Daikin EKOMB22AAV1H [20/432] Connecting electronically
![Daikin EKOMB28AAV1H [20/432] Connecting electronically](/views2/1796810/page20/bg14.png)
Daikin Europe NV 20
5.3 Connecting electronically
CAUTION
A socket with safety ground must be no further than 1 meter
from the unit.
The socket must be easily accessible.
When installing the unit in a damp space, a fixed connection is
obligatory, by means of an all-pole main switch with a
minimum contact gap of 3 mm.
If the mains cable is damaged or requires replacement for any
other reason, the replacement mains cable must be ordered
from the manufacturer or its representative. In case of any
doubt, contact the manufacturer or its representative.
1. Remove the plug from the socket, when working on the electrical circuit.
2. If there is a cover plate (A), remove it to the front.
3. Unscrew both screws (1) behind the display window.
4. Slide the bottom of the front panel (2) forwards, and remove it.
5. Pull the boiler controller forward. The boiler controller unit will tip downwards in the
process.
6. Consult par. 10.2 to make the connections.
7. After the required connections have been made, slide the boiler controller back into
the unit and return the cover plate, if you are using one.
8. After making the required connections, connect the unit to the socket with safety
ground.
5.3.1 Electrical connections
Temperature regulation
Connector X4
Comments
Room thermostat on/off
6 - 7
-
Modulating thermostat with
comfort function in use
11 - 12
Outdoor temperature
sensor
8 - 9
-
External energy-saving
switch
4 - 5
Set parameter c. to 0
Also see par. 7.2
Frost thermostat
6 - 7
Parallel over room thermostat
Содержание
- Ekomb22aav1h ekomb28aav1h ekomb33aav1h 1
- Lege pagina 2
- Daikin europe nv 3 3
- _en_def 3
- Abbreviations and terms used 4
- Daikin europe nv 4 4
- Identification of the product 4
- Service and technical support for the installer 4
- Symbols 4
- These installation instructions 4
- Daikin europe nv 5 5
- Functioning 5
- General 5
- Safety instructions 5
- Unit description 5
- Daikin europe nv 6 6
- Operating modes 6
- Daikin europe nv 7 7
- Pc interface 7
- Test programs 7
- Daikin europe nv 8 8
- Frost protection 8
- Daikin europe nv 9 9
- Main components 9
- Accessories 10
- Daikin europe nv 10 10
- Daikin europe nv 11 11
- Installation 11
- Installation measurements 11
- Unit wall mounting strip 11
- Unit with pipes connected downwards 11
- Daikin europe nv 12 12
- Daikin europe nv 13 13
- Installation space 13
- Installing in kitchen cabinet 13
- Removing cover plate and front panel 13
- Assembling b pack 14
- Assembling suspension strip and assembly bracket 14
- Assembly 14
- Daikin europe nv 14 14
- Apply cover plate optional 15
- Assembling the unit 15
- Daikin europe nv 15 15
- Connecting 16
- Connecting ch installation 16
- Daikin europe nv 16 16
- Thermostatic radiator taps 16
- Underfloor heating 16
- Underfloor heating distributor with pump 16
- Daikin europe nv 17 17
- Underfloor heating distributor without pump 17
- Daikin europe nv 18 18
- Dividing ch installation in groups in case of additional heat sources 18
- Installation instructions 18
- Operating principle 18
- Connecting dhw installation 19
- Daikin europe nv 19 19
- Connecting electronically 20
- Daikin europe nv 20 20
- Electrical connections 20
- Connect room thermostat 21
- Daikin europe nv 21 21
- Modulating room thermostat wireless 21
- Modulating thermostat open therm 21
- Room thermostat on off 21
- Connecting gas 22
- Daikin europe nv 22 22
- Outdoor temperature sensor 22
- Daikin europe nv 23 23
- Flue and air supply duct 23
- Explanation flue systems category in accordance to ce 24
- Art no description 25
- Daikin europe nv 25 25
- Ekfgp2977 25
- Ekfgp2978 25
- Ekfgp4631 25
- Ekfgp4651 25
- Ekfgp4652 25
- Ekfgp4660 25
- Ekfgp4661 25
- Ekfgp4664 25
- Ekfgp4667 25
- Flue material 25
- The following flue materials can be ordered at daikin the following flue materials can be ordered at daikin also visit the website fluegas daikin eu c13 25
- Art no description 26
- Daikin europe nv 26 26
- Connection to a flue system without air inlet b23 b33 27
- Daikin europe nv 27 27
- Connection to a sealed flue system 28
- Daikin europe nv 28 28
- Daikin europe nv 29 29
- Free in the market available flue gas materials c63 30
- Daikin europe nv 31 31
- Max distance between clamps 31
- Securing the flue system 31
- Air supply from the facade and a roof outlet with communal 33
- Communal combustion gas outlet 33
- Daikin europe nv 33 33
- Exhaust system 33
- Permitted pipe length 33
- The minimum diameters of the communal output system based on vacuum 33
- Combined flue gas outlet air inlet system 34
- Daikin europe nv 34 34
- Permitted pipe length 34
- Concentric horizontal flue gas outlet vertical part air 35
- Daikin europe nv 35 35
- General 35
- Permitted pipe length and system requirements 35
- Surrounded by shaft 35
- Ch system 36
- Commissioning the unit and the installation 36
- Dhwprovision 36
- Filling and air purge of unit and installation 36
- Gas supply 36
- If an additive is added to the ch water it must be suitable for the materials used in the unit such as copper brass stainless steel steel plastic and rubber the additive should preferably have a kiwa ata atest certification 36
- If the siphon is not filled with water combustion gases may be released into the room 36
- Commissioning the unit 37
- Daikin europe nv 37 37
- Daikin europe nv 38 38
- Drain the unit and the installation if the mains electricity supply is interrupted and there is a risk of freezing 38
- Frost protection 38
- Switching off the unit 38
- Change settings of the various functions 39
- Daikin europe nv 39 39
- Direct via operating panel 39
- Maximum ch supply temperature 39
- Resetting 39
- Setting and adjustment 39
- Tap comfort 39
- Tap water temperature 39
- Unit on off 39
- Daikin europe nv 40 40
- Parameter settings via the service code 40
- Daikin europe nv 41 41
- Daikin europe nv 42 42
- Fuel line graph 42
- Pressure loss graph unit ch side 42
- Setting maximum ch power 42
- Setting pump setting 42
- Weather dependent regulation 42
- Conversion to different type of gas 43
- Converting the dosing ring 43
- Daikin europe nv 43 43
- Gas air regulation 43
- Work on gas carrying parts may only be carried out by a certified installer 43
- Checking the carbon dioxide setting 44
- Daikin europe nv 44 44
- Setting gas air regulation 44
- Adjusting the carbon dioxide setting 45
- Daikin europe nv 45 45
- Ole_link1 45
- Ole_link3 45
- Work on gas carrying parts may only be carried out by qualified competent individuals 45
- Daikin europe nv 46 46
- Malfunction codes 46
- Malfunctions 46
- Show last malfunction 46
- Boiler controller is noisy when igniting 47
- Boiler controller resonates 47
- Daikin europe nv 47 47
- No heating ch 47
- Other faults 47
- Ch is not reaching correct temperature 48
- Daikin europe nv 48 48
- Dhw is not reaching the correct temperature 48
- No domestic hot water 48
- The power is reduced 48
- A label pump led flashes intermittently red green 49
- A label pump led flashes red 49
- Ch installation stays warm unwanted 49
- Daikin europe nv 49 49
- Cleaning 50
- Daikin europe nv 50 50
- Disassembly 50
- Gasket contain ceramic fibers 50
- Maintenance 50
- The integrated insulation plate and 50
- Work on gas carrying parts may only be carried out by a certified installer after work check the flue gas carrying parts for air tightness if the unit has just been operational some parts may be hot 50
- Daikin europe nv 51 51
- Fitting 51
- Daikin europe nv 52 52
- Technical specifications 52
