Comet CPS 50E Инструкция по эксплуатации онлайн

CPS 50
LAVASCIUGAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
SCHEURSAUGMASCHINEN
FREGADORAS
ПОЛОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ
PT
L
AVADORAS FREGADORAS DE PAVIMENTOS
SCHROBAUTOMAAT
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Automat myjący)
GULVSKUREMASKIN MED TØRKEFUNKSJON
GULVVASKEMASKINEN
MAŞINA DE CURĂŢAT PARDOSELI
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
AR
RU
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
PT
ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen.
UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
ADVARSEL: les bruksanvisningen før bruk.
PAS PÅ! læs instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte de folosire.
ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte de folosire.
Technical data plate
Содержание
- Avadoras fregadoras de pavimentos 1
- Cps 50 1
- Instrukcja obsługi automat myjący gulvskuremaskin med tørkefunksjon gulvvaskemaskinen maşina de curăţat pardoseli 1
- Lavasciugapavimenti floor scrubbers autolaveuses scheursaugmaschinen fregadoras 1
- Schrobautomaat 1
- Поломоечные машины 1
- 08 02 foto 3
- 08 03 it 10
- Informazioni generali 11
- Informazioni sulla sicurezza 12
- Informazioni sulla movimentazione 13
- Informazioni tecniche 14
- Informazioni utilizzo 16
- Informazioni manutenzione 21
- Batterie batterie pb acido eseguire le operazioni di manutenzione in accordo con le istruzioni del costruttore e con tutte le indica zioni qui espresse lasciare scoperte non completamente immerse nella soluzione acida le piastre degli elementi procura una rapida ossidazione e compromette irrimediabilmente la funzionalità dell elemento la tracimazione di soluzione acida può corrodere la macchina utilizzare caricabatteria suggeriti dal costruttore e co munque adatti al tipo di batteria da caricare ricaricare le batterie sempre in stanze ben ventilate esiste il rischio di esplosione l utilizzo di batterie al gel o senza manutenzione è molto consigliato 22
- Batterie gel eseguire le operazioni di manutenzione in accordo con le istruzioni del costruttore e con tutte le indica zioni qui espresse utilizzare solamente caricabatterie suggeriti dal co struttore 7 disgiuntori termici la macchina è dotata di protezioni elettriche dei prin cipali organi di funzionamento per evitare costosi guasti sono ovvero presenti disgiuntori termici per la salva guardia del motore trazione ove previsto e per il mo tore spazzola quando uno di questi interruttori interviene automa ticamente per riattivare la funzionalità disabilitata è sufficiente premere a fondo l interruttore scattato l intervento dei disgiuntori termici specie nelle prime settimane di vita della macchina potrebbe non avere effettive origini da malfunzionamento della macchina tuttavia occorre far controllare da un tecnico specia lizzato il corretto funzionamento del dispositivo in oggetto qualora il relativo disgiuntore continui ad intervenire 22
- Controllo di esercizio 22
- Corpo macchina per pulire il corpo esterno della macchina utilizzare una spugna od un panno aiutandosi se necessario con una spazzola morbida per vincere lo sporco osti nato la superficie antiurto della macchina è rugosa per evitare di evidenziare graffi procurati durante l u tilizzo tuttavia questa soluzione non facilita l asporta zione di macchie persistenti sulla superficie è vietato l utilizzo di macchine a vapore di tubi con acqua corrente o idropulitrice 22
- Manutenzione periodica per tutte le operazioni qui descritte fare riferimento alle istruzioni ed avvertenze dettagliate nei relativi paragrafi 22
- O depositarle in un centro 24
- Qualora si decida di non utilizzare più la macchina si raccomanda di asportare le batterie e di smaltirle in modo eco compatibile secondo quanto previsto dalla norma europea 24
- Rottamazione della macchina 24
- Smaltimento 25
- 08 04 en 26
