Comet CV 20 S [14/48] ①②
![Comet CV 20 S [14/48] ①②](/views2/1797752/page14/bge.png)
DESCRIPCION Y MONTAJE (ver la g.
①②③
)
Opcional *
A Cabezal motor
B Maneja para el transporte
C botón de ltro agitador
D ON/OFF Interruptor general
E Manguera exible
H Lanza directa
H1 Boquilla pequeña
H2 Cepillo pequeño
I Tubo
J Cepillo combinado
(pisos/acessorios para alfombras)
J2 Cepillo combinado (aspirador de polvo/ líquidos)*
J1 Cuerpo porta acessorios/boquilla *
para alfombras
L Cepillo pisos (aspirador de polvo/ líquidos)*
L1 Cepillo pisos (aspirador de polvo)*
L2 Acessorios para pisos (aspirador de líquidos)*
N Filtro (aspirador de polvo) - opcional*
O Filtro (aspirador de polvo) - opcional*
P Filtro para líquidos (aspirador de líquidos)
PP Disco suporte ltro
Q Ganchos para el cierre cabezal/deposito
R Cable eléctrico con enchufe
S Deposito exterior
T Entrada de aspiracion
U Flotador
USO PREVISTO
• Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son
adecuadas para un uso NO PROFESIONAL.
• El aparato ha sido diseñado para su aplicación como
aspirador de líquidos y de polvos.
• La inobservancia de dichas condiciones provoca la ca
-
ducidad de la garantía.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! Prestar atención por motivos de se-
guridad.
IMPORTANTE
Optional: SI ESTUVIERA PRESENTE (ver emba-
laje)
Doble aislamiento (SI ESTUVIERA PRESENTE): es
una protección adicional aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD.
ADVERTENCIAS GENERALES
•
Los componentes del embalaje pueden ser peligro-
sos, mantener pues fuera del alcance de los niños,
animales o cualquier persona no consciente de sus
actos.
•
Los usuarios deben estar adecuadamente entrenado
para utilizar este dispositivo
•
Evitar cualquier uso de la máquina que no esté espe-
cicado en este manual, ya que puede ser peligroso.
•
Utilizar la toma presente en el equipo (sólo para
aquellos equipos dotados de toma) sólo para aquel
-
los nes especicados em el manual de instrucciones.
•
Antes de vaciar el contenedor, apagar el aparato y de-
senchufar la clavija de la toma de corriente.
•
Comprobar el aparato antes de cada utilización.
•
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no acer-
car el tubo de aspiración a partes delicadas del cuer-
po (ojos, boca o orejas). Pueden ser dañados.
•
El producto no debe ser usado por niños o personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu
-
cidas o que no posean experiencia y conocimiento
apropiados, hasta que no hayan sido capacitadas o
instruidas adecuadamente.
•
Los niños no deben jugar con el producto aún bajo
supervisión.
•
Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse de
que todos los componentes están correctamente
montados.
•
Comprovar que la clavija se adapta perfectamente al
enchufe.
•
No asir nunca el enchufe con las manos húmedas.
•
Comprovar que el voltaje indicado en la parte su-
perior del cabezal es el mismo que proporciona la
toma de corriente.
•
No aspirar sustancias inamables (por ejemplo ce-
nizas de la chimenea y hollín), explosivas, tóxicas
o nocivas para la salud.
•
No dejar nunca el aparato enchufado ni en funciona-
miento si no se utiliza.
•
Recordar siempre desconectar el aparato antes de
intentar cualquier reparación. No dejar el aparato en
funcionamiento sin vigilancia, puede ser utilizado por
niños o personas no conscientes de su actos.
•
No utilizar el cable eléctrico para levantar o desenchu-
far el aparato.
•
Para la limpieza, no sumergir nunca el aparato en
agua ni lavar el mismo aparato con chorros de agua.
•
Conectar el aparato en recintos o habitaciones
húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sólo si
las tomas de corriente están provistas de un inter
-
ruptor diferencial. En caso de duda consulte a su
electricista
.
•
Comprovar que el cable eléctrico, enchufe o cual-
quier otra parte del aparato no están dañados. En
caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y ponerse
en contacto con el Servicio Técnico para su repara
-
ción.