- Daikin europe nv 53 53
- Technical product fiche in accordance to celex 32013r0811 53
- Daikin europe nv 54 54
- Electrical diagram ekomb22aav1h ekomb28aav1h ekomb33aav1h 54
- Daikin europe nv 55 55
- Ntc resistances 55
- Daikin europe nv 56 56
- Warranty conditions 56
- Daikin europe nv 3 57
- _de_def 57
- Daikin europe nv 4 58
- Diese installationsanleitung 58
- Identifikation des produkts 58
- Service und technischer support für den monteur 58
- Symbole 58
- Verwendete abkürzungen und begriffe 58
- Allgemeines 59
- Betriebsarten 59
- Daikin europe nv 5 59
- Funktionsweise 59
- Gerätebeschreibung 59
- Sicherheitshinweise 59
- Daikin europe nv 6 60
- Daikin europe nv 7 61
- Frostschutz 61
- In der wartungsanzeige bleibt die frostschutzfunktion des geräts aktiv eine aufwärmanforderung von einem externen frostschutzthermostat wird jedoch ignoriert 61
- Pc bedienoberfläche 61
- Testprogramme 61
- Daikin europe nv 8 62
- Hauptkomponenten 62
- Daikin europe nv 9 63
- Zubehör 63
- Abmessungen der anlage 64
- Daikin europe nv 10 64
- Gerät mit nach unten angeschlossenen rohrleitungen 64
- Gerät wandmontageleiste 64
- Installation 64
- Daikin europe nv 11 65
- Daikin europe nv 12 66
- Entfernen des abdeckblechs und der frontabdeckung 66
- Installation in einem küchenschrank 66
- Installationsort 66
- Daikin europe nv 13 67
- Montage 67
- Montage der aufhängeleiste und des montagehalters 67
- Montage des b packs 67
- Anbringen des abdeckplatte optional 68
- Daikin europe nv 14 68
- Montage des geräts 68
- Anschließen 69
- Anschließen der zh installation 69
- Daikin europe nv 15 69
- Thermostat heizkörperhähne 69
- Daikin europe nv 16 70
- Fußbodenheizung 70
- Fußbodenheizungsverteiler mit pumpe 70
- Aufteilen der zh installation in gruppen bei zusätzlichen wärmequellen 71
- Daikin europe nv 17 71
- Funktionsprinzip 71
- Fußbodenheizungsverteiler ohne pumpe 71
- Installationsanleitung 71
- Anschließen der bw installation 72
- Daikin europe nv 18 72
- Daikin europe nv 19 73
- Elektroanschlüsse 73
- Elektronischer anschluss 73
- Anschließen des raumthermostats 74
- Daikin europe nv 20 74
- Modulierendes funk raumthermostat 74
- Modulierendes thermostat open therm 74
- Raumthermostat ein aus 74
- Anschließen der gasleitung 75
- Außentemperaturfühler 75
- Daikin europe nv 21 75
- Erklärung der abgasanlagen ce kategorie 77
- Abzugsmaterial 78
- Art nr beschreibung 78
- Daikin europe nv 24 78
- Ekfgp2977 78
- Ekfgp2978 78
- Ekfgp4631 78
- Ekfgp4651 78
- Ekfgp4652 78
- Ekfgp4660 78
- Ekfgp4661 78
- Ekfgp4664 78
- Ekfgp4667 78
- Art nr beschreibung 79
- Daikin europe nv 25 79
- Anschluss an eine abgasanlage ohne lufteinlass b23 b33 80
- Anschluss an eine abgedichtete abgasanlage 81
- Frei auf dem markt verfügbare abzugs materialien c63 83
- Daikin europe nv 30 84
- Max abstand zwischen klemmen 84
- Sicherung der abgasanlage 84
- Daikin europe nv 31 85
- Daikin europe nv 32 86
- Kommunaler verbrennungsgasabzug 86
- Kommunales abgassystem 86
- Luftzufuhr von der fassade aus und dachabzug über 86
- Mindestdurchmesser des kommunalen abzugssystems basierend auf dem vakuum 86
- Zulässige rohrlängen 86
- Daikin europe nv 33 87
- Kombiniertes verbrennungsgasabzugs luftzufuhrsystem 87
- Zulässige rohrlängen 87
- Allgemein 88
- Daikin europe nv 34 88
- Konzentrischer horizontal verbrennungsgasabzug 88
- Vertikaler von luftschacht umgebener teil 88
- Zulässige rohrlängen 88
- Befüllen und entlüften des geräts und der installation 89
- Gasversorgung 89
- Inbetriebnahme des geräts und der installation 89
- Warmwasseraufbereitung 89
- Wenn der siphon nicht mit wasser gefüllt ist können verbrennungsgase in den raum freigesetzt werden 89
- Wenn ein additiv zum zh wasser hinzugegeben wird muss es für die im gerät verwendeten materialien wie beispielsweise kupfer messing edelstahl kunststoff und gummi geeignet sein das additiv sollte vorzugsweise über eine kiwa ata a testbescheinigung verfügen 89
- Zh system 89
- Daikin europe nv 36 90
- Inbetriebnahme der einheit 90
- Ausschalten des geräts 91
- Daikin europe nv 37 91
- Frostschutz 91
- Lassen sie das wasser aus dem gerät und der installation ab wenn die stromversorgung unterbrochen ist und die gefahr des einfrierens besteht 91
- Daikin europe nv 38 92
- Direkt über das bedienteil 92
- Einstellungen und anpassungen 92
- Gerät ein aus 92
- Sommerbetrieb 92
- Warmwasser komfortfunktion 92
- Zurücksetzen des geräts 92
- Ändern der einstellungen der verschiedenen funktionen 92
- Daikin europe nv 39 93
- Maximale zh solltemperatur 93
- Warmwassertemperatur 93
- Daikin europe nv 40 94
- Parameter 94
- Parametereinstellungen über den wartungscode 94
- Daikin europe nv 41 95
- Daikin europe nv 42 96
- Druckverlustgraphik zh seitig 96
- Einstellung der maximalen zh leistung 96
- Festlegung der pumpeneinstellungen 96
- Heizkurve 96
- Wiitterungsgeführte regelung 96
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von einem qualifizierten monteur durchgeführt werden 97
- Daikin europe nv 43 97
- Gas luft regelung 97
- Wechsel zu einem anderen gastyp 97
- Wechseln des dosierrings 97
- Daikin europe nv 44 98
- Einstellen der gas luft regelung 98
- Überprüfen der kohlendioxideinstellung 98
- Anpassen der kohlendioxideinstellung 99
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von qualifizierten personen durchgeführt werden 99
- Daikin europe nv 45 99
- Anzeigen der letzten störung 100
- Daikin europe nv 46 100
- Störungen 100
- Störungscodes 100
- Daikin europe nv 47 101
- Kein heizen zh 101
- Kesselsteuerung macht beim zünden geräusche 101
- Kesselsteuerung schwingt mit 101
- Sonstige störungen 101
- Daikin europe nv 48 102
- Kein warmwasser 102
- Leistung eingeschränkt 102
- Warmwasser erreicht nicht die richtige temperatur 102
- Zh erreicht nicht die richtige temperatur 102
- Daikin europe nv 49 103
- Led der a klasse pumpe blinkt abwechselnd rot grün 103
- Led der a klasse pumpe blinkt rot 103
- Zh installation bleibt ungewollt warm 103
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von einem qualifizierten monteur durchgeführt werden überprüfen sie nach abschluss der arbeiten die verbrennungsgas führenden teile auf dichtheit wenn das gerät gerade in betrieb war können einige teile heiß sein 104
- Daikin europe nv 50 104
- Demontage 104
- Die integrierte isolierplatte und 104
- Enthalten keramikfasern 104
- Reinigen 104
- Wartung 104
- Daikin europe nv 51 105
- Montage 105
- Daikin europe nv 52 106
- Technische daten 106
- Daikin europe nv 53 107
- Erp daten gemäß celex 32013r0811 annex iv 107
- Daikin europe nv 54 108
- Schaltplan ekomb22aav1h ekomb28aav1h ekomb33aav1h 108
- Daikin europe nv 55 109
- Ntc widerstand 109
- Daikin europe nv 56 110
- Die gewährleistung erlischt wenn es sich herausstellt dass fehler beschädigungen oder übermäßiger verschleiß auf einen unsachgemäße verwendung behandlung reparatur einstellung installation oder wartung durch nicht zertifizierte monteure zurückzuführen ist oder dass das produkt substanzen mit aggressiven chemikalien inkl haarspray oder anderen schädlichen substanzen ausgesetzt wurde die gewährleistung erlischt ebenfalls wenn rohe und verbindungselemente in der installation verwendet wurden die sauerstoffdiffusion verursachen können oder der schaden beschädigung des geräts oder der installation eine folge von kalkablagerungen ist oberflächenbeschädigungen sowie transportschäden fallen unter die gewährleistung die gewährleistungsansprüche erlöschen wenn nicht nachgewiesen werden kann dass der zh kessel mindestens einmal jährlich ab dem datum der inbetriebnahme einer wartung durch einen zertifizierten monteur unterzogen wurde die von uns bereitgestellten installations und bedienungsanleitu 110
