Einhell TE-VC 1925 SA [51/96] Bezpečnostné predpisy
![Einhell TE-VC 1925 SA [51/96] Bezpečnostné predpisy](/views2/1079514/page51/bg33.png)
Pozor!
Pri používaní elektrických prístrojov sa musia
dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby
bolo možné zabrániť prípadným zraneniam
a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte
tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu následne
starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy kdispozícii
potrebné informácie. Vprípade, že budete prístroj
požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im
spolu sprístrojom tento návod na obsluhu.
Nepreberáme žiadne ručenie za nehody alebo
škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na
obsluhu aobsiahnutých bezpečnostných predpisov.
1. Bezpečnostné predpisy
Pozor: pred montážou a uvedením do prevádzky
bezpodmienečne dbať na návod na použitie.
Skontrolujte, či sieťové napätie uvedené na
typovom štítku zodpovedá prítomnému sieťovému
napätiu.
Vytiahnuť kábel zo siete v nasledujúcich
prípadoch: prístroj sa nepoužíva, pred otvorením
prístroja, pred čistením a údržbou.
Prístroj nikdy nečistiť pomocou rozpúšťadiel.
Nevyťahovať zástrčku von zo zásuvky ťahaním za
kábel.
Prístroj pripravený k prevádzke nenechať bez
dohľadu.
Chráňte pred dosahom detí.
Je potrebné dbať na to, aby sa neporušilo alebo
nepoškodilo sieťové prívodné vedenie
prechádzaním, stláčaním, naťahovaním
a podobným namáhaním káblu.
Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade používaný,
ak nie je stav sieťového prípojného vedenia
bezchybný.
Pri výmene sieťového prípojného vedenia sa
nesmie použiť vedenie odlišné od výrobcom
uvedených parametrov. Sieťové prípojné vedenie:
H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
2
.
V žiadnom prípade nevysávať: horiace zápalky,
tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé,
žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpary
a tekutiny.
Tento prístroj nie je určený na vysávanie zdraviu
škodlivého prachu.
Prístroj uchovávať v suchých miestnostiach.
Nikdy neuvádzať do prevádzky poškodený
prístroj.
Servis len pri autorizovaných zákazníckych
servisoch.
Používajte tento prístroj výlučne len na také
práce, na ktoré bol konštruovaný.
Pri čistení schodov je potrebná najvyššia
opatrnosť.
Používajte len originálne príslušenstvo a
náhradné diely.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli
používať osoby (vrátane detí) sobmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo osoby snedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, také používanie je možné len vtom
prípade, ak budú pod dozorom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť alebo ak boli zaškolené
opoužívaní prístroja. Deti by mali byť pod dozorom,
aby bolo možné zabezpečiť, že sa nebudú
sprístrojom hrať.
2. Popis prístroja a objem dodávky
(obr. 1 - 4, 15)
1. Rukoväť
2. Hák na navíjanie kábla
3. Sieťový kábel
4. Automatická zásuvka pre elektrický prístroj
5. Hlava prístroja
6. Rukoväť
7. Vypínač zap / vyp / automatika
8. Prípojka pre vysávaciu hadicu
9. Ohybná vysávacia hadica
10. Nádoba
11. Skrutka na vypúšťanie vody
12. Kolieska
13. Kolesá
14. Kombinovaná tryska
15. Priehradka na príslušenstvo
16. Držiak pre rukoväť
17. Vysávacia trubica
18. Uzatvárací hák
19. Fúkacia prípojka
20. Filtračný kôš
21. Bezpečnostný plavákový ventil
22. Adaptér elektrického prístroja
23. Štrbinová hlavica
24. Skladaný filter s krytom
25. Penový filter
26. Hlavica na čalúnenie
27. Vrecko na zachytávanie nečistôt
28. Rukoväť
29. Vzduchový regulátor
30. 4 x podložka pre montáž kolies
31. 2 x poistná závlačka pre montáž kolies
32. 2 x kryt pre montáž kolies
33. Os pre montáž kolies
34. 2 x skrutky pre montáž rukoväte
51
SK
Anleitung_TE_VC_2230_SA_SPK7__ 31.05.12 11:26 Seite 51
Содержание
- Art nr 23 23 3 i nr 11012 te vc 1
- Gerätebeschreibung und lieferumfang abb 1 4 15 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Bedienung 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 9
- Layout and items supplied fig 1 4 15 10
- Safety information 10
- Before starting 11
- Intended use 11
- Technical data 11
- Operation 12
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 13
- Disposal and recycling 13
- Consignes de sécurité 14
- Description de lʼappareil et étendue de la livraison fig 1 4 15 14
- Avant la mise en service 15
- Caractéristiques techniques 15
- Utilisation conforme à l affectation 15
- Commande 16
- Mise au rebut et recyclage 17
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 17
- Avvertenze di sicurezza 18
- Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti fig 1 4 15 18
- Caratteristiche tecniche 19
- Prima della messa in esercizio 19
- Utilizzo proprio 19
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 21
- Smaltimento e riciclaggio 21
- Beskrivning av maskinen och leveransomfattning bild 1 4 15 22
- Säkerhetsanvisningar 22
- Före användning 23
- Tekniska data 23
- Ändamålsenlig användning 23
- Använda våt och torrsugaren 24
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 25
- Skrotning och återvinning 25
- Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus kuvat 1 4 15 26
- Turvallisuusmääräykset 26
- Ennen käyttöönottoa 27
- Määräysten mukainen käyttö 27
- Tekniset tiedot 27
- Käyttö 28
