Руководство по работе с устройством -
LG HB-156JEРуководство по работе с устройством -
LG HB-151JEЭксплуатационная инструкция -
Centek CT-1410Инструкция пользователя
Découvrez comment assembler et utiliser votre appareil de cuisson de pain. Suivez nos conseils pour un résultat optimal et un pain parfaitement cuit.