•
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser
Traducción de las instrucciones originales
14
Содержание
- Achtung die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen 1
- Advarsel les bruksanvisningen før bruk 1
- Advertencia leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado 1
- Aspirador de pó e lìquido 1
- Aspiradora aspiralíquido 1
- Aspirapolvere aspiraliquidi 1
- Aspirateur eau et poussiere 1
- Atenção ler atentamente as instruções antes da utilização 1
- Attention lire attentivement les istructions avant l usage 1
- Attenzione leggere le istruzioni prima dell utilizzo warning read the instructions carefully before use 1
- Dikkat kullanmadan once talimatlari okuyun 1
- Huomio lue ohjeet ennen käyttöä 1
- Kuru islak elektri k süpürgesi 1
- Let op vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen 1
- Märkä kuivaimuri 1
- Nat droogstofzuiger 1
- Naß und trockensauger 1
- Odkurzacz do pyłów i cieczy 1
- Pas på læs instruktionsbogen før maskinen tages i brug 1
- Pažnja prije upotrebe pročitajte upute 1
- Pozor pred uporabo preberite navodila 1
- Pozor před použitím si přečtěte návod k obsluze 1
- Putekļsūcējs šķidrumu un sausu netīrumu savākšanai 1
- Sesalnik za prah sesalnik za tekočine 1
- Støvsuging vannsuging 1
- Technical data plate 1
- Usisavač prašine usisavač tekućine 1
- Uwaga przed użyciem przeczytać instrukcje 1
- Uzmanību pirms putekļsūcēja lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju 1
- Vakuumrenser til våd og tørrens 1
- Viktigt läs 1
- Vysavač prachu vysavač kapalin 1
- Våt och torrdammsugare 1
- Wet dry vacuum cleaner 1
- Προσοχη διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση 1
- Внимание перед началом использования оборудования внимательно 1
- Нλεκτρικн σκουπα και μηχανη απορροφησησ υγρων 1
- Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации 1
- Пылесос для влажной и сухой уборки 1
- Gli utilizzatori devono essere adeguatamente istruiti all uso di questo apparecchio 6
- Istruzioni originali 6
- Le prestazioni e la semplicità d uso dell apparecchio sono idonee ad un utilizzo non professionale 6
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con età da 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali op pure con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni cir ca l utilizzo dell apparecchio in modo sicuro e hanno compreso i rischi implicati i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione effettuata dall utilizzatore non devono essere fatte dai bambini senza sorve glianza 6
- Sicurezza avvertenze generali 6
- Utilizzo previsto 6
- ①② 6
- Controllare scrupolosamente se cavo spina o par ti dell apparecchio risultano danneggiate ed in tal caso non utilizzare assolutamente l apparecchio ma rivolgersi al servizio assistenza per la sua ri parazione 7
- Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati a persone animali o cose in seguito al man cato rispetto di queste istruzioni o se l apparecchio viene usato in modo irragionevole 7
- In ambienti umidi ad es il bagno l apparecchio deve essere collegato solo a prese di corrente for nite di interruttore differenziale per eventuali dubbi rivolgersi ad un elettricista 7
- In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare l ap parecchio prima di spegnerlo 7
- K uncertainly 1 db 7
- Livello pressione acustica lpa 75 db a 7
- Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate sempre da personale specializzato le parti che even tualmente si guastassero vanno sostituite solo con ricambi originali 7
- Nel caso vengano utilizzate prolunghe elettriche as sicurarsi che queste appoggino su superfici asciutte e protette da eventuali spruzzi d acqua 7
- Non usare l apparecchio per aspirare acqua da re cipienti lavandini vasche ecc 7
- Non usare solventi e detergenti aggressivi 7
- Né lavarlo con getti d acqua 7
- Prima di aspirare i liquidi verificare la funzionalità del galleggiante u assicurarsi che non sia bloccato quando si aspirano liquidi quando il fusto è pieno l a pertura di aspirazione viene chiusa da un galleggiante e si interrompere il processo di aspirazione spegnere l apparecchio staccare la spina e svuotare il fusto assicurarsi regolarmente che il galleggiante dispo sitivo di limitazione del livello dell acqua sia pulito e senza segni di danneggiamento 7
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve es sere sostituito dal costruttore oppure dal servizio assistenza oppure da personale qulifi ca to al fi ne di evitare situazioni di pericolo 7
- Spegnere immediatamente l apparecchio in caso di fuoriuscita di liquido o schiuma 7
- Intended use 8
- Operators shall be adequately instructed on the use of these machines 8
- Safety 8
- See fig 8
- Symbols 8
- This appliance s performance and userfriendliness make it suitable for non professional use 8
- ①② 8