- Gewährleistungsbedingungen 110
- Daikin europe nv 3 111
- _fr_def 111
- Abréviations et termes utilisés 112
- Ces consignes d installation 112
- Daikin europe nv 4 112
- Identification du produit 112
- Service et support technique de l installateur 112
- Symboles 112
- Consignes de securite 113
- Daikin europe nv 5 113
- Description de l unite 113
- Fonctionnement 113
- Généralités 113
- Modes opératoires 113
- Daikin europe nv 6 114
- Daikin europe nv 7 115
- Interface pc 115
- Programmes de test 115
- Daikin europe nv 8 116
- Protection antigel 116
- Daikin europe nv 9 117
- Principaux composants 117
- Accessoires 118
- Daikin europe nv 10 118
- Daikin europe nv 11 119
- Installation 119
- Mesures d installation 119
- Unité barrette de montage mural 119
- Unité à tuyaux connectés vers le sol 119
- Daikin europe nv 12 120
- Unité connectée au pack b 120
- Unité pack b 120
- Daikin europe nv 13 121
- Espace d installation 121
- Installation dans une armoire de cuisine 121
- Retirez la plaque de protection et le panneau avant 121
- Assemblage 122
- Assemblage de la barrette de suspension et de la chaise d assemblage 122
- Assemblage du pack b 122
- Daikin europe nv 14 122
- Appliquez la plaque de protection en option 123
- Assemblage de l unité 123
- Daikin europe nv 15 123
- Connexion 124
- Connexion de l installation de chauffage 124
- Daikin europe nv 16 124
- Robinets du radiateur thermostatique 124
- Chauffage au sol 125
- Daikin europe nv 17 125
- Distributeur de chauffage au sol doté d une pompe 125
- Daikin europe nv 18 126
- Distributeur de chauffage au sol sans pompe 126
- Instructions d installation 126
- Principe de fonctionnement 126
- Répartition en groupes des installations de chauffage en cas de sources de chaleur supplémentaires 126
- Connexion de l installation ecs 127
- Daikin europe nv 19 127
- Branchements électriques 128
- Connexion électrique 128
- Daikin europe nv 20 128
- Connexion du thermostat d ambiance 129
- Daikin europe nv 21 129
- Marche arrêt du thermostat d ambiance 129
- Thermostat d ambiance modulant sans fil 129
- Thermostat modulant opentherm 129
- Capteur de température extérieure 130
- Daikin europe nv 22 130
- Raccordement du gaz 130
- Explicationsconcernantlessystèmesdeconduitdefumée catégorieenfonctiondece 132
- Daikin europe nv 26 134
- Numéro d article description 134
- B23 b33 135
- Raccordement à un système de conduit de fumée sans entrée d air 135
- Raccordement à un système de conduit de fumée étanche 136
- Matériel de gaz de combustion disponible sur le marché c63 138
- Daikin europe nv 31 139
- Distance maximale entre les colliers de fixation 139
- Fixation du système de conduit de fumée 139
- Daikin europe nv 32 140
- Alimentation en air depuis la façade et sortie de toit avec système d échappement commun 141
- Daikin europe nv 33 141
- Diamètres minimums du système d échappement commun en fonction du vide 141
- Longueur de tuyau autorisée 141
- Sortie de gaz de combustion commune 141
- Daikin europe nv 34 142
- Longueur de tuyau autorisée 142
- Système d alimentation en air et de sortie de gaz de combustion combiné 142
- Concentrique pièce d alimentation en air verticale entourée d une gaine 143
- Daikin europe nv 35 143
- General 143
- Longueur de tuyau autorisée 143
- Sortie de gaz de combustion horizontale 143
- Alimentation en gaz 144
- Approvisionnement en ecs 144
- L installation 144
- Mise en service de l unite et de 144
- Remplissage et purge d air de l unité et de l installation 144
- Si le siphon n est pas rempli d eau des gaz de combustion peuvent être libérés dans la pièce 144
- Si un additif est ajouté à l eau ch il doit être compatible avec les matériaux utilisés dans l unité tels que le cuivre le laiton l acier inoxydable l acier le plastique et le caoutchouc l additif doit de préférence bénéficier d une certification d essai kiwa ata a 144
- Système ch 144
- Daikin europe nv 37 145
- Mise en service de l unité 145
- Arrêt de l unité 146
- Daikin europe nv 38 146
- Protection antigel 146
- Purgez l unité et l installation si l alimentation principale en électricité est interrompue et qu il y a un risque de gel 146
- Chaudière sur l écran donc su ou et apparaît le code sur l écran dépend du réglage du paramètre q mode été peut être désactivé en appuyant deux fois touche la chaudière sera alors en 147
- Daikin europe nv 39 147
- Directement via le panneau de fonctionnement 147
- En mode été le chauffage central a été coupée alors ecs reste active mode été peut être activée en appuyant sur la touche nouveau après l activation de la 147
- Marche arrêt de l unité 147
- Mode de fonctionnement normal confort du robinet 147
- Mode été lorsque le paramètre q est fixé à une valeur contrairement 0 mode été peut être activée en appuyant sur la touche 147
- Modifier les réglages des différentes fonctions 147
- Reglage et ajustement 147
- Réinitialisation 147
- Daikin europe nv 40 148
- Paramètres 148
- Réglages de paramètre via le code de maintenance 148
- Température de l eau du robinet 148
- Température maximale d alimentation ch 148
- Daikin europe nv 41 149
- Daikin europe nv 42 150
- Définir les réglages de la pompe 150
- Graphique de la ligne de carburant 150
- Graphique de perte de pression du circuit de l unité ch 150
- Réglage de l alimentation ch maximale 150
- Réglages de la loi d eau 150
- Conversion en différents types de gaz 151
- Convertir l anneau de dosage 151
- Daikin europe nv 43 151
- Réglages gaz air 151
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié 151
- Daikin europe nv 44 152
- Définir les réglages gaz air 152
- Vérification du paramètre du dioxyde de carbone 152
- Ajustement du paramètre de dioxyde de carbone 153
- Daikin europe nv 45 153
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée et compétente 153
- Affiche le dernier dysfonctionnement 154
- Codes de dysfonctionnement 154
- Daikin europe nv 46 154
- Dysfonctionnements 154
- Autres défauts 155
- Daikin europe nv 47 155
- Dispositif de commande de la chaudière résonne 155
- Le dispositif de commande émet du bruit lorsqu il est allumé 155
- Pas de chauffage ch 155
- Ch n atteint pas la bonne température 156
- Daikin europe nv 48 156
- La puissance est réduite 156
- Pas d eau chaude sanitaire 156
- Daikin europe nv 49 157
- L eau chaude sanitaire n atteint pas la bonne température 157
- L installation ch est toujours chaude même lorsque vous ne faites aucune demande de chaleur 157
- La del de l étiquette a de la pompe clignote en rouge 157
- La del de l étiquette a de la pompe clignote en rouge et vert par intermittence 157
- Contiennent des fibres de céramique 158
- Daikin europe nv 50 158
- Démontage 158
- Entretien 158
- La plaque d isolation intégrée et le joint du 158
- Nettoyage 158
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié après le fonctionnement vérifiez l étanchéité à l air des éléments transportant des gaz de combustion si l unité vient de fonctionner certaines parties peuvent être chaudes 158
- Daikin europe nv 51 159
- Montage 159
- Daikin europe nv 52 160
- Specifications techniques 160
- Daikin europe nv 53 161
- Fische selon celex 32013r0811 annexe iv 161
- Daikin europe nv 54 162
- Schéma électrique ekomb22aav1 h ekomb28aav1 h et ekomb33aav1 h 162
- Daikin europe nv 55 163
- Résistances ntc 163
- Conditions de garantie 164
- Daikin europe nv 56 164