- General information 2 manual purpose 27
- Safety information 28
- Handling information 29
- Installation information 30
- Operating information 32
- Maintenance information 37
- Operating checks 38
- Scrapping of the machine 40
- 08 05 fr 42
- Conditions de garantie 10 demolition de la machine 10 élimination 42
- Generalites 43
- Identification de la machine 43
- Terminologie et legende des sym boles redactionnels 43
- Usage prevu 43
- Informations sur la securite 44
- Informations sur la manuten tion 45
- Informations techniques 46
- Appuyez sur l interrupteur augmentation de la vitesse photo e 4 dans les 5 secondes qui suivent l action précédente on entre aussi dans la modalité de configuration prévue 48
- Après avoir terminé la configuration on aura différents niveaux de décharge batterie avec des interventions différenciées sur les functions de la machine comme spécifié ci dessus 48
- Configuration du chargeur de batterie la machine est configurée pour le fonctionnement avec batteries gel pour modifier les paramètres du chargeur consulter le manuel du fabricant 48
- Informations sur l utilisation 48
- L interrupteur allumage de la brosse 48
- L utilisation de la machine requiert le port de l équipement de protection individuelle chaussu res à semelles antidérapantes gants etc et tout autre dispositif de protection personnelle indiqué par le fabricant du détergent ou requis par l envi ronnement dans lequel on opère effectuez les opérations préliminaires suivantes reportez vous aux paragraphes correspondants pour une description plus détaillée de ces opéra 48
- Les reglages de configuration sont vi sibles a travers les led d indication de la vitesse 1 les deux premières led indiquent le type de mise au point des seuils d intervention de l indica teur et doivent être allumées toutes les deux 2 la troisième et quatrième led indiquent le type de batterie la troisième led allumée indique le type pb acide tandis que l allumage simultané de la troisième et quatrième led indique type de bat terie gel 48
- Modele bt dc 24v avec traction pour entrer en modalite de configura tion des seuils de la batterie procedez de la facon suivante 1 appuyez simultanément sur les interrupteurs reduction de la vitesse photo e 3 et allumage de l aspiration photo e 6 dans les deux secondes suivant l activation de la ma chine avec l interrupteur à clé photo f 1 la deuxième led d indication de la vitesse doit être allumée photo e 3b 48
- Photo e 5 sert à sélectionner le type de batterie pb acide et l interrupteur allumage de l aspi ration photo e 6 sert à sélectionner le type de batterie gel 48
- Pour enregistrer les reglages et sortir de la modalite appuyez simultanément sur les interrupteurs re duction de la vitesse photo e 3 et allu mage de l aspiration photo e 6 48
- Pour modifier les reglages de configu ration 1 les interrupteurs augmentation de la vitesse photo e 4 et reduction de la vitesse photo e 3 servent à régler le seuil de déclenchement de l indicateur en allumant les deux premières led de l indication de vitesse 48
- Preparation de la machine 48
- Informations sur l entretien 54
- Disjoncteurs thermiques 55
- Entretiens périodiques 55
- La machine est équipée de protections électriques qui protègent les principaux organes de fonction nement des disjoncteurs thermiques ont été prévus pour protéger le moteur traction et le moteur de la brosse en cas de déclenchement automatique d un de ces disjoncteurs il suffit d appuyer à fond sur le disjon cteur concerné pour rétablir le fonctionnement le déclenchement des disjoncteurs spécialement pendant les premières semaines d utilisation ne signifie pas obligatoirement un dysfonctionnement de la machine il est cependant conseillé de faire contrôler le dispositif par un électricien spécialisé si le disjoncteur continue à se déclencher 55