- As the owner of electrical or electronic equipment the law in accordance with the eu directive 2012 19 eu on waste from electrical and electronic equipment and the na tional laws of the eu member states that have implemented this directive prohibits you from disposing of this product or its electrical electronic accessories as municipal solid waste and obliges you to make use of the appropriate waste collection facilities the product can be disposed of by retur ning it to the distributor when a new product is purchased the new product must be equivalent to that being disposed of disposing of the product in the environment can cause great harm to the environment itself and human health the symbol in the figure indicates the urban waste containers and it is strictly prohibited to dispose of the equipment in these containers non compliance with the regulationtis spulated in the directive 2012 19 eu and the decrees implemented in the various eu member states is administratively punishable 9
- Care and maintenance see fig 9
- If the appliance is used with especially fine dust size below 0 µm the filter supplied will require cleaning more frequently for especially deman ding applications the use of specific filters sup plied as an optional hepa may be necessary 9
- If there should be a reduction in the suction power operate the filter reset buton 9
- Move the appliance only by catching the carrying handle located on the motor head store the appliance and the accessories in a dry safe place out of the reach of children 9
- See fig 9
- Several times to reset the filter 9
- ④⑤⑥ 9
- Attention redoublez d attention pour des motifs de sécurité 10
- Les performances et la simplicité d utilisation de l appareil en permettent un usage non profes sionne 10
- Voir fig 10
- ①② 10
- Débrancher l appareil avant toute intervention de nettoyage et d entretien 11
- L appareil n exige aucun entretien particulier 11
- Nettoyage et entretien voir fig 11
- Utilisation voir fig 11
- ④⑤⑥ 11
- Beschreibung und montage 12
- Die leistungen und die einfachheit der benutzung des gerätes entsprechen einer nicht professio nellen verwendun 12
- J1 allzweckdüse teppichbürste l bürste für boden für trockensaugen flüssigkeiten l1 bürste für boden für trockensaugen l2 zubehör für boden für flüssigkeiten n filter für trockensaugen o filter für trockensaugen p schwammfilter für flüssigkeit naß saugen pp stützenscheibe für filter q haken zum kopf fass schließen r gerätekabel s behälter t saugstutzen u flüssigkeiten 12
- Kombibürste für trockensaugen flüssigkeiten 12
- Optional 12
- Optional a motorkopf b transporthandgriff c automatischer filterruettler d ein aus hauptschalter e saugschlauch h gerade lanze h1 polsterduese h2 rundbürste i verlängerungsrohr j kombibürste boden zubehör teppichbürste 12
- Übersetzung des originalanleitung 12
- ①② 12
- Automatischer filterruettler c 13
- Bei abnahme der saugleistung betätigen sie mehrmals den 13
- Hebel zum rücksetzen des filters 13
- K uncertainly 1 db 13
- S abb fig 13
- Schalldruckpegel lpa 75 db a 13
- ④⑤⑥ 13
- ①② 14
- Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una garantía por defecto de fabricación de acuerdo a las normas vigentes la garantía comienza desde la fecha de compra 15
- Partes sujetas a de 15
- Trabajos de cuidado y mantenimiento ver la fig 15
- Uso ver la fig 15
- ④⑤⑥ 15
- Antes de sua utilização o aparelho deverá ser montado corretamente 16
- Atenção i nformação importante a ser tida em consideração por motivos de segurançã importante 16
- Botão de filtro shaker 16
- Desligar imediatamente o aparelho em caso de vazamento de líquido ou espuma 16
- Desligue o aspirador da tomada sempre que fizer limpeza ou manutenção 16
- Duplo isolamento se presente é uma proteção suplementar de isolamento elétrico 16
- Fechos para fixação do bloco do motor ao tanque 16
- No caso de tombar é recomendável levantar a máquina antes de desligar 16
- Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem 16
- Nunca desligue o produto da tomada puxando o cabo elétrico use o plugue 16
- Nunca pegar o plugue da tomada com as mãos molhadas e os pés descalços 16
- Nunca puxe arraste ou levante o aparelho pelo cabo elétrico 16
- Não mergulhe o equipamento em água para lim peza 16
- Não utilizar o aparelho para aspirar água de reci pientes tais como pias lavatórios banheiras etc 16
- Não utilizar solventes ou detergentes agressivos 16
- O aparelho foi desenhado para sua aplicação como aspirador de pó e de líquido a inobservância às condições anteriormente mencionadas acarreta no decaimento da garan tia 16
- O equipamento deve ser usado somente para a finalidade que especificamente foi projetado outra utilização será considera imprópria con sequentemente perigosa o fabricante não se responsabiliza por nenhum dano causado pelo uso impróprio incorreto e irracional 16
- O produto não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de adequada experiência e conhecimento ou en 16
- Opcional se presente 16
- Os componentes de embalagem como os sacos descartáveis são potencialmente perigosos não devem estar ao alcance de crianças pessoas que não tenham consciência dos seus atos e animais 16
- Quando o aparelho estiver em funcionamento o acessório de aspiração deverá estar afastado de partes delicadas do corpo tais como olhos boca ouvido etc 16