- La garantie sera annulée s il est déterminé que les défauts les dommages ou les signes d usure excessive sont attribuables à un usage abusif ou à un traitement une réparation un réglage une installation ou une maintenance inadéquat e réalisé e par des installateurs non agréés ou que l unité a été exposée à des substances contenant des agents chimiques agressifs de la laque par ex et d autres substances nocives la garantie sera également annulée lorsque les tuyaux et raccords installés peuvent entraîner une diffusion d oxygène ou lorsque le défaut est dû à la formation de tartre endommageant l unité et l installation les dommages superficiels ainsi que les dommages dus au transport sont couverts par la garantie le droit à la garantie est annulé s il est impossible de prouver que la chaudière ch a fait l objet d une maintenance réalisée par un installateur agréé au moins une fois par an à compter de la date de mise en service les instructions d installation et d utilisation fournies avec 164
- Daikin europe nv 3 165
- _nl_def 165
- Daikin europe nv 4 166
- Dit installatievoorschrift 166
- Gebruikte afkortingen en benamingen 166
- Identificatie van het product 166
- Pictogrammen 166
- Service en technische ondersteuning ten behoeve van de installateur 166
- Algemeen 167
- Bedrijfstoestanden 167
- Daikin europe nv 5 167
- Toestelomschrijving 167
- Veiligheidsvoorschriften 167
- Werking 167
- Daikin europe nv 6 168
- Daikin europe nv 7 169
- Pc interface 169
- Testprogramma s 169
- Vorstbeveiliging 169
- Daikin europe nv 8 170
- Hoofdcomponenten 170
- Accessoires 171
- Daikin europe nv 9 171
- Daikin europe nv 10 172
- Inbouwmaten 172
- Installatie 172
- Toestel met leidingen naar onderen aangesloten 172
- Toestel montagebeugel 172
- Daikin europe nv 11 173
- Toestel b pack 173
- Toestel op b pack aangesloten 173
- Daikin europe nv 12 174
- In een keukenkastje plaatsen 174
- Opstellingsruimte 174
- Schermplaat en frontpaneel afnemen 174
- Daikin europe nv 13 175
- Montage 175
- Monteren van de b pack 175
- Ophangstrip en montagebeugel monteren 175
- Daikin europe nv 14 176
- Ole_link1 176
- Ole_link3 176
- Schermplaat aanbrengen optioneel 176
- Toestel monteren 176
- Aansluiten 177
- Cv installatie aansluiten 177
- Daikin europe nv 15 177
- Thermostatische radiatorkranen 177
- Vloerverwarming 177
- Vloerverwarmingsverdeler met pomp 177
- Daikin europe nv 16 178
- Installatievoorschrift 178
- Opdeling cv installatie in groepen bij aanwezigheid extra warmtebron 178
- Vloerverwarmingsverdeler zonder pomp 178
- Werkingsprincipe 178
- Daikin europe nv 17 179
- Warmwaterinstallatie aansluiten 179
- Daikin europe nv 18 180
- Elektrisch aansluiten 180
- Elektrische aansluitingen 180
- Daikin europe nv 19 181
- Kamerthermostaat aan uit 181
- Kamerthermostaat aansluiten 181
- Modulerende kamerthermostaat draadloos 181
- Modulerende thermostaat open therm 181
- Buitentemperatuurvoeler 182
- Daikin europe nv 20 182
- Gas aansluiten 182
- Uitlegoverderookgasafvoersystemen categorieovereenkomstigce 184
- Artnr beschrijving 186
- Daikin europe nv 24 186
- Aansluiting op een rookgasafvoersysteem zonder luchtinlaat b23 187
- Aansluiting op een afgedicht rookgasafvoersysteem 188
- Vrij in de handel verkrijgbaar rookgasmateriaal c63 190
- Daikin europe nv 29 191
- Het rookgasafvoersysteem bevestigen 191
- Maximumafstand tussen de klemmen 191
- Daikin europe nv 31 193
- De minimale diameters van het gemeenschappelijk afvoersysteem gebaseerd op onderdruk 193
- Gemeenschappelijke verbrandingsgasafvoer 193
- Luchttoevoer vanuit de gevel en een dakuitmonding met gemeenschappelijk afvoersysteem 193
- Toegestane leidinglengte 193
- Daikin europe nv 32 194
- Dakuitmonding clv systeem 194
- Toegestane leidinglengte 194
- Algemeen 195
- Daikin europe nv 33 195
- Door schacht 195
- Rookgasafvoer concentrisch horizontaal vertikaal luchtomsloten 195
- Toegestane leidinglengte en systeemeisen 195
- Als een toevoegmiddel aan het cv water wordt toegevoegd moet dit geschikt zijn voor de in het toestel toegepaste materialen zoals koper messing roestvast staal staal kunststof en rubber het toevoegmiddel dient bij voorkeur voorzien te zijn van een kiwa ata atest keurmerk 196
- Cv systeem 196
- Gastoevoer 196
- In bedrijf stellen van het toestel en de installatie 196
- Indien de sifon niet gevuld is met water kunnen verbrandingsgassen in de ruimte vrijkomen 196
- Vullen en ontluchten van toestel en installatie 196
- Warmwatervoorziening 196
- Daikin europe nv 35 197
- In bedrijf stellen van het toestel 197
- Buiten bedrijf stellen van het toestel 198
- Daikin europe nv 36 198
- Tap het toestel en de installatie af als de netspanning is onderbroken en er kans is op bevriezing 198
- Vorstbeveiliging 198
- Daikin europe nv 37 199
- Direct via bedieningspaneel 199
- Instelling en afregeling 199
- Instellingen van de diverse functies wijzigen 199
- Maximum cv aanvoertemperatuur 199
- Resetten 199
- Tapcomfort 199
- Tapwater temperatuur 199
- Toestel aan uit 199
- Daikin europe nv 38 200
- Parameter instellingen via de servicecode 200
- Parameters 200
- Daikin europe nv 39 201
- Daikin europe nv 40 202
- Drukverlies grafiek toestel cv zijdig 202
- Instellen maximaal cv vermogen 202
- Instellen pompstand 202
- Stooklijn grafiek 202
- Weersafhankelijke regeling 202
- Daikin europe nv 41 203
- Gas luchtregeling 203
- Ombouw naar andere gassoort 203
- Ombouwen van de doseerring 203
- Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door een erkend installateur uitgevoerd worden 203
- Afstellen gas luchtregeling 204
- Daikin europe nv 42 204
- Instelling controleren 204
- Instelling aanpassen 205
- Werken aan gasgeleidende onderdelen mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd competent persoon 205
- Daikin europe nv 44 206
- Laatste storing tonen 206
- Storingen 206
- Storingscodes 206
- Brander ontsteekt luidruchtig 207
- Brander resoneert 207
- Daikin europe nv 45 207
- Overige storingen 207
- Cv komt niet op temperatuur 208
- Daikin europe nv 46 208
- Geen verwarming cv 208
- Geen warmwater ww 208
- Het vermogen is verminderd 208
- A label pomp led knippert afwisselend rood groen 209
- A label pomp led knippert rood 209
- Cv installatie blijft ongewenst warm 209
- Daikin europe nv 47 209
- Warmwater komt niet op temperatuur 209
- Daikin europe nv 48 210
- De geïntegreerde isolatieplaat en branderpakking bevatten ceramische vezels 210
- Demonteren 210
- Onderhoud 210
- Reinigen 210
- Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door een erkend installateur uitgevoerd worden controleer na werkzaamheden alle rookgasvoerende delen op dichtheid wanneer het toestel zojuist in bedrijf is geweest kunnen sommige onderdelen heet zijn 210
- Daikin europe nv 49 211
- Monteren 211
- Daikin europe nv 50 212
- Technische specificaties 212
- Daikin europe nv 51 213
- Daikin europe nv 52 214
- Technical product fiche in accordance to celex 32013r0811 214
- Daikin europe nv 53 215
- Elektrisch schema ekomb22aav1h ekomb28aav1h ekomb33aav1h 215
- Ntc weerstanden 215
- Daikin europe nv 54 216
- Garantiebepalingen 216
- Daikin europe nv 3 217
- _it_def 217
- Abbreviazioni e termini utilizzati 218
- Daikin europe nv 4 218
- Identificazione del prodotto 218
- Nota relativa alle presenti istruzioni di installazione 218
- Servizio di assistenza e supporto tecnico per l installatore 218
- Simboli 218
- Daikin europe nv 5 219
- Descrizione dell unità 219
- Istruzioni di sicurezza 219
- Daikin europe nv 6 220
- Funzionamento 220
- Generale 220
- Modi operativi 220
- Daikin europe nv 7 221
- Daikin europe nv 8 222
- Interfaccia per pc 222
- Programmi di verifica 222
- Protezione antigelo 222
- Componenti principali 223
- Daikin europe nv 9 223
- Accessori 224
- Daikin europe nv 10 224
- Daikin europe nv 11 225
- Installazione 225
- Misure per l installazione 225
- Unità con tubi collegati in basso 225
- Unità piattina di aggancio a parete 225