- Pieces de rechange conseille es il est conseillé de tenir toujours à disposition les pièces de rechange plus fréquentes et de ne jamais négliger les opérations d entretien ordinaire et ex traordinaire ceci afin d avoir toujours le maximum de productivité de la machine 55
- Pour toutes les opérations décrites dans ce para graphe reportez vous aux instructions détaillées dans les paragraphes correspondants 55
- Petit guide de depannage 56
- Conditions de garantie 57
- Consultez toujours manuel d instructions spécifique des batteries et du chargeur de batteries si le problème persiste contactez le centre de service après vente agréé le plus proche le fabricant ne peut etre d aucune aide en cas de problèmes dus à des batteries et à un chargeur de batteries qu il n a pas fourni 57
- Demolition de la machine 57
- Les batteries ne se chargent pas ou ne maintiennent pas la charge les batteries sont neuves mais elles ne fournis sent pas 100 des performances attendues l accumulateur atteint le maximum de ses per formances après 20 30 cycles de recharge com plets l électrolyte s est évaporé et ne couvre pas com plètement les plaques consultez le manuel spécifique du fabricant des batteries il y a des différences évidentes entre les différents éléments changez l élément défectueux 57
- Nuel spécifique du chargeur de batteries 57
- Élimination 57
- 08 06 de 58
- Bevor mit der arbeit begonnen wird sind rutsch feste schuhe handschuhe und alle anderen vom hersteller der verwendeten reinigungslösung ange gebenen oder von der arbeitsumgebung geforderten persönlichen schutzausrüstungen anzuwenden vor arbeitsbeginn sind folgende eingriffe vorzu nehmen für eine detaillierte beschreibung dieser 64
- Die ersten beiden led foto e 3a 3b zeigen den einstellungstyp der ansprechschwellen des anzeigers an und müssen beide eingeschaltet sein 2 die dritte und vierte led foto e 3c 3d zeigen den batterietyp an beim pb säure typ darf nur die dritte led eingeschaltet sein foto e 3c während beim gel typ beide led eingeschaltet sein müssen foto e 3c 3d 64
- Die konfigurationseinstellungen sind auf der led der geschwindigkeitsanzeige sichtbar 64
- Dieser vorgang muss von fachtechnikern durchge führt werden beim kauf der scheuersaugmaschine ist das eingebaute batterieladegerät für den betrieb mit gel batterien konfiguriert um die einstellungen des ladegeräts ändern konsultieren der bedienungsanlei tung des herstellers 64
- Gleichzeitig die tasten niedrigere geschwindig keit foto e 3 und höhere geschwindigkeit foto e 6 drücken 64
- Informationen für den gebrauch 6 vorbereitung der maschine 64
- Konfiguration des ladegeräts 64
- Lungen und zum verlassen des modus die taste sauger einschalten drücken foto c 2 64
- Modell bt dc 24v mit traktion für den zugriff auf den konfigurationsmo dus der batterieschwellen 1 gleichzeitig die tasten niedrigere geschwindig keit foto e 3 und sauger einschalten foto e 6 innerhalb von 2 sekunden nach dem einschalten der maschine mittels des schlüsselschalters foto f 1 drücken die zweite geschwindigkeitsanzeige led schaltet sich ein foto e 3b 2 die taste höhere geschwindigkeit foto e 4 innerhalb von 5 sekunden nach dem vorhergehenden eingriff drücken nach dem drücken der taste befindet man sich in dem gewünschten konfigurationsmodus 64
- Nach erfolgter einstellung hat man verschiedene entladungslevel der batterie und mit differenzierten eingriffen auf die maschinenfunktionen wie aus der nachfolgenden tabelle hervorgeht 64
- Schwelle des anzeigers dass sich die ersten beiden led der geschwindigkeitsanzeige einschalten 2 die taste bürste einschalten foto e 5 dient zum anwählen der pb säure batterien während die taste sauger einschalten zum anwählen der gel batterien dient foto e 6 64
- Wenn der konfigurationszyklus nicht zu ende geführt wird wird die ursprüngliche konfiguration beibehal ten bei problemen mit den angegebenen einstellun gen sollte unser kundendienst oder ein techniker in anspruch genommen werden den schaltkreis nicht öffnen und nicht abändern 64