- Quanto não tiverem sido adequadamente treina das ou instruídas 16
- Se o cabo elétrico estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou agente autorizado ou eletricista autorizado a fim de evitar risco 16
- Segurança adevertências gerais 16
- Símbolos 16
- Tanto o desempenho como a facilidade de opera ção do aparelho correspondem a uma utilização não profissiona 16
- Utilização prevista 16
- Verificar regularmente o estado de conservação do cabo elétrico plugue e outras partes do apa relho existindo componentes danificados não utilizar o aparelho não tente consertá lo dirija se ao serviço autorizado lavorwash para efetuar a manutenção do mesmo evitando assim risco de choque elétrico 16
- Verifique se a tensão da rede elétrica é a mesma da etiqueta do produto antes de ligá lo 16
- ①② 16
- ④⑤⑥ 17
- Ennen käyttöä laite täytyy koota oikein kaikilta osiltaan 18
- Ennen säiliön tyhjentämistä sammuta laite ja irrota pistoke seinästä 18
- Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen minkä tahansa laitteeseen kuuluvan toimenpiteen suorit tamista tai kun laite ei ole valvonnan alaisena tai kun se jää lasten tai kykenemättömien henkilöiden ulottuville 18
- Kosteissa tiloissa esim kylpyhuoneessa lai te on kytkettävä differentiaalireleellä varustet tuun pistorasiaan jos et ole varma toimenpite estä ota yhteyttä sähköasentajaan 18
- Kun kone on toiminnassa ole varovainen ettei imuputkea viedä liian lähelle herkkiä kehon aluei ta kuten silmiä suuta tai korvia 18
- Käyttäjille on riittävästi koulutettu käyttämään laitteita 18
- Käytä laitteessa olevaa työkalun pistoketta ai noastaan laitteille jotka on varustettu työkalun pistokkeella ainoastaan käsikirjassa eriteltyihin tarkoituksiin sivu 3 18
- Laitteen tehot ja sen yksinkertainen käyttö vastaa ei ammattimaista käyttöä laitetta voidaan käyttää sekä nesteiden että kui vien materiaalien imuun yllä olevien ehtojen noudattamatta jättäminen saa aikaan takuun raukeamisen 18
- Laitteen turvaohjeet 18
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella vaikka heitä valvotaan 18
- Lapset tai fyysisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt tai henkilöt joilla ei ole laitteen käyttöön vaadittavaa kokemusta tai tuntemusta eivät saa käyttää laitetta kunnes he eivät ole saaneet siihen vaadittavaa koulutusta tai opastusta 18
- Muu käyttö jota ei mainita tässä ohjeessa voi olla vaarallista ja sitä pitää välttää 18
- Pakkauskomponentit saattavat aiheuttaa po tentiaalisen vaaran esim muovipussi sen vuoksi niitä ei saa jättää lasten muiden henkilöiden tai eläinten ulottuville jotka eivät ole tietoisia toimi staan 18
- Symbolit 18
- Tarkista että moottorissa ilmoitettu voltti määrä on yhteensopiva käytettävän sähköjän nitteen kanssa 18
- Tarkista että sähköpistorasia sopii koneen pi stokkeeseen 18
- Tarkista huolella kaapelin pistokkeen tai koneeseen kuuluvien osien kunto mikäli vikoja 18
- Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa 18
- Älä ime syttyviä esim takan tuhkaa ja no kea räjähdysvaarallisia myrkyllisiä tai ter veydelle haitallisia aineita 18
- Älä jätä toimivaa laitetta ilman valvontaa 18
- Älä koskaan vedä tai nosta laitetta sähköjohdo sta 18
- Älä koske pistokkeeseen märin käsin 18
- Älä upota laitetta veteen puhdistusta varten äläkä pese sitä vesiruiskulla 18
- ①② 18
- Ainoastaan ammattitaitoinen henkilökunta voi suorittaa huolto ja korjaustyöt vahingoittuneet koneen osat voidaan korvata pelkästään alkuperäi sillä varaosilla 19
- Ennen nesteiden imua varmista kellukkeen toi minta nesteitä imettäessä kun säiliö on täynnä imemisaukko sulkeutuu kohon avulla ja imupro sessi keskeytyy sammuta laite irroita pistoke ja tyhjennä säiliö tarkasta säännöllisesti että koho veden tason rajoitinlaite on puhdas ja ettei siinä ilmene vaurioitumisen merkkejä 19
- Ilmenee älä käytä laitetta ja ota yhteyttä palve luhuoltoon saadaksesi vian korjattua 19
- Jos laite pääsee kaatumaan nosta se pystyasen toon ennen virran katkaisemista 19
- Jos nestettä tai vaahtoa vuotaa koneesta katkai se virta välittömästi laitteesta 19
- Jos virtakaapelissa ilmenee vaurioita val mistajan palvelukeskuksen tai pätevän hen kilökunnan tulee vaihtaa se vaarojen välttämi seksi 19
- Käyttö katso sivu 19
- Mikäli jatkojohtoja käytetään varmista että ne asettuvat kuiville ja mahdollisilta vesiroiskeilta suojassa oleville pinnoille 19
- Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingosta joka on aiheutunut henkilöille tai esineille väärästä koneen käytöstä tai tämän ohjekirjan ohjeiden lai minlyönnistä 19
- Varmista että kytkin on 0 off ja kytke laite pisto rasiaan sopiva kone on säilytettävä horisontaalinen perusta tur vallinen ja vakaa aseta suodatin soveltuu käytettäväksi 19
- Älä käytä laitetta veden imuun säiliöstä la vuaarista kylpyammeesta jne 19
- Älä käytä liuottimia tai voimakkaita pesuainei ta 19
- Äänen paineen taso lpa 75 db a 19
- ④⑤⑥ 19
- A bovenkant motor b hanteer voor het vervoer c toets van filterschudder d aan uit schakelaar hoofdschakelaar e slang h rechter zuigkop h1 klein mondstuk h2 ronde borstel i verlengbuis j combinatieborstel vloeren accessoires voor tapijten 20