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 29
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 29
- Descripción del aparato y volumen de entrega fig 1 4 15 30
- Instrucciones de seguridad 30
- Antes de la puesta en marcha 31
- Características técnicas 31
- Uso adecuado 31
- Manejo 32
- Eliminación y reciclaje 33
- Limpieza mantenimiento y pedido de piezas de repuesto 33
- Atenção 34
- Descrição do aparelho e material a fornecer fig 1 e 4 15 34
- Instruções de segurança 34
- Antes da colocação em funcionamento 35
- Dados técnicos 35
- Utilização adequada 35
- Operação 36
- Eliminação e reciclagem 37
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 37
- Περιγραφή της συσκευή και συμπαραδιδόμενα απεικ 1 4 15 38
- Υποδείξεις ασφαλείας 38
- Tεχνικά χαρακτηριστικά 39
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 39
- Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 39
- Χειρισμός 40
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 41
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 42
- Opis uređaja i sadržaj isporuke sl 1 4 15 43
- Sigurnosne napomene 43
- Namjenska uporaba 44
- Prije puštanja u pogon 44
- Tehnički podaci 44
- Rukovanje 45
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 45
- Zbrinjavanje i recikliranje 46
- Bezpečnostní pokyny 47
- Popis přístroje a objem dodávky obr 1 4 15 47
- Použití podle účelu určení 48
- Před uvedením do provozu 48
- Technická data 48
- Obsluha 49
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 49
- Likvidace a recyklace 50
- Bezpečnostné predpisy 51
- Popis prístroja a objem dodávky obr 1 4 15 51
- Pred uvedením do prevádzky 52
- Správne použitie prístroja 52
- Technické údaje 52
- Obsluha 53
- Likvidácia a recyklácia 54
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov 54
- Opis naprave in obseg dobave slike 1 4 15 55
- Varnostni napotki 55
- Pred uporabo 56
- Predpisana namenska uporaba 56
- Tehnični podatki 56
- Upravljanje 57
- Odstranjevanje in reciklaža 58
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 58
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme ábrák 1 től 4 ig 15 59
- Biztonsági utasítások 59
- Rendeltetésszerűi használat 60
- Technikai adatok 60
- Üzembevétel előtt 60
- Kezelés 61
- Megsemmisítés és újrahsznosítás 62
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 62
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării fig 1 4 15 63
- Indicaţii de siguranţă 63
- Date tehnice 64
- Utilizarea conform scopului 64
- Înainte de punerea în funcţiune 64
- Utilizarea 65
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 66
- Îndepårtarea μi reciclarea 66
- Описание на уреда и обем на доставката фиг 1 4 15 67
- Указания за безопасност 67
- Технически данни 68
- Употреба по предназначение 68
- Обслужване 69
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 70
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 70
- 108 ec 71
- 14 ec_2005 88 ec 71
- 32 ec_2009 125 ec 71
- 396 ec_2009 142 ec 71
- 404 ec_2009 105 ec 71
- 686 ec_96 58 ec 71
- Anleitung_te_vc_2230_sa_spk7__ 31 5 2 11 26 seite 71 71
- Annex iv 71
- Annex v annex vi 71
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 71
- Konformitätserklärung 71
- Landau isar den 16 5 012 71
- Nass trockensauger te vc 2230 sa einhell 71
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 2 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 71
- Anleitung_te_vc_2230_sa_spk7__ 31 5 2 11 26 seite 77 77
- Anleitung_te_vc_2230_sa_spk7__ 31 5 2 11 26 seite 78 78
- T guarantee certificate 80
- P bulletin de garantie 81
- C certificato di garanzia 82
- U garantibevis 83
- Q takuutodistus 84
- M certificado de garantía 85
- O certificado de garantia 86
- Z εγγυηση 87
- Bf jamstveni list 88
- J záruční list 89
- W záručný list 90
- X garancijski list 91
- Garanciaokmány 92
- Q certificat de garanţie 93
- E документ за гаранция 94
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 95
- K garantieurkunde 95
- Anleitung_te_vc_2230_sa_spk7__ 31 5 2 11 26 seite 96 96
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 96
Похожие устройства
- Binatone MRE-8804 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-G5KEE-S Sliver Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-VC 1820 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SGE-9904 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-G5KEE-W White Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-VC 1930 SA Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 642 1 X Инструкция по эксплуатации
- Canon EF 100 F2.8 USM Macro Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-VC 1820 S Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 642 1 N Инструкция по эксплуатации
- Canon EF 400mm F5.6L USM Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-VC 1815 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A1300 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-HP 1435 Инструкция по эксплуатации
- Candy PVD 640 1 X Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A1300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1750 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy FL 101 1 N Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 125 HS Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-HP 1855 TR Инструкция по эксплуатации