- Daikin europe nv 12 226
- Unità b pack 226
- Unità collegata al b pack 226
- Ambiente d installazione 227
- Daikin europe nv 13 227
- Installazione in armadietto da cucina 227
- Rimozione della copertura di protezione e del pannello anteriore 227
- Daikin europe nv 14 228
- Montaggio 228
- Montaggio del b pack 228
- Montaggio della piattina di aggancio e della staffa di montaggio 228
- Applicare la copertura di protezione opzionale 229
- Daikin europe nv 15 229
- Montaggio dell unità 229
- Collegamenti 230
- Collegamento dell impianto ch 230
- Daikin europe nv 16 230
- Distributore del riscaldamento a pavimento con pompa 230
- Riscaldamento a pavimento 230
- Rubinetti termostatici dei radiatori 230
- Daikin europe nv 17 231
- Distributore del riscaldamento a pavimento senza pompa 231
- Divisione in gruppi dell impianto ch in caso di fonti di calore aggiuntive 231
- Istruzioni d installazione 231
- Principio di funzionamento 231
- Collegamento dell impianto acs 232
- Daikin europe nv 18 232
- Collegamenti elettrici 233
- Collegamento elettronico 233
- Daikin europe nv 19 233
- Collegare il termostato ambiente 234
- Daikin europe nv 20 234
- Termostato a modulazione opentherm 234
- Termostato ambiente a modulazione wireless 234
- Termostato ambiente di tipo acceso spento 234
- Collegamento del gas 235
- Daikin europe nv 21 235
- Sensore temperatura esterna 235
- Spiegazionedeisistemidiscaricodeifumi categoriasecondolanormace 237
- Daikin europe nv 25 239
- N art descrizione 239
- Connessione a un sistema di scarico dei fumi senza entrata 240
- Dell aria b23 b33 240
- Connessione con un sistema di scarico dei fumi sigillato 241
- Materiale per lo scarico dei fumi liberamente reperibile sul mercato 243
- Daikin europe nv 30 244
- Distanza max tra le fascette 244
- Fissaggio del sistema di scarico dei fumi 244
- Daikin europe nv 31 245
- Alimentazione aria dalla facciata e uscita sul tetto con un sistema di scarico centralizzato 246
- Daikin europe nv 32 246
- Il diametro minimo del sistema di uscita centralizzato è determinato in base alla depressione 246
- Lunghezza del tubo ammessa 246
- Uscita del gas di combustione centralizzata 246
- Uscita del gas di combustione e tubo di alimentazione aria 246
- Daikin europe nv 33 247
- Lunghezza del tubo ammessa 247
- Sistema combinato scarico fumi ingresso aria 247
- Uscita del gas di combustione e tubo di alimentazione aria 247
- Daikin europe nv 34 248
- Generale 248
- Uscita orizzontale concentrica dei fumi parte 248
- Verticale circondata da uno spazio d aria e dalla canna fumaria 248
- Fornitura acs 249
- Mandata del gas 249
- Messa in funzione dell unità e dell impianto 249
- Riempimento e spurgo aria dell unità e dell impianto 249
- Se il sifone non è pieno d acqua potrebbe verificarsi una fuga nell ambiente dei gas della combustione 249
- Se si aggiunge un additivo nell acqua dell impianto ch questo deve essere adatto per i materiali usati nell unità quali il rame l ottone l acciaio inossidabile l acciaio la plastica e la gomma preferibilmente l additivo deve avere ricevuto una certificazione kiwa ata atest 249
- Sistema ch 249
- Daikin europe nv 36 250
- Messa in funzione dell unità 250
- Daikin europe nv 37 251
- Protezione antigelo 251
- Scaricare l unità e l impianto qualora si dovesse verificare un interruzione dell energia elettrica della rete esiste il rischio di congelamento 251
- Spegnimento dell unità 251
- Caldaia sul display così su o appare et il codice sul display dipende dall impostazione del parametro q funzionamento estivo può essere disattivato premendo due volte il tasto la caldaia 252
- Daikin europe nv 38 252
- Impostazione e regolazione 252
- In modalità estate il riscaldamento è stato spento mentre acs rimane attiva funzionamento estivo può essere attivata premendo il tasto dopo l attivazione della 252
- Modalità estate quando il parametro q è impostato su un valore differenza 0 modalità estate può essere attivato premendo il tasto 252
- Modifica delle impostazioni delle varie funzioni 252
- Operazioni dirette tramite il pannello operativo 252
- Sarà quindi in modo funzionale normale comfort in caso di prelievo 252
- Unità spenta accesa 252
- Daikin europe nv 39 253
- Impostazioni dei parametri tramite il codice di servizio 253
- Parametro 253
- Temperatura dell acqua di prelievo 253
- Temperatura massima di fornitura ch 253
- Daikin europe nv 40 254
- Daikin europe nv 41 255
- Grafico della linea del combustibile 255
- Grafico della perdita di pressione lato ch dell unità 255
- Impostazione della potenza ch massima 255
- Regolazione dell impostazione pompa 255
- Regolazione dipendente da condizioni meteorologiche 255
- Conversione ad un tipo di gas differente 256
- Conversione dell anello dosatore 256
- Daikin europe nv 42 256
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti soltanto da un installatore in possesso di debita certificazione 256
- Regolazione del gas aria 256
- Controllo dell impostazione del biossido di carbonio 257
- Daikin europe nv 43 257
- Impostazione della regolazione gas aria 257
- Daikin europe nv 44 258
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti solo da persone competenti e qualificate 258
- Regolazione dell impostazione del biossido di carbonio 258
- Codici difetto 259
- Daikin europe nv 45 259
- Difetti 259
- Visualizzazione dell ultimo difetto 259
- Altri guasti 260
- Daikin europe nv 46 260
- Il dispositivo di comando della caldaia risuona 260
- Il dispositivo di comando della caldaia è rumoroso durante l accensione 260
- Non c è riscaldamento ch 260
- Daikin europe nv 47 261
- L impianto ch non raggiunge la temperatura corretta 261
- La potenza è ridotta 261
- Manca l acqua calda sanitaria 261
- Daikin europe nv 48 262
- Il led della pompa con l etichetta a lampeggia a intermittenza con un colore rosso verde 262
- Il led della pompa con l etichetta a lampeggia con un colore rosso 262
- L impianto ch rimane caldo quando non dovrebbe 262
- La acs non raggiunge la giusta temperatura 262
- Contengono fibre di ceramica 263
- Daikin europe nv 49 263
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti soltanto da un installatore in possesso di debita certificazione dopo l intervento controllare che le parti in cui passano i fumi siano sigillate ermeticamente se l unità ha funzionato fino a poco prima certe parti potrebbero avere una temperatura molto elevata 263
- La piastra isolante integrata e la guarnizione del 263
- Manutenzione 263
- Pulizia 263
- Smontaggio 263
- Daikin europe nv 50 264
- Montaggio 264
- Daikin europe nv 51 265
- Specifiche tecniche 265
- Daikin europe nv 52 266
- Scheda prodotto conformi celex 32013r0811 allegato iv 266
- Daikin europe nv 53 267
- Schema elettrico ekomb22aav1h ekomb28aav1h e ekomb33aav1h 267
- Daikin europe nv 54 268
- Resistenze ntc 268
- Condizioni di garanzia 269
- Daikin europe nv 55 269
- La garanzia sarà ritenuta nulla qualora si dovesse determinare che i guasti i danni o l usura impropria sono da attribuirsi ad uso improprio o fatto da persone inesperte o a seguito di riparazioni impostazioni installazione e manutenzione eseguite da persone non in possesso della dovuta preparazione da installatori non certificati o da attribuirsi all esposizione a sostanze contenenti prodotti chimici aggressivi inclusa la lacca per capelli ed altre sostanze dannose la garanzia inoltre diventerà nulla in caso di impiego nell impianto di tubi e attacchi che potrebbero provocare la dispersione di ossigeno oppure qualora il difetto fosse da attribuirsi alle incrostazioni di calcare con conseguenti danni all unità e all impianto il danneggiamento superficiale nonché i danni occorsi durante il trasporto rientrano nella copertura della garanzia il diritto alla garanzia decade qualora non fosse possibile dimostrare che la caldaia ch è stata sottoposta a manutenzione da parte di un installator 269