- Beschrijving en montage zie blz 20
- Door de prestaties en het gebruiksgemak ervan is het apparaat geschikt voor niet professioneel gebrui 20
- J2 combinatieborstel voor stofzuigen waterzuigen j1 adaptor droogzuigmond l accessoires voor stofzuigen waterzuigen l1 accessoires voor stofzuigen l2 accessoires voor waterzuigen n filterelement stofzuigen o filterelement stofzuigen p filtermanchet waterzuigen pp ondersteuningsschijf filter q klemmen voor sluiting bovenkant trommel r eelectrische kabel s tank t tankingang 20
- Optional 20
- Vertaling van de originele instructies 20
- ①② 20
- Geluidsdrukniveau lpa 75 db a 21
- K uncertainly 1 db 21
- Zie blz 21
- ④⑤⑥ 21
- Anvendelse 22
- Apparatet må aldri løftes eller trekkes etter ledningen 22
- Apparatet må ikke senkes i vann for rengjøring og heller ikke vaskes med vannstråler 22
- Apparatets ytelser og den lette bruken av det tilsvarer en ikke profesjonell anvendels 22
- Barn må ikke leke med produktet selv under overvåking 22
- Bruk koblinger på denne bare for enheter utstyrt med verktøyet kun for de formål som er spesifisert i instruksjonshåndboken 22
- Elektriker 22
- Emballasjedelene utgjør en potensiell fare f eks plastikkposer disse må oppbevares utilgjengelig for barn og andre personer eller dyr som ikke er bevisst på hva de gjør 22
- Enhver annen bruk av apparatet enn det som er angitt i denne bruksanvisningen kan utgjøre fare og må derfor unngås 22
- Forsikre deg om at kontakten passer til apparatets støpsel 22
- Forsikre deg om at spenningsverdien som angis på motoren tilsvarer strømspenningen der apparatet skal tilkobles 22
- Før apparatet tas i bruk må alle deler være korrekt montert 22
- Før du tømmer spannet må du slå av apparatet og trekke støpselet ut av kontakten 22
- Generelle merknader 22
- Husk alltid å trekke støpselet ut av kontakten før du utfører noe inngrep på apparatet dette gjelder også når apparatet står uovervåket eller når det er lett tilgjengelig for barn eller personer som ikke er bevisst på hva de gjør 22
- I fuktige rom f eks baderom må apparatet kun kobles til strømkontakter med differensialbryter ved eventuelle tvilstilfeller må man henvende seg til en elektriker 22
- Ikke la apparatet stå uovervåket mens det er i drift 22
- Ikke sug opp brennbare stoffer f eks sot og aske fra kaminen heller ikke eksplosive giftige eller helsefarlige stoffer 22
- Kontroller apparatet før hver bruk 22
- Kontroller nøye at det ikke er skader på verken ledningen støpselet eller på andre deler av 22
- Når apparatet er i drift må ikke utblåsningsåpningen komme nær følsomme kroppsdeler som øyne munn og ører 22
- Operatører skal være tilstrekkelig instruert i bruken av disse maskinene 22
- Produktet må ikke brukes av barn eller av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental kapasitet eller som mangler tilstrekkelig erfaring og kjennskap til produktet før disse har fått tilstrekkelig opplæring 22
- Se figurene ①②③ 22
- Sikkerhet 22
- Symboler 22
- Ta aldri i ledningens støpsel med våte hender 22
- Dersom apparatet velter anbefaler vi å reise det opp igjen før man slår det av 23
- Dersom man bruker skjøteledninger må man forsikre seg om at disse ligger på tørt underlag og beskyttes mot eventuell vannsprut 23
- Fabrikanten fraskriver seg ethvert ansvar for skader på personer dyr eller ting som følge av ikke overholdelse av denne bruksanvisningen eller dersom apparatet brukes på ufornuftig måte 23
- Før man suger opp væsker må man kontrollere al flottøren virker når du ønsker suge væske når beholderen er full det sugekraft åpningen er stengt av en flåte og stoppe prosessen med aspiration slå av støvsugeren og trekk ut støpselet og tøm så beholderen kontroller regelmessig at flottøren enheten for å begrense nivået av vann er ren og uten tegn til skade 23
- Ikke bruk apparatet til å suge opp vann fra baljer vasker kar o s v 23
- Ikke bruk oppløsningsmidler eller aggressive vaskemidler 23
- Se figurene 23
- Ved lekkasje av vann eller skum fra apparatet må det umiddelbart slås av 23
- Vedlikehold og reparasjoner må alltid utføres av kvalifisert personale eventuelle defekte deler må kun skiftes ut med originale reservedeler 23
- ④⑤⑥ 23
- Anden brug af denne maskine end specificeret i denne brugsanvisning kan være farlig og bør derfor undgåes 26
- Beregnet anvendelse 26
- Brug kun værktøjsudtaget på apparatet kun for apparater forsynet med værktøjsudtag til de formål som er specificeret i brugermanualen 26
- Brugerne skal være tilstrækkeligt uddannede til at bruge udstyret 26
- Børn må ikke lege med produktet heller ikke under opsyn 26
- Check at kontakten passer til maskinens stik 26
- Dele anvendt i emballagen f eks plastikposer kan være farlige bør holdes væk fra bøm dyr og personer som ikke er bevidste om deres handlinger 26
- Efterlad ikke det tilsluttede apparat uden opsyn 26
- Foretag aldrig nogen form for vedligeholdeise på maskinen uden først at have afbrudt strømmen hvis maskinen skal stå uden opsyn eller er indenfor rækkevidde af børn eller andre personer som ikke er bevidste om deres handlinger bør strømmen også være afbrudt 26