- Zum speichern der konfigurationseinstel lungen und zum verlassen des modus 64
- Zum ändern der konfigurationseinstellun gen 1 die tasten höhere geschwindigkeit foto e 4 und niedrigere geschwindigkeit foto e 3 dienen zum derartigen einstellen der ansprech 64
- 08 07 sp 75
- Identificación del producto la placa de datos situada debajo del panel de man dos contiene las informaciones 76
- Informaciones generales 76
- Informaciones sobre la seguridad 76
- Mamente importantes para evitar serios daños a la máquina y al ambiente en el que se trabaja símbolo peligro son informaciones vitales para evitar graves o extremas consecuencias a la salud de las personas y a la integridad del producto y del ambiente en el que se trabaja 76
- Símbolo indicación son informaciones de especial importancia para evitar averías a la máquina símbolo atención son informaciones su 76
- Terminología y leyenda de los símbolos para una mayor claridad y para evidenciar de modo adecuado los diferentes aspectos de las instrucciones descritas se han utilizado los términos y símbolos que se definen y presentan a continuación máquina esta definición sustituye el nombre co mercial al que se refiere este manual operario operador la s persona s encargada s de instalar poner en marcha regular mantener lim piar reparar transportar una máquina técnico por técnico se entienden las personas con la experiencia preparación técnica y conocimientos legislativos y normativos necesarios para permitir realizar todo tipo de intervención en la máquina con la capacidad de reconocer y evitar posibles peli gros durante la instalación y el mantenimiento de la máquina 76
- Uso al que está destinado la máquina este aparato es apto para el uso en aplicaciones indu striales como en hoteles escuelas hospitales fábri cas tiendas oficinas y negocios de alquiler 76
- Esta máquina solo debe ser conectada a una cor riente con la misma tensión extra baja de seguridad que se indica en la placa de datos de identificación 77
- Este aparato no es apto para ser manejado por personas incluidos niños con incapacidades físicas sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y o conocimientos se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato 77
- No utilice la máquina en pendencias o rampas superiores al 2 77
- Para transpor tar la máquina en rampas o en pendencias más ele 77
- Vadas presta la máxima atención para evitar vuelcos y o aceleraciones incontroladas desplace la máquina por rampas y o escalones sólo con el cabezal de los cepillos y la boquilla de secado levantados nunca aparque la máquina en pendencia 77
- Informaciones sobre el desplaza miento 78
- Informaciones sobre la instalación 79
- Informaciones sobre la utilización 81
- Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con el cepillo giratorio 85
- Informaciones sobre el mantenimiento 86
- Control de funcionamiento 87
- Condiciones de garantia todos nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas severas y estan cubiertos por una garan tia de 12 meses por defectos de los materiales o de fabricaci6n la garantia tiene validez a partir de la fecha de compra la fecha de compra es aque lla indicada en el recibo que el revendedor da al cliente en el momento de la entrega del aparato el constructor se compromete a reparar o sustituir gratuitamente las partes que dentro del periodo de garantia se presenten con defectos de fabrica ci6n defectos no claramente atribuidos al mate rial o a la fabricaci6n seran examinados en uno de nuestros centros de asistencia técnica o en nues tra sede y adeudados segun los resultados estan exluidos de la garantia los danos accidentales por transporte por descuido o tratamiento no ade cuado por uso e instalaci6n impropios o errados no conformes con las advertencias indicadas en el manual de instrucciones y también por causas no dependientes de la norma y del funcionamiento o uso 89