- Daikin europe nv 3 270
- _pl_def 270
- Daikin europe nv 4 271
- Identyfikacja produktu 271
- Instrukcja dotycząca instalacji 271
- Serwis i doradztwo techniczne 271
- Stosowane skróty i pojęcia 271
- Symbole 271
- Daikin europe nv 5 272
- Działanie urządzenia 272
- Informacje ogólne 272
- Opis urządzenia 272
- Przepisy bezpieczeństwa 272
- Tryby pracy 272
- Daikin europe nv 6 273
- Daikin europe nv 7 274
- Daikin europe nv 8 275
- Interfejs komputerowy 275
- Ochrona przeciwzamrożeniowa 275
- Programy testowe 275
- Daikin europe nv 9 276
- Główne elementy 276
- Akcesoria 277
- Daikin europe nv 10 277
- Daikin europe nv 11 278
- Jednostka listwa do montażu naściennego 278
- Montaż 278
- Urządzenie z przewodami połączonymi w dół 278
- Wymiary instalacji 278
- Daikin europe nv 12 279
- Urządzenie podłączone do zestawu b 279
- Urządzenie zestaw b 279
- Daikin europe nv 13 280
- Montaż w szafce kuchennej 280
- Przestrzeń montażowa 280
- Zdejmowanie nakładki i panelu przedniego 280
- Daikin europe nv 14 281
- Montaż 281
- Montaż listwy podwieszającej i wspornika montażowego 281
- Montaż zestawu b 281
- Daikin europe nv 15 282
- Montaż urządzenia 282
- Zastosowanie nakładki opcjonalne 282
- Daikin europe nv 16 283
- Ogrzewanie podłogowe 283
- Podłączanie 283
- Podłączanie instalacji c o 283
- Rozkład ogrzewania podłogowego z pompą 283
- Zawory termostatyczne grzejników 283
- Daikin europe nv 17 284
- Instrukcja dotycząca instalacji 284
- Podział instalacji c o na grupy w przypadku dodatkowego źródła ciepła 284
- Rozkład ogrzewania podłogowego bez pompy 284
- Zasady robocze 284
- Daikin europe nv 18 285
- Podłączanie instalacji cwu 285
- Daikin europe nv 19 286
- Podłączenie elektryczne 286
- Połączenia elektryczne 286
- Daikin europe nv 20 287
- Modulujący termostat pokojowy bezprzewodowy 287
- Podłączanie termostatu pokojowego 287
- Termostat modulujący typu open therm 287
- Termostat pokojowy wł wył 287
- Daikin europe nv 21 288
- Podłączanie gazu 288
- Zewnętrzny czujnik temperatury 288
- Objaśnieniesystemówprzewodówkominowych kategoriawedługce 290
- Daikin europe nv 25 292
- Nr kat opis 292
- Podłączenie do przewodu kominowego bez wlotu powietrza b23 b33 293
- Podłączenie do szczelnego przewodu kominowego 294
- Materiałów c63 296
- Przewód kominowy wykonany z dowolnych dostępnych na rynku 296
- Daikin europe nv 30 297
- Maks odległość między obejmami 297
- Mocowanie przewodu kominowego 297
- Daikin europe nv 31 298
- Daikin europe nv 32 299
- Dopuszczalna długość przewodu 299
- Elewacyjny dostęp powietrza oraz wylot dachowy ze wspólnym systemem wylotowym 299
- Minimalne średnice wspólnego systemu wylotowego opartego na próżni 299
- Wspólny wylot spalin 299
- Daikin europe nv 33 300
- Dopuszczalna długość przewodu 300
- Połączona instalacji wylotu spalin wlotu powietrza 300
- Daikin europe nv 34 301
- Informacje ogólne 301
- Koncentryczny poziomy wylot spalin część pionowa 301
- Otoczona przez szyb znajdujący się w powietrzu 301
- Dostarczanie cwu 302
- Dostarczanie gazu 302
- Jeśli do wody w c o zostanie dodana jakaś substancja musi być ona bezpieczna dla materiałów użytych w urządzeniu takich jak miedź mosiądz stal nierdzewna stal tworzywo sztuczne i guma dodatek taki powinien posiadać certyfikat kiwa ata atest 302
- Jeśli syfon nie został napełniony wodą istnieje ryzyko ulatniania się gazów spalinowych do pomieszczenia 302
- Napełnianie i odpowietrzanie urządzenia i instalacji 302
- Obieg c o 302
- Rozruch urządzenia i instalacji 302
- Daikin europe nv 36 303
- Rozruch urządzenia 303
- Daikin europe nv 37 304
- Ochrona przeciwzamrożeniowa 304
- Odprowadź wodę z urządzenia i instalacji jeśli nastąpiło przerwanie dostawy prądu z głównej sieci zasilającej i istnieje ryzyko zamrożenia 304
- Wyłączanie urządzenia 304
- Daikin europe nv 38 305
- Na wyświetlaczu tak ni lub pojawia et kod na wyświetlaczu zależy od ustawienia parametru q tryb letni można wyłączyć naciskając dwukrotnie przycisk kocioł będzie wtedy 305
- Nastawa bezpośrednia przez panel operacyjny 305
- Nastawa i regulacja 305
- Ponownie w normalnym trybie roboczym komfort c w 305
- Resetowanie 305
- Tryb letni gdy parametr q jest ustawiona na wartość w przeciwieństwie 0 trybie letnim można aktywować wciskając przycisk 305
- W trybie letnimcentralnego ogrzewania została wyłączona podczas cwu pozostaje aktywna tryb letni może być aktywowany przez naciśnięcie przycisk po tym włączeniu palnika 305
- Włączanie wyłączanie urządzenia 305
- Zmiana ustawień różnych funkcji 305
- Daikin europe nv 39 306
- Maksymalna temperatura zasilania c o 306
- Nastawa parametrów za pomocą kodów serwisowych 306
- Parametr 306
- Temperatura zimnej wody 306
- Daikin europe nv 40 307
- Daikin europe nv 41 308
- Nastawa mocy maksymalnej dla c o 308
- Nastawa pracy pompy 308
- Regulacja pogodowa 308
- Wykres krzywej grzewczej 308
- Wykres strat ciśnienia dla pompy c o 308
- Daikin europe nv 42 309
- Dostosowanie do innego rodzaju gazu 309
- Ustawianie gazu powietrza 309
- Wymiana jakichkolwiek części musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego 309
- Wymiana kryzy ograniczającej 309
- Daikin europe nv 43 310
- Regulacja nastaw gaz powietrze 310
- Sprawdzanie ustawień dwutlenku węgla 310
- Daikin europe nv 44 311
- Prace przy częściach przez które przepływa gaz mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany i kompetentny personel 311
- Zmiana nastawy dwutlenku węgla 311
- Daikin europe nv 45 312
- Kody usterek 312
- Usterki 312
- Wyświetl ostatnią usterkę 312
- Brak ogrzewania c o 313
- Daikin europe nv 46 313
- Inne usterki 313
- Regulator kotła wpada w wibracje 313
- Regulator kotłowy zapala się hałaśliwie 313
- Brak ciepłej wody użytkowej 314
- Daikin europe nv 47 314
- Redukcja mocy 314
- Wymagana temperatura c o nie jest osiągana 314
- Wymagana temperatura cwu nie jest osiągana 314
- Daikin europe nv 48 315
- Dioda led pompy z etykietą a miga na czerwono 315
- Dioda led pompy z etykietą a miga na przemian na czerwono i 315
- Instalacja c o pozostaje ciepła w niepożądanych momentach 315
- Zielono 315
- Czyszczenie 316
- Daikin europe nv 49 316
- Demontaż 316
- Konserwacja 316
- Wymiana jakichkolwiek części musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego po zakończeniu pracy należy sprawdzić szczelność elementów przewodzących spaliny krótko po zakończeniu pracy urządzenia niektóre części nadal mogą być gorące 316
- Zawierają włókna ceramiczne 316
- Zintegrowana płyta izolacyjna oraz uszczelka 316
- Daikin europe nv 50 317
- Montaż 317
- Daikin europe nv 51 318
- Dane techniczne 318
- Daikin europe nv 52 319
- Daikin europe nv 53 320
- Znakowanie kotłów konformizm celex 32013r0811 dodatek iv 320
- Daikin europe nv 54 321
- Schemat elektryczny ekomb22aav1h ekomb28aav1h i ekomb33aav1h 321
- Daikin europe nv 55 322
- Odporność czujek ntc 322
- Daikin europe nv 56 323
- Gwarancja zostanie unieważniona jeśli usterki uszkodzenia lub nadmierne zużycie okażą się być spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niefachową naprawą nastawą instalacją lub konserwacją przez nieuprawnionych instalatorów albo jeśli urządzenie poddane było działaniu substancji z agresywnymi chemikaliami w tym lakieru do włosów lub innych substancji szkodliwych gwarancja traci ważność również wtedy gdy w instalacji zastosowano rury i połączenia mogące spowodować dyfuzję tlenu lub gdy defekt spowodowany jest występowaniem kamienia kotłowego szkodliwego dla urządzenia i instalacji uszkodzenia powierzchni oraz uszkodzenia podczas transportu objęte są gwarancją gwarancja zostaje unieważniona jeśli nie da się dowieść że bojler c o poddawany był konserwacji przez uprawnionego instalatora przynajmniej raz w roku od daty pierwszego uruchomienia należy w pełni stosować się do załączonych przez nas do urządzeń instrukcji instalacji i użytkowania 323