- Før dunken tømmes skal apparatet slukkes og stikket skal trækkes ud af kontakten 26
- Hold aldrig om den elektriske lednings stik med våde hænder 26
- I fugtige omgivelser som f eks et badeværelse må apparatet kun tilsluttes stik der er forbundet til en fejlstrømsafbryder 26
- Inden brug skal alle apparatets dele samles korrekt 26
- Kontroller apparatet hver gang før det anvendes 26
- Kontroller at den angivne strømspænding på motorblokken svarer til spændingen på den strømforsyning apparatet skal tilsluttes 26
- Maskinen må ikke anvendes til at opsuge brandfarlige stoffer f eks aske og sod fra kaminen eller eksplosive giftige eller helbredsskadelige materialer 26
- Når maskinen arbejder pas på ikke at anbringe sugeudløbet tæt på sarte kropsdele såsom øjne mund eller ører 26
- Oversættelse af de originale instruktioner 26
- Produktet må ikke anvendes af børn eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller som ikke har tilstrækkelig erfaring og kendskab til produktet indtil de har modtaget passende træning eller instruktioner 26
- Sd ①②③ 26
- Symboler 26
- Sænk ikke apparatet ned i vand for at rengøre det og brug heller ikke vandspuling på det 26
- Træk eller løft aldrig apparatet ved hjælp af den elektriske ledning 26
- Ydeevnen og den nemme betjening af dette red skab kræver ikke professionel betjening det kan anvendes som et væskeopsugende apparat og som almindelig støvsuger hvis de ovenfor anførte betingelser ikke overholdes medfører det bortfald af garantien 26
- Maskinen er kun beregnet til hobbybrug og ikke til professionel anvendelse garantien dækker ikke for anvendelse udover til privat brug 27
- ④⑤⑥ 27
- Ασφάλεια υποδειξεισ προειδοποιησησ 28
- Βεβαιωθείτε ότι η τιμή τάσης που αναφέρεται στην μονάδα κινητήρα αντιστοιχεί σε εκείνη της πηγής ενέργειας στην οποία σκοπεύετε να συνδέσετε τη συσκευή 28
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 28
- Μην πιάνετε ποτέ το βύσμα του ηλεκτρικού καλωδίου με βρεγμένα χέρια 28
- Να ελέγχετε ευσυνείδητα αν καλώδιο βύσμα ή μέρη της συσκευής είναι χαλασμένα και σε τέτοια περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε καθόλου 28
- Περιγραφη και σιναρμολογηση 28
- Προβλεπόμενη χρήση 28
- Σε χώρους με υγρασία π χ το μπάνιο η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε ηλεκτρικές πρίζες που διαθέτουν διαφορικό διακόπτη για ενδεχόμενες αμφιβολίες απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο 28
- Σύμβολο 28
- ①② 28
- Στάθμη ηχητικής πίεσης 29
- Τη συσκευή αλλά απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης για την επισκευή της 29
- ④⑤⑥ 29
- Prijevod originalnih uputa 30
- Sigurnost 30
- Vidi fig 30
- ①② 30
- Razina zvučnog tlaka lpa 75 db a 31
- ④⑤⑥ 31
- Dobro preglejte napravo pred vsako uporabo 32
- Dobro preverite da je vtičnica primerna za vtič naprave 32
- Kadar naprava deluje ne usmerjajte šobe za izsesavanje proti občutljivih delov telesa kot so na primer oči usta in ušesa 32
- Naprave med delovanjem ne pustite brez nadzora 32
- Ne smete nikoli prijeti vtič električnega kabla z mokrimi rokami 32
- Ne smete sesati vnetljivih na primer pepel kamina in saje potencialno eksplozivnih strupenih in za zdravje škodljivih snovi 32
- Ni dovoljena uporaba proizvoda otrokom ali fizično senzorično umsko nesposobnim osebam ali tistim ki nimajo izkustva ali spoznavanja in niso bile prikladno izurjene ali poučene 32
- Nikoli ne uporabljajte električnega kabla za pomikanje in dviganje naprave 32
- Otroci se ne smejo igrati s proizvodom četudi so pod kontrolo 32
- Pred izpraznitvijo rezervoarja morate napravo ugasniti in izvleči vtič iz vtičnice da napravo povsem ločite od električnega napajanja 32
- Pred kakršnemkoli opravilom na sesalniku morate vedno izvleči vtič iz vtičnice tako da napravo ločite iz električnega napajanja to velja tudi če morate trenutno pustiti napravo brez nadzora ali če je ta dosegljiva otrokom ali duševno prizadetim osebam 32
- Pred uporabo te naprave se morate prepričati da vsi deli in pribori so bili pravilno montirani 32
- Preden napravo priključite na električno omrežje se prepričajte da napetost navedena na bloku motorja ustreza napetosti vira energije na katerega hočete priključiti napravo 32
- Predvidena uporaba 32
- Prevod originalnih navodil 32
- Simboli 32
- Stavni deli embalaže lahko povzročijo nevarnost na primer plastična vrečka in zaradi tega jih morate hraniti nedosegljivo otrokom drugim osebam in živalim ki se ne zavedajo njihovih dejanj 32
- Temeljito preglejte če so električni kabel vtič ali drugi deli naprave slučajno okvarjeni v tem primeru ne smete nikoli uporabljati sesalnika poškodovane priključne kable oziroma druge naprave nemudoma predajte v pregled in 32
- Uporabljajte samo vtičnico ki je na napravi samo za naprave ki so opremljeni z vtičnico za namene ki so bili določeni v navodilih 32
- Uporabniki morajo biti ustrezno usposobljeni za uporabo opreme 32