- Eliminacion de la maquina cuando decida no utilizar más la máquina aconsejamos que separe las baterías y las eli mine según se establece en la norma europea 2013 56 eu o bien deposítelas en un centro de recogida autorizado para la eliminar la máquina respete la legisla ción vigente en el lugar donde se utilice en primer lugar hay que desconectar la máquina de la red vaciar los líquidos y limpiarla seguidamente la máquina se divide por gru pos de materiales homogéneos plásticos de 89
- Acuerdo con lo indicado por el símbolo de re ciclado metales goma embalajes en caso de componentes que contengan diferentes mate riales diríjase a los organismos competentes en materia cada grupo homogéneo debe eliminarse de acuerdo a la ley en materia de reciclaje se aconseja hacer inocuas las partes de la máquina susceptibles de peligro especial mente para los niños 90
- 08 08 ru 91
- Номинальная мощность привода щеток 92
- Общая информация 92
- Информация по технике безопасности 93
- Информация по погрузочно разгрузочным работам и транспортировке 95
- Информация по монтажу 96
- Информация по эксплуатации 98
- Перед началом работы надеть нескользящую обувь перчатки и прочие средства индивидуальной защиты указанные поставщикомприменяемогомоющегосредства илисчитающиесянеобходимымивсоответствии с окружающей обстановкой в которой будет выполнятьсяработа передначаломработыследуетвыполнить нижеописанныеоперации подробноеописание приведенных ниже действий смотрите в соответствующихразделах проверить уровень заряда аккумулятора и зарядитьаккумулятор еслинеобходимо установить щетки или чистящие диски с абразивными дисками подходящие для поверхности которуюследуеточистить идля предполагаемоговидаработ установить скребок с резиновой насадкой проверить надежность его установки подключен ли он к всасывающему шлангу а такжеизноссушащейнасадки убедиться чтобакгрязнойводыпуст еслинет чтополностьюопустошитьего проверитьиполностьюзакрытькранподачи моющегораствора через переднее отверстие наполнить бак моющего раствора раствором чистой воды с моющим средством не образующим пены в соответствующей концентрации о 99
- Подготовка машины 99
- Соединительаккумуляторныхбатарей 8 рычагдозировкамоющегораствора 99
- Структураифункциимашины 99
- Дляболееподробнойинформациисмотрите руководство по эксплуатации и технике безопасности предоставляемое заводом изготовителемзарядногоустройства 100
- Если на машине установлены свинцово кислотные аккумуляторы их зарядку необходимо проводить только в помещении с хорошей вентиляцией поднимите верхнюю крышкуиоткройтезаглушкиаккумулятора выполнитьоперации указанныевруководстве по эксплуатации и технике безопасности завода изготовителяаккумулятора см раздел потехническомуобслуживаниюаккумулятора если на машине установлены гелевые аккумуляторные батареи необслуживаемого типа следуйтеинструкциям указаннымниже еслимашинаиспользуетсярегулярно аккумуляторы должны быть постоянно подключеныкзарядномуустройствувтовремя когдамашинанеиспользуется еслимашинанеиспользуетсядлительноевремя заряжать аккумулятор в ночное время после 100
- Зарядка аккумуляторных батарей подсоединить удлинитель кабеля питания устройства зарядки аккумуляторной батареи фотоl 2 ивставитьеговрозетку привключениизарядноеустройствопроходит тест на напряжение батареи с целью определить стоитлиначинатьпроцессзарядки еслиаккумуляторнаябатареянеподсоединена кустройствузарядки будетмигатьсветодиод красного цвета если тест прошел успешно через1минутуначнетсязарядкабатареи будет горетьсветодиодныйиндикаторкрасногоцвета во время процесса зарядки уровень зарядки обозначается тремя светодиодными индикаторами красного желтого и зеленого цвета индикатор зеленого цвета обозначает что процессзарядкизавершился отсоединитьзарядноеустройствоотсети 100
- Информация по техническому 104
- Обслуживанию 105
- Ежедневные операции снятьипроверит 106
- Еженедельные операции 106
- Кимспециалистом 106
- Контроль во время эксплуата ции 106
