Bomann KA 165 CB [25/52] Avvertenze di sicurezza speciali per questo apparecchio
![Bomann KA 165 CB [25/52] Avvertenze di sicurezza speciali per questo apparecchio](/views2/1079811/page25/bg19.png)
I
25
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo
di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego
in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia contemplato un
particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifi che condizioni). Proteggerlo dal
calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo
mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio,
staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda
di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché
non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui
lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi
dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in
mano la spina, non tirando il cavo).
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non
mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di
evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il
nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzi-
one del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali. Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
07-KA 165 CB Kaffeeautom. 18.04.2007 10:42 Uhr mole
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori
dalla portata dei bambini.Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature
elettriche, fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglianza.
Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Avvertenze di sicurezza speciali per questo apparecchio
• Riempire il serbatoio dell' acqua solo con acqua fredda!
• Durante la bollitura non girare mai il filtro e neanche aprire il coperchio del ser-
batoio. Pericolo di ustioni.
• La piastra scaldante e la caraffa diventano bollenti. PERICOLO DI USTIONE!
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ka 165 cb 1
- Kaffeeautomat 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Füllen sie den wassertank nur mit kaltem wasser schwenken sie den filter niemals während des kochvorgangs aus öffnen sie nicht währendessen den wassertankdeckel es könnte zu verbrühungen kommen die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß verbrennungsgefahr 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Betrieb 3
- Entkalkung 3
- Inbetriebnahme des gerätes 3
- Reinigung 3
- 68 ewg und 2006 95 eg 4
- C bomann gmbh dass sich das gerät ka 165 cb 4
- Garantie 4
- Ka 165 cb 4
- Konformitätserklärung 4
- Technische daten 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- C bomann 5
- Heinrich horten strasse 17 5
- Nach der garantie 5
- Service anschrift 5
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- De warmhoudplaat en de kan worden zeer heet gevaar voor verbranding 6
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 6
- Vul het waterreservoir alleen met koud water draai de filter nooit tijdens het koffie zetten naar buiten open dan ook nooit het deksel van het waterreservoir u zou zich kunnen verbranden 6
- Inbedrijfstelling van het apparaat 7
- Ontkalking 7
- Reiniging 7
- Werking 7
- Garantie 8
- Ka 165 cb 8
- Na de garantieperiode 8
- Technische gegevens 8
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 9
- Generelle sikkerhedshenvisninger 10
- Specielle sikkerhedshenvisninger vedrørende kaffemaskinen 10
- Afkalkning 11
- Ibrugtagning af kaffemaskinen 11
- Rengøring 11
- Tekniske data 11
- Betydning af symbol affaldstønde 12
- Efter garantiens udløb 12
- Garanti 12
- Conseils de sécurité 13
- Conseils généraux de sécurité 13
- Ne remplissez le réservoir qu avec de l eau froide ne sortez jamais le filtre de sa position pendant que la machine est en marche ne soulevez pas non plus le couvercle du réservoir d eau cela pourrait causer des brûlures 13
- Avant la première utilisation 14
- Détartrage 14
- Nettoyage 14
- Utilisation 14
- Données techniques 15
- Garantie 15
- Ka 165 cb 15
- Après la garantie 16
- Signifi cation du symbole elimination 16
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 17
- Indicaciones generales de seguridad 17
- Llene el depósito de agua con agua fría no gire jamás el fi ltro hacia fuera durante el procedimiento de hervor no abra durante este último la tapa del depósito de agua podría provocarse quemaduras la placa de mantenimiento de calor y la tapa del depósito de agua se calientan mucho peligro de quemaduras 17
- Descalcificación 18
- Limpieza 18
- Puesta en marcha del aparato 18
- Servicio 18
- Datos técnicos 19
- Después de la garantía 19
- Garantía 19
- Ka 165 cb 19
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 20
- Encher o depósito da água apenas com água fria enquanto a máquina estiver a funcionar não girar nunca o filtro nem abrir a tampa do depósito da água perigo de queimaduras a placa térmica e a cafeteira ficam muito quentes perigo de queimaduras 21
- Instruções de segurança especiais para este aparelho 21
- Instruções gerais de segurança 21
- Descalcificação 22
- Funcionamento 22
- Limpeza 22
- Primeira utilização 22
- Após a expiração do prazo de garantia poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado ou pelos nossos serviços de reparações contra reembolso 23
- Após a garantia 23
- Características técnicas 23
- Garantia 23
- Ka 165 cb 23
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 24
- Avvertenze di sicurezza speciali per questo apparecchio 25
- Norme di sicurezza generali 25
- Riempire il serbatoio dell acqua solo con acqua fredda durante la bollitura non girare mai il filtro e neanche aprire il coperchio del ser batoio pericolo di ustioni la piastra scaldante e la caraffa diventano bollenti pericolo di ustione 25
- Decalcificazione 26
- Funzionamento 26
- Messa in esercizio dell apparecchio 26
- Pulizia 26
- Dati tecnici 27
- Dopo la garanzia 27
- Garanzia 27
- Ka 165 cb 27
- Signifi