- V vlažnih prostorih na primer v kopalnici mora biti naprava povezana samo na vtičnice opremljene z diferencialnim stikalom v slučaju dvoma obrnite se na električarja 32
- Varnost splošna opozorila 32
- Vsakršna nenamenska uporaba te naprave drugačna od tiste opisane v tem priročniku lahko povzroči hude poškodbe 32
- Za čiščenje naprave jo ne smete potopiti v vodo in ne smete uporabljati curkov vode 32
- ①② 32
- Deli pod vrženi običajni obrabi gumijastih delov oglje ne ščetke filtri dodatna in dodatne opreme poškodbe do katerih je prišlo nepredvideno med prevozom zaradi malomarne ali nepravilne uporabe zaradi nepravilne ali neustrezne insta lacije in uporabe ter zaradi uporabe garancija ne pokriva morebitnega čiščenja mehanskih de lov aparata filtri in zamašene šobe in drugi me hanizmi ki so blokirani zaradi ostankov apnenca 33
- Garancija ne velja za naslednje 33
- Montirajte za uporabo najprikladnejši predviden pribor 33
- Morate odklopiti napravo iz električnega omrežj 33
- Na vsaki napravi opravimo temeljiti končni pre izkus garancija ki jo nudimo za vsako napravo krije tovarniške napake v skladu v veljavnimi predpisi garancija stopi v veljavo na dan naku pa 33
- Postavite stikalo n 33
- Postavite stikalo na on da bi prižgali aparat 33
- Prepričajte se da bo stikalo v položaju 0 off in vključite aparat v prikladno električno vtičnico 33
- Ta stroj je primeren le za hišno uporabo in ne za industrijsko uporabo katerakoli druga upora ba te naprave različna od tiste predvidene od proi zvajalca ne spada pod garancijo 33
- Uporaba 33
- Vstavite prikladen filter za predvideno uporabo 33
- ④⑤⑥ 33
- Překlad originálních instrukcí 34
- ①② 34
- Jestli je vypínač v poloze 35
- Nasaďte filtr vhodný pro předpokládané použití 35
- Nasaďte příslušenství vhodné pro předpokládané použití 35
- Před provedením jakéhokoliv údržbářského zásahu nebo čištění odpojte přístroj od přívodu elektrické energie 35
- Přepněte vypínač na on abyste zapnuli přístroj viz obr ⑦ v případě že sací výkon snížila opakovaně stiskněte odpovídající 35
- Přístroj si nevyžaduje údržbu 35
- Rukojeť pro reaktivaci filtru tak aby filtr je uvnitř zařízení třese 35
- Zkontrolujte jestli je vypínač v poloze 0 off a zapojte přístroj do vhodné elektrické zásuvky 35
- ④⑤⑥ 35
- Aletin üzerinde bulunan elektrikli aletler prizini sadece elektrikli aletler prizine sahip makinelerde sadece kullanma kılavuzunda belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanın 36
- Ambalaj parçaları potansiyel tehlike oluşturabilir örn plastik poşetler dolayısıyla bunları çocukların ve davranışlarında bilinçsiz olan diğer kişilerle hayvanların ulaşamayacağı yerlerde saklayın 36
- Bu kılavuzda belirtilenlerin dışında bir kullanım tehlike oluşturabilir dolayısıyla bundan sakınılmalıdır 36
- Doğru bir şekilde kullanmak 36
- Elektrik kablosunun fişini asla ıslak ellerle tutmayın 36
- Fişi prizden çıkarın 36
- Gövdeyi boşaltmadan önce makineyi kapatın ve 36
- Gözetimsiz kalacağı zaman ya da makine üzerinde müdahelede bulunmadan önce ya da çocukların ve davranışlarında bilinçsiz olan kişilerin ulaşabileceği bir yerde bırakılacağı zaman mutlaka fişi prizden çekin 36
- Güvenlik uyarilari genel uyarilar 36
- Her kullanımdan önce makineyi kontrol edin 36
- Kullanıcılar yeterince bu ekipmanın kullanılması eğitilmeli 36
- Kuru ya da ıslak elektrik süpürgesi olarak kullanılabilir bahsedilen şartların gerçekleştirilmemesi garantinin düşmesine sebep olur 36
- Makine kullanılmadan önce tüm parçaları doğru bir şekilde monte edilmiş olmalıdır 36
- Makine çalışır durumdayken emme ağzını vücudun hassas bölgelerine yaklaştırmayın örn gözler ağız kulaklar vb 36
- Makineyi kaldırmak için ya da başka sebeple asla elektrik kablosunu çekmeyin 36
- Makineyi çalışır haldeyken gözetimsiz bırakmayın 36
- Motor bloğunda belirtilen gerilim değeri ile makineyi bağlamak istediğiniz enerji kaynağının değerlerinin birbirine uyduğundan emin olun 36
- Nemli ortamlarda örn banyo makine 36
- Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi 36
- Prizin makinenin fişine uygun olduğundan emin olun 36
- Semboller 36
- Temizlemek amacıyla asla makineyi suyun içine sokmayın ya da üzerine su püskürterek yıkamayın 36
- Yanıcı örn şömine külü ve kurum patlayıcı toksik ve sağlığa zararlı maddeleri vakumlamayın 36
- Çocuklar kontrol ediliyor olsalar dahi ürünle oynamamalıdırlar 36
- Ürün çocuklar ya da fiziksel duyusal veya zihinsel kapasıteleri düşük kişiler ya da tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanılmamalıdır kullanacak kişiler yeterli derecede eğitilmiş ve bilgilendirilmiş olmalıdır 36
- Şekiller iнin bkz 36
- ①② 36
- ④⑤⑥ 37
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 38
- Ze względu na wyniki działania i prostotę użycia urządzenie nadaje się do użytku nie profesjo nalnego 38
- ①② 38
- Odłączyć urządzenie z sieci elektrycznej wycią gając wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed wykonaniem jakiejkolwiek interwencji konser wacji i czyszczenia wyczyścić zewnętrzną część maszyny przy po mocy suchej szmatki przenosić urządzenie tylko przy użyciu uchwytu znajdującego się na górnej pokrywie silnika przechowywać urządzenie i akcesoria w suchym i bezpiecznym miejscu z dala od zasięgu dzieci 39