- Машина не работает невставленилинеполностьюповернутключ вставитьиповернутьключвположение 1 илиактивациимашины cоединитель аккумулятора не подключен илиплохоприсоединенкосновномусоедини тельномузажиму плотносоединитьдвасоединителя машиназаряжается завершитьоперациюзарядки аккумуляторныебатареиразряжены зарядитьаккумуляторныебатареи 106
- Мдиском убедитьсяв 106
- Одимо слитьеевбакгрязнойводы 106
- Периодичность технического обслуживания для всех опер 106
- Работы проводящиеся через более длительные промежутки времени 106
- Рекомендуемые запасные части в 106
- Рядитьаккумуляторныебатареи 106
- Тепловые выключатели 106
- Тихзапас ныхчастейобратитеськвашемудилеру 106
- Эти указания служат для того чтобы понять причинынекоторыхпроблем исходяизопре деленных неполадок для того чтобы знать какиемерынеобходимопредпринять смотреть соответствующиеразделы 106
- 08 09 pt br 109
- 08 10 arabo 125
- 08 11 nl 133
- Garantievoorwaarden 10 machine slopen 10 weggooien 133
- Algemene informatie 134
- Veiligheidsinformatie 135
- Hantering informatie 136
- Installatiegegevens 137
- Bedieningsinformatie 139
- Controlepunten 145
- 08 12 pl corretto 149
- Informacje ogólne 150
- Bezpieczeństwo 151
- Montaż 152
- Obsługa 152
- Eksploatacja 154
- Konserwacja 159
- R o z w i ą z y w a n i e problemów 160
- Usterki 160
- Brak odsysu 161
- Niewystarczający odsys 161
- Patrz instrukcja obsługi baterii 161
- Silnik lub turbina nie zatrzymują się 161
- To urządzenie zostało wykonane z najwyższej jako ści bezpiecznych materiałów oraz zgodnie z obo wiązującymi standardami jest to potwierdzone 24 miesięczną gwarancją rozpoczynającą się od do starczenia urządzenia aby gwarancja została uzna na musisz posiadać i okazać paragon lub fakturę w czasie trwania gwarancji centrum pomocy naprawi wszelkie usterki które powstały pomimo popraw nego stosowania urządzenia lub są wynikiem wa dliwych materiałów części uznane za wadliwe będą wymienione lub naprawione w związku z gwarancją wymienione lub naprawione części pozostają naszą własnością wymiana lub naprawa nie przedłużają gwarancji na części wymienione obowiązuje ten sam czas gwarancji co na urządzenie nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyni ku niewłaściwego użytkowania urządzenia to samo dotyczy stosowania akcesoriów które nie należą do zestawu gwarancja traci swoją ważność jeśli jakiekolwiek na prawy zostały dokonane poza autoryzowanym ser wisem gwarancja nie obejmuje c 161
- Usuwanie właściciel urządzenia jest zobowiązany do użytkowania wyłącznie części i akcesoriów pro dukowanych przez producenta gdyż tylko takie elementy są w stanie zapewnić bezpieczną i 161
- Warunki gwarancji 161
- Bezproblemową pracę nie należy stosować części zdemontowanych z innych urządzeń lub zestawów jeśli nie używasz urządzenia wyjmij baterie i zutylizuj je zgodnie z europejską normą 91 157 eec odłącz urządzenie od sieci zasilającej i wyczyść urządzenie po opróżnieniu wszelkich płynów oddziel grupy jednorodnych materiałów tworzywa sztuczne metale gumy opakowania części muszą być usunięte zgodnie z obowiązującymi zasadami recyklingu zaleca się usunąć części które mogą być nie bezpieczne zwłaszcza w przypadku dzieci 162
- Jako właścicielowi urządzenia elektrycznego lub elektronicznego prawo zgodnie z dyrektywą 2012 19 eu o odpadach z urządzeń elektrycznych i elektronicznych i z ustawodawstwem państwowym krajów członkowskich ue które wprowadziły daną dyrektywę zakazuje pozbywania się tego urządze nia lub jego osprzętu elektrycznego elektroniczne go do nieposortowanych śmieci komunalnych i naka zuje odniesienie go do specjalnych punktów zbiórki w przypadku zakupu nowego produktu możliwe jest oddanie urządzenia bezpośrednio dystrybutorowi zabronione jest porzucanie urządzenia w środowi sku gdyż może to spowodować poważne szkody tak dla środowiska jak i ludzkiego zdrowia symbol przekreślonego kosza informuje o zakazie wyrzucania urządzenia do pojemników na śmieci nieprzestrzeganie dyrektywy 2012 19 eu i aktual 162