- Warunki gwarancji 323
- Daikin europe nv 3 324
- _pt_def 324
- Abreviaturas e termos utilizados 325
- Apoio e assistência técnica para o instalador 325
- Daikin europe nv 4 325
- Estas instruções de instalação 325
- Identificação do produto 325
- Símbolos 325
- Daikin europe nv 5 326
- Descrição da unidade 326
- Funcionamento 326
- Instruções de segurança 326
- Modos de funcionamento 326
- Daikin europe nv 6 327
- Daikin europe nv 7 328
- Interface de pc 328
- Programas de teste 328
- Protecção contra congelamento 328
- Daikin europe nv 8 329
- Componentes principais 330
- Daikin europe nv 9 330
- Acessórios 331
- Daikin europe nv 10 331
- Daikin europe nv 11 332
- Instalação 332
- Medidas de instalação 332
- Unidade com tubos ligados em sentido descendente 332
- Unidade régua de montagem na parede 332
- Daikin europe nv 12 333
- Unidade b pack 333
- Unidade ligada ao b pack 333
- Daikin europe nv 13 334
- Espaço de instalação 334
- Instalar em armários de cozinha 334
- Remover a cobertura e o painel frontal 334
- Daikin europe nv 14 335
- Montagem 335
- Montagem da barra de suspensão e suporte de montagem 335
- Montar o b pack 335
- Aplicar a cobertura opcional 336
- Daikin europe nv 15 336
- Montagem da unidade 336
- Aquecimento por baixo do piso 337
- Daikin europe nv 16 337
- Distribuidor de aquecimento por baixo do piso com bomba 337
- Ligar a instalação de ch 337
- Torneiras de radiador termostática 337
- Daikin europe nv 17 338
- Distribuidor de aquecimento por baixo do piso sem bomba 338
- Daikin europe nv 18 339
- Divisão da instalação de ch em grupos em caso de fontes de calor adicionais 339
- Instruções de instalação 339
- Princípio de funcionamento 339
- Daikin europe nv 19 340
- Ligar a instalação de aqs 340
- Daikin europe nv 20 341
- Ligação electrónica 341
- Ligações eléctricas 341
- Activar desactivar o termóstato da divisão 342
- Daikin europe nv 21 342
- Ligue o termóstato da divisão 342
- Termóstato de modulação da divisão sem fios 342
- Termóstato de modulação opentherm 342
- Daikin europe nv 22 343
- Ligação do gás 343
- Sonda de temperatura exterior 343
- Explicaçãodossistemasdecombustão categoriadeacordocomace 345
- Art n º descrição 347
- Daikin europe nv 26 347
- Ligação a um sistema de combustão sem entrada de ar b23 b33 348
- Ligação a um sistema de combustível vedado 349
- Materiais de gás de combustão disponíveis livremente no mercado 351
- Daikin europe nv 31 352
- Distância máxima entre abraçadeiras 352
- Fixação do sistema de combustão 352
- Daikin europe nv 32 353
- Comprimento de tubo permitido 354
- Daikin europe nv 33 354
- Fornecimento de ar a partir das saídas do telhado e da fachada com um sistema de escape comum 354
- Os diâmetros mínimos do sistema de saída comum com base no vácuo 354
- Saída do gás de combustão comum 354
- Comprimento de tubo permitido 355
- Daikin europe nv 34 355
- Sistema de gases de combustão entrada de ar combinado 355
- Comprimento permitido de chaminé e requisitos do sistema 356
- Daikin europe nv 35 356
- Parte vertical rodeada de ar pelo veio 356
- Saída de gás de combustão horizontal concêntrica 356
- Activação da unidadee da instalação 357
- Enchimento e purga de ar da unidade e da instalação 357
- Fornecimento de aqs 357
- Fornecimento de gás 357
- Se for adicionado um aditivo à água de ch este deve ser adequado aos materiais utilizados na unidade tais como cobre latão aço inoxidável aço plástico e borracha o aditivo deve preferencialmente possuir certificação kiwa ata atest 357
- Se o sifão não estiver cheio de água poderão ser libertados gases de combustão na divisão 357
- Sistema de ch 357
- Activação da unidade 358
- Daikin europe nv 37 358
- Daikin europe nv 38 359
- Desactivar a unidade 359
- Protecção contra congelamento 359
- Se a alimentação eléctrica for interrompida e existir o risco de congelamento drene a unidade e a instalação 359
- Activar desactivar a unidade 360
- Alteração das regulações de várias funções 360
- Conforto da torneira 360
- Daikin europe nv 39 360
- Directamente através do painel de operação 360
- Regulação e ajuste 360
- Reposição 360
- Temperatura máxima de fornecimento de ch 360
- Daikin europe nv 40 361
- Regulações de parâmetro através do código de serviço 361
- Temperatura da água da torneira 361
- Daikin europe nv 41 362
- Regulação da potência máxima de ch 362
- Daikin europe nv 42 363
- Definição da regulação da bomba 363
- Gráfico da linha de combustível 363
- Lado de ch da unidade do gráfico de perda de pressão 363
- Regulação dependente do clima 363
- Conversão do anel de doseamento 364
- Conversão para um tipo de gás diferente 364
- Daikin europe nv 43 364
- O trabalho nas peças de transporte de gás apenas poderá ser efectuado por um instalador certificado 364
- Regulação de gás ar 364
- Daikin europe nv 44 365
- Definição da regulação de gás ar 365
- Ole_link1 365
- Ole_link3 365
- Verificação da regulação de dióxido de carbono 365
- Ajuste da regulação de dióxido de carbono 366
- Daikin europe nv 45 366
- O trabalho nas peças de transporte de gás apenas poderá ser efectuado por pessoas qualificadas e competentes 366
- Apresentar a última avaria 367
- Avarias 367
- Códigos de avaria 367
- Daikin europe nv 46 367
- Daikin europe nv 47 368
- O controlador da caldeira emite ruídos durante o accionamento 368
- O controlador da caldeira ressoa 368
- Outras avarias 368
- Sem aquecimento ch 368
- A potência é reduzida 369
- Daikin europe nv 48 369
- O ch não atinge a temperatura correcta 369
- Sem água quente sanitária 369
- A aqs não atinge a temperatura correcta 370
- A instalação de ch permanece quente quando indesejada 370
- Daikin europe nv 49 370
- O led da etiqueta a da bomba de ch pisca a vermelho 370
- O led da etiqueta a da bomba de ch pisca intermitente a vermelho verde 370
- A placa de isolamento integrada e a 371
- Contêm fibras cerâmicas 371
- Daikin europe nv 50 371
- Desmontagem 371
- Limpeza 371
- Manutenção 371
- O trabalho nas peças de transporte de gás apenas poderá ser efectuado por um instalador certificado após a conclusão do trabalho as peças de transporte de gás de combustão quanto a vedação caso a unidade tiver acabado de funcionar algumas partes podem estar quentes 371
- Daikin europe nv 51 372
- Instalação 372
- Daikin europe nv 52 373
- Especificações técnicas 373
- Daikin europe nv 53 374
- Daikin europe nv 54 375
- Ficha técnica do produto em conformidade com celex 32013r0811 375
- Daikin europe nv 55 376
- Diagrama eléctrico ekomb22aav1h ekomb28aav1h ekomb33aav1h 376
- Resistências ntc 376
- Condições da garantia 377
- Daikin europe nv 56 377
- Daikin europe nv 3 378
- _el_def 378
- Daikin europe nv 4 379
- Αναγνώριση προϊόντος 379
- Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης 379
- Σέρβις και τεχνική υποστήριξη για τον τεχνικό εγκατάστασης 379
- Συντµήσεις και όροι 379
- Σύµβολα 379
- Daikin europe nv 5 380
- Γενικά 380
- Καταστάσεις λειτουργίας 380
- Λειτουργία 380
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 380
- Περιγραφη μοναδασ 380
- Daikin europe nv 6 381
- Daikin europe nv 7 382
- Αντιπαγωτική προστασία 382
- Διασύνδεση pc 382
- Προγράµµατα ελέγχου 382
- Daikin europe nv 8 383
- Βασικα τμηματα 383
- Daikin europe nv 9 384
- Παρελκόµενα 384
- Daikin europe nv 10 385
- Εγκατασταση 385