- ④⑤⑥ 39
- A корпус двигателя b ручка для переноски 40
- D выключатель on off e гибкий шланг h щелевая насадка h1 малая щетка h2 круглая щетка i трубка 40
- J двойная щетка уборка ковров влажная уборка j1 щетка насадка для уборки ковров j2 двойная щетка сухая уборка влажная уборка l насадка для сухой влажной уборки l1 щетка насадка для сухой уборки l2 насадка для влажной уборки n фильтр для сухой уборки o фильтр мешок для сухой уборки p фильтр для влажной уборки pp держатель фильтра q защелка бака r сетевой кабель s бак t входное отверстие 40
- Optional комплектующие обозначенные символом являются опциональными 40
- Комплектующие обозначенные символом являются опциональными 40
- Описание пылесоса сборка и подготовка к работе см рис 40
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Производительность и простота экс плуата ции аппарата рассчитаны на не профессио нальное использование 40
- K uncertainly 1 db 41
- Уровень шума lpa 75 db a 41
- Aizliegts putekļsūcēju izmantot citiem mērķiem nekā tas paredzēts instrukcijā jo tas var būt bīstami 42
- Drošības brīdinājumi 42
- Kontaktrozeti elektroinstrumenta pieslēgšanai aizliegts izmantot citiem mērķiem nekā tā paredzēta tikai modeļiem ar kontaktrozeti 42
- Lietošanas laikā nekad neatstājiet ieslēgtu putekļsūcēju bez uzraudzības 42
- Neizmantojiet elektrotīkla kabeli lai pārvietotu putekļusūcēju 42
- Nelieciet putekļsūcēja iesūkšanas cauruli pie ķermeņa daļām it īpaši jutīgām zonām piemēram acīm ausīm un mutes 42
- Neuzglabājiet plastmasas iepakojumus bērniem un dzīvniekiem pieejamā vietā jo tie var būt bīstami 42
- Oriģinālo instrukciju tulkojums 42
- Paredzētais lietošanas mērķis 42
- Pirms apkopju veikšanas putekļsūcēju vien mēr atvienojiet no elektrotīkla nekad neatstājiet izslēgtu bet elektrotīklam pievienotu putekļsūcēju bērnu vai personu ar attīstības traucējumiem tuvumā 42
- Pirms putekļsūcēja lietošanas obligāti izla siet lietošanas instrukciju 42
- Pirms putekļsūcēja lietošanas to nepieciešams pa reizi salikt 42
- Pirms putekļsūcēja lietošanas vienmēr pār bau diet vai tam nav redzami vizuāli bojājumi 42
- Pirms putekļsūcēja tvertnes atvēršanas un iztukšošanas izslēdziet putekļsūcēju un atvienojiet 42
- Putekļsūcēju aizliegts tīrīt iegremdējot ūdenī vai mazgāt ar augstspiediena mazgātāju vai dārza 42
- Putekļsūcēju drīkst lietot arī bērni kas sasnieguši 8 gadu vecumu un personas ar ierobežotām fiziskajām uztveres un garīgajām spējām ja viņi ir instruēti par drošu putekļsūcēja lietošanu un izprot darba riskus bērni kas sasnieguši 8 gadu vecumu putekļsūcēju drīkst lietot tikai pieaugušo pastāvīgā uzraudzībā putekļsūcēju nedrīkst lietot bērni kas jaunāki par 8 gadiem bērniem aizliegts spēlēties ar putekļsūcēju 42
- Pārliecinieties ka elektrotīkla kontaktrozete ir atbilstoša putekļsūcēja kontaktdakšai 42
- To no elektrotīkla 42
- Uzmanību nekad neaiztieciet elektrotīkla kabeli ar mitrām rokām 42
- Uzmanību putekļsūcējs nav paredzēts ve selībai bīstamu putekļu un vielu sūkšanai kā arī viegli uzliesmojošu sprādzienbīstamu vielu sūkšanai piemēram pelnu un kvēpu sūkšanai 42
- Uzmanību pārbaudiet vai elektrotīkla sprie gums sakrīt ar spriegumu kas norādīts uz putekļsūcēja tehnisko datu plāksnītes 42
- ①② 42
- ④⑤⑥ 43
- Comet spa via dorso 4 42124 reggio emilia italy 46
- Direttore generale general manager directeur général generaldirektor director general director geral toimitusjohtaja administrerende direktør algemeen directeur generaldirektør 46
- Nat droogstofzuiger 46
- Paolo bucchi 46
- Prodotto aspirapolvere aspiraliquidi modello tipo 46
- Product wet dry vacuum cleaner model type 46
- Producto aspiradora aspiralíquido modelo tipo 46
- Produit aspirateur eau et poussiere modele type 46
- Produkt naß und trockensauger modell typ 46
- Produto aspirador de pó e lìquido modelo tipo 46
- Støvsuging vannsuging model typu 46
- Tuote märkä kuivaimuri malli tyyppi 46
- Vakuumrenser til våd og tørrens 46
- Comet spa via dorso 4 42124 reggio emilia italy 47
- Paolo bucchi 47
- Γενικός λιευθυντής generalni direktor glavni direktor algemeen directeur generální ředitel generální ředitel dyrektor główny генеральный директор ģene rāldirektors 47
- Aspirazione polveri 48
Похожие устройства
- Comet CV 20 S Брошюра
- Comet CV 20 S Тех. документация
- Comet CVP 265 X Инструкция по эксплуатации
- Comet CVP 265 X Схема запасных частей
- Comet CVP 265 X Тех. документация
- Comet CVP 130 X Инструкция по эксплуатации
- Comet CVP 130 X Схема запасных частей
- Comet CVP 130 X Тех. документация
- Comet CV 30 X Инструкция по эксплуатации
- Comet CV 30 X Тех. документация
- Comet CV 30 X Схема запасных частей
- Comet CV 30 XE Инструкция по эксплуатации
- Comet CV 30 XE Тех. документация
- Comet CV 30 XE Брошюра
- Comet CVP 120 X Инструкция по эксплуатации
- Comet CVP 120 X Брошюра
- Comet CVP 120 X Тех. документация
- Comet CVP 378 XBH Инструкция по эксплуатации
- Comet CVP 378 XBH Тех. документация
- Comet CVP 378 XBH Схема запасных частей