- Postępowanie 162
- 08 13 nor 164
- Generell informasjon 165
- Sikkerhetsinformasjon 165
- Håndtering og flytting 167
- Installasjon og informasjon 168
- Driftsinformasjon 170
- Vedlikeholdsinformasjon 174
- Driftskontroller 177
- 08 14 dan 179
- Generelle oplysninger 180
- Information om sikkerhed 181
- Information om flytning 182
- Tekniske data 183
- Nyttige oplysninger 185
- I n f o r m a t i o n o m vedligeholdelse 190
- Driftskontrol 192
- Bortskaffelse 194
- Bortskaffes i henhold til loven om genbrug af materialer det anbefales desuden at uskadeliggøre de dele af maskinen der kan være farlige især for børn 194
- Eller aflevere den til en godkendt genbrugsstation ved bortskaffelse af maskinen skal man altid overholde gældende lovgivning i brugslandet maskinen frakobles strømforsyningen væsker udtømmes og maskinen rengøres maskinen adskilles derefter og delene samles i grupper af ensartede materialer plasticmaterialer i henhold til det der er angivet med genbrugssymbol metaller gummi emballager for komponenter der indeholder forskellige materialer kontaktes de relevante kompetente virksomheder hver enkelt af de ensartede grupper 194
- For batterierne og batteriopladeren kontakt en autoriseret teknisk service hvis problemet ikke bliver løst fabrikanten kan aldrig yde hjælp til at løse problemer hvis der anvendes batterier og batterioplader som ikke er leveret af fabrikanten 194
- Garantibetingelser 194
- Hvis man beslutter sig for ikke at anvende maskinen længere anbefales det at fjerne batterierne og bortskaffe maskinen på en miljømæssig bæredygtig måde i henhold til det der er fastlagt i direktiv 194
- Skrotning wee 194
- Som indehaver af et elektriske eller elektronisk apparat forbyder loven i overensstemmelse med direktiv 2012 19 eu vedrørende korrekt bortskaffelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr og national lovgivning for eu medlemsstater som har gennemført dette direktiv bortskaffelse af dette produkt og dets elektriske elektroniske tilbehør som almindeligt husholdningsaffald og påbyder bortskaffelse gennem de lokale genbrugsstationer bortskaffelse af produktet kan ske gennem forhandleren ved køb af et nyt produkt som svarer til det der skal bortskaffes hvis man efterlader produktet i naturen kan der opstå alvorlige skader for miljøet og menneskets sundhed symbolet repræsenterer en affaldsbeholder til husholdningsaffald og det er strengt forbudt at anbringe apparatet i en sådan beholder manglende opfyldelse af direktiv 2012 19 eu og gennemførte dekret fra de forskellige medlemsstater kan give bødestraf 194
- 08 15 ro 195
- De accidentare efectuaţi paşii următori dacă maşina este amba lată într o cutie din carton folosiţi foarfece sau cleşti pentru a tăia şi înde părta benzile din plastic scoateţi cutia din carton din partea de sus a maşinii ambalate scoateţi plicurile din interior şi verificaţi conţi nutul acestora manualul de utilizare şi întreţi nere conectorul încărcătorului de baterii scoateţi suporturile metalice sau benzile din plastic care fixează maşina pe palet scoateţi periile şi racleta din ambalaj scoateţi maşina de pe palet împingând o înapoi folosind o suprafaţă înclinată care este fixată solid pe pardoseală şi pe palet dacă maşina este ambalată într o cutie din lemn detaşaţi toate laturile din lemn de pe palet pornind de la partea de sus scoateţi folia protectoare înfăşurată în jurul maşinii scoateţi suporturile metalice sau benzile din plastic care fixează maşina pe palet eliberaţi periile şi racleta din ambalaj scoateţi maşina de pe palet împingând o înapoi folosind o suprafaţă înclinată 199
- Informaţii tehnice 5 informaţii despre instalare 5 baterii 199
- Pornit 201
- Informații despre utilizare 6 pregătirea maşinii 202
- Condiţii de garanţie toate maşinile noastre sunt supuse unor teste riguroase şi sunt acoperite de garanţie împotri va defectelor materiale sau de fabricaţie pentru o perioadă de 12 luni garanţia intră în vigoare de la data achiziţionării data achiziţionării este data indicată pe chitanţa emisă de distribuitor la livrarea maşinii producătorul va repara sau înlocui orice piese defecte gratuit în perioada acoperită de garanţie orice defecţiuni care nu pot fi atribuite în mod clar defectelor materiale sau de fabricaţie vor fi examinate de unul din tre centrele noastre de service tehnic sau de fabrica noastră şi vor fi taxate în funcţie de re zultat următoarele nu sunt acoperite de garan ţie daune accidentale în timpul transportului sau manipulării daune accidentale cauzate de neglijenţă sau de comportament necorespun zător daune cauzate de utilizări incorecte sau necorespunzătoare sau instalări care nu sunt conforme cu avertismentele incluse în manu alul de instrucţiuni şi care în orice ca 209
- 14 m s² 15 211
- Bir uzatman ı n kullan ı lmas ı halinde prelungirea cablului electric 211
- Db a lw 211
- Hvis det brukes en skjøteledning må forlængerledninger at strømforsyningsledningen 211
- Prolunga elettrica extension cord rallonge de alimentation électrique verlängerungskabels prolongación de cable eléctrico при использовании удлинительного кабеля 211
- Uncertainty kpa 3db a 211
- Verlengsnoer van electrische kabel 211
- Vibrazioni trasmesse all utilizzatore vibrations vibrations transmises à l utilisateur e ektivbeschleunigung vibrationswert vibraciónes transmitidas al usuario vibrações вибрации передаваемые пользователю op de gebruiker overgebrachte trillingen wibracje przekazywane użytkownikowi e ektiv akselerasjon hånd arm vibrasjonsverdi e ektiv acceleration hånd arm vibrationsværdi vibraţii transmise utilizatorului 211
- 30 eu 2011 65 eu 212
- 42 ec 2014 35 eu 212
- Algemeen directeur 212
- Comet spa via dorso 4 42124 reggio emilia italy 212
- Cps 50 212
- Declaración ce ue de conformidad 212
- Declaração de conformidade ce eu 212
- Declaraţia ce eu de conformitat 212
- Deklaracja zgodności ce ue 212
- Dichiarazione ce ue di conformità 212
- Direttore generale general manager directeur général generaldirektor director general director geral 212
- Déclaration ce ue de conformité 212
- Ec eu declaration of conformit 212
- Ef eu overensstemmelseserklæring 212
- Ef eu samsvarserklæring 212
- Eg eu conformiteitsverklaring 212
- Eg eu konformitätserklärung 212
- Er i overensstemmelse med direktivene ce eu og senere endringer samt med standardene og senere endringer 212
- Es ue prohlášení o shodě 212
- Este conformă cu directivele ce eu şi modifi cările lor succesive şi cu standardurile şi modifi cările lor succesive en 212
- Generaldirektør 212
- I ich późniejszymi zmianami oraz z normami en i ich późniejszymi zmianami 212
- Jest zgodny z dyrektywami 212
- Model typ 212
- Model type 212
- Model typu 212
- Modele type 212
- Modell typ 212
- Modell type 212
- Modello tipo 212
- Modelo tipo 212
- Modelul tip 212
- Numer seryjny 212
- Numero di serie a partire da 212
- Paolo bucchi 212
- Produkt 212
- Produsul 212
- Serial number starting from numéro de série à partir de seriennummer beginnend número de serie de número de série 212
- Serienummer fra 212
- Декларация соответствия ес eu 212
- Модель тип 212
- Поломоечные машины 212
Похожие устройства
- Comet CPS 50E Деталировка
- Comet CPS 50E Каталог
- Comet CPS 50E Брошюра
- Comet CPS 50B Инструкция по эксплуатации
- Comet CPS 50B Брошюра
- Comet CPS 50B Каталог
- Comet CPS 50B Деталировка
- Comet CPS 50BY Инструкция по эксплуатации
- Comet CPS 50BY Брошюра
- Comet CPS 50BY Каталог
- Comet CPS 50BY Деталировка
- Comet CPS 50BX Инструкция по эксплуатации
- Comet CPS 50BX Брошюра
- Comet CPS 50BX Деталировка
- Comet CPS 50BX Каталог
- Comet CPS 50BT Инструкция по эксплуатации
- Comet CPS 50BT Брошюра
- Comet CPS 50BT Деталировка
- Comet CPS 50BT Каталог
- Comet CPS 50BXT Инструкция по эксплуатации