- Μετρήσεις εγκατάστασης 385
- Μονάδα µε σωλήνες συνδεδεµένους προς τα κάτω 385
- Μονάδα ταινία επιτοίχιας τοποθέτησης 385
- Daikin europe nv 11 386
- Μονάδα συνδεδεµένη σε συσκευασία b 386
- Μονάδα συσκευασία b 386
- Daikin europe nv 12 387
- Αφαίρεση πλάκας καλύµµατος και µπροστινού πλαισίου 387
- Εγκατάσταση σε ντουλάπι κουζίνας 387
- Χώρος εγκατάστασης 387
- Daikin europe nv 13 388
- Συναρµολόγηση 388
- Συναρµολόγηση συσκευασίας b 388
- Συναρµολόγηση ταινίας ανάρτησης και βραχίονα συναρµολόγησης 388
- Daikin europe nv 14 389
- Εφαρµογή πλάκας καλύµµατος επιλογή 389
- Συναρµολόγηση µονάδας 389
- Daikin europe nv 15 390
- Διανοµέας ενδοδαπέδιας θέρµανσης µε αντλία 390
- Ενδοδαπέδια θέρµανση 390
- Συνδεση 390
- Σύνδεση εγκατάστασης ch 390
- Τάπες θερµοστατικού καλοριφέρ 390
- Daikin europe nv 16 391
- Διανοµέας υποδαπέδιας θέρµανσης χωρίς αντλία 391
- Daikin europe nv 17 392
- Αρχές λειτουργίας 392
- Καταµερισµός εγκατάστασης ch σε οµάδες σε περίπτωση πρόσθετων πηγών θερµότητας 392
- Οδηγίες εγκατάστασης 392
- Daikin europe nv 18 393
- Σύνδεση εγκατάστασης dhw 393
- Daikin europe nv 19 394
- Ηλεκτρική σύνδεση 394
- Ηλεκτρολογικές συνδέσεις 394
- Daikin europe nv 20 395
- Θερµοστάτης χώρου ενεργοποίησης απενεργοποίησης 395
- Ρυθµιστικός θερµοστάτης open therm 395
- Ρυθµιστικός θερµοστάτης χώρου ασύρµατος 395
- Σύνδεση θερµοστάτη χώρου 395
- Daikin europe nv 21 396
- Αισθητήρας θερµοκρασίας περιβάλλοντος 396
- Σύνδεση αερίου 396
- Επεξήγησηγιατασυστήματακαπναγωγών κατηγορίασύμφωναμετησήμανσηce 398
- C83 συνδεδεµένος σωλήνας τροφοδοσίας αέρα και εκκένωσης καπναερίων σύστηµα clv εκκένωση σε διαφορετικές ζώνες πίεσης 399
- C93 σωλήνας τροφοδοσίας αέρα και εκκένωσης καπναερίων σε άξονα ή µε αγωγό οµόκεντρος τροφοδοσία αέρα από υπάρχοντα σωλήνα εκκένωση καπναερίων µέσω της οροφής η τροφοδοσία αέρα και η εκκένωση καπναερίων βρίσκονται στην ίδια ζώνη πίεσης 399
- Daikin europe nv 24 399
- Ekfgp2977 399
- Ekfgp2978 399
- Ekfgp4631 399
- Ekfgp4651 399
- Ekfgp4652 399
- Ekfgp4660 399
- Ekfgp4661 399
- Ekfgp4664 399
- Ekfgp4667 399
- Κωδ προϊόντος περιγραφή 399
- Μόνο ως σύστηµα δίδυµου σωλήνα 399
- Σύστηµα οµόκεντρου καπναγωγού µεταξύ του λέβητα και του σωλήνα 399
- Υλικόκαπναγωγού 399
- Daikin europe nv 25 400
- Κωδ προϊόντος περιγραφή 400
- Σύνδεση σε σύστηµα καπναγωγού χωρίς είσοδο αέρα b23 b33 401
- Σύνδεση σε στεγανοποιηµένο σύστηµα καπναγωγού 402
- Εξαρτήµατα καπναγωγών αερίου που είναι διαθέσιµα στο εµπόριο 404
- Daikin europe nv 30 405
- Ασφαλής στερέωση του συστήµατος καπναγωγού 405
- Μέγ απόσταση µεταξύ των σφιγκτήρων 405
- Daikin europe nv 31 406
- Επιτρεπόµενο µήκος σωλήνα 406
- Κοινή έξοδος καυσαερίου 406
- Οι ελάχιστες διάµετροι του κεντρικού συστήµατος εξόδου βασίζονται στο κενό 406
- Τροφοδοσία αέρα από πρόσοψη και έξοδο οροφής µε κεντρικό σύστηµα εξάτµισης 406
- Daikin europe nv 32 407
- Επιτρεπόµενο µήκος σωλήνα 407
- Συνδυαστικό σύστηµα εξόδου καυσαερίου εισαγωγής αέρα 407
- Daikin europe nv 33 408
- Γενικά 408
- Επιτρεπόµενο µήκος καπναγωγού και προδιαγραφές συστήµατος 408
- Μέρος που περιβάλλεται από αέρα µε κέλυφος 408
- Οµόκεντρη οριζόντια έξοδος καπνοδόχου κάθετο 408
- Αρχικη εκκινηση μοναδασ και εγκαταστασησ 409
- Εάν έχει προστεθεί πρόσθετο στο νερό ch πρέπει αυτό να είναι κατάλληλο για υλικά που χρησιµοποιούνται στη µονάδα όπως χαλκός ορείχαλκος ανοξείδωτος χάλυβας χάλυβας πλαστικό και λάστιχο το πρόσθετο πρέπει ιδανικά να φέρει πιστοποίηση kiwa ata a 409
- Εάν το σιφόνι δεν έχει γεµίσει µε νερό τα καυσαέρια µπορεί να απελευθερώνονται µέσα στο χώρο 409
- Παροχή dhw 409
- Πλήρωση και εξαέρωση µονάδας και εγκατάσταση 409
- Σύστηµα ch 409
- Τροφοδοσία αερίου 409
- Daikin europe nv 35 410
- Αρχική εκκίνηση µονάδας 410
- Daikin europe nv 36 411
- Αντιπαγωτική προστασία 411
- Απενεργοποίηση µονάδας 411
- Εκκενώστε τη µονάδα και την εγκατάσταση σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύµατος και όταν υπάρχει κίνδυνος παγώµατος 411
- Daikin europe nv 37 412
- Άµεσα µέσω πίνακα ελέγχου 412
- Άνεση 412
- Αλλαγή ρυθµίσεων διαφόρων λειτουργιών 412
- Επαναφορά 412
- Μονάδα ενεργοποίηση απενεργοποίηση 412
- Ρυθμιση και προσαρμογη 412
- Daikin europe nv 38 413
- Θερµοκρασία νερού βρύσης 413
- Μέγιστη θερµοκρασία τροφοδοσίας ch 413
- Daikin europe nv 39 414
- Ρυθµίσεις παραµέτρου µέσω κωδικού σέρβις 414
- Daikin europe nv 40 415
- Daikin europe nv 41 416
- Γράφηµα απώλειας πίεσης µονάδας ch πλευρά 416
- Γράφηµα γραµµής καυσίµου 416
- Ρύθµιση µέγιστης ισχύος ch 416
- Ρύθµιση αντιστάθµισης 416
- Ρύθµιση ρυθµιστικής αντλίας 416
- Daikin europe nv 42 417
- Η εργασία σε µέρη που φέρουν αέριο επιτρέπεται να πραγµατοποιείται µόνο από πιστοποιηµένο τεχνικό εγκατάστασης 417
- Μετατροπή δακτυλίου δοσολογίας 417
- Μετατροπή σε διαφορετικό τύπο αερίου 417
- Ρύθµισή αερίου αέρα 417
- Daikin europe nv 43 418
- Ole_link1 418
- Ole_link3 418
- Έλεγχος ρύθµισης διοξειδίου του άνθρακα 418
- Ρύθµιση αερίου αέρα 418
- Daikin europe nv 44 419
- Η εργασία σε µέρη που φέρουν αέριο επιτρέπεται να πραγµατοποιείται μονο από πιστοποιηµένα ικανά άτοµα 419
- Ρύθµιση διοξειδίου του άνθρακα 419
- Daikin europe nv 45 420
- Δυσλειτουργιεσ 420
- Εµφάνιση τελευταίας δυσλειτουργίας 420
- Κωδικοί δυσλειτουργίας 420
- Daikin europe nv 46 421
- Λοιπά σφάλµατα 421
- Ο ελεγκτής λέβητα παράγει αντήχηση 421
- Ο ελεγκτής του λέβητα προκαλεί θόρυβο κατά την ανάφλεξη 421
- Χωρίς θέρµανση ch 421
- Ch δεν σηµειώνει τη σωστή θερµοκρασία 422
- Daikin europe nv 47 422
- Δεν υπάρχει ζεστό νερό χρήσης ζνχ 422
- Η ισχύς έχει µειωθεί 422
- Το dhw δεν φτάνει στη σωστή θερµοκρασία 422
- Daikin europe nv 48 423
- Ανεπιθύµητη παραµονή θερµότητας σε εγκατάσταση ch 423
- Το led αντλίας ετικέτας a led αναβοσβήνει σε κόκκινο 423
- Το led αντλίας ετικέτας a led αναβοσβήνει συνέχεια σε κόκκινο πράσινο 423
- Daikin europe nv 49 424
- Αποσυναρµολόγηση 424
- Η ενσωµατωµένη πλάκα µόνωσης και η φλάντζα του 424
- Η εργασία σε µέρη που φέρουν αέριο επιτρέπεται να πραγµατοποιείται µόνο από πιστοποιηµένο τεχνικό εγκατάστασης μετά από την εργασία ελέγξτε τα µέρη που φέρουν αέριο καπνού για αεροστεγανότητα εάν η µονάδα ήταν σε λειτουργία ορισµένα µέρη ενδέχεται να είναι ζεστά 424
- Καθαρισµός 424
- Περιέχουν κεραµικές ίνες 424
- Συντηρηση 424
- Daikin europe nv 50 425
- Εφαρµογή 425
- Daikin europe nv 51 426
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 426
- Daikin europe nv 52 427
- Τεχνικό δελτίο προϊόντος σύµφωνα µε celex 32013r0811 427
- Daikin europe nv 53 428
- Αντιστάσεις ntc 428
- Σχεδιάγραµµα ηλεκτρικής συνδεσµολογίας ekomb22aav1h ekomb28aav1h ekomb33aav1h 428
- Daikin europe nv 54 429
- Όροι εγγυησησ 429
- Lege pagina 430
Похожие устройства
- Daikin EKOMB28AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB33AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB22AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB28AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB33AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG22ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin EKOMBG22AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG28AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG28ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin EKOMBG33AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG33ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin PDMK Инструкция по эксплуатации
- Daikin PGDK Инструкция по эксплуатации
- Daikin R2CND024A4AA Инструкция по эксплуатации
- Daikin R2CND024A4AA Инструкция по монтажу
- Daikin R2TND012A4AA Инструкция по эксплуатации
- Daikin R2TND012A4AA Инструкция по монтажу
- Daikin R2TND018A4AA Инструкция по эксплуатации
- Daikin R2TND024A4AA Инструкция по эксплуатации
- Daikin R2TND024A4AA Инструкция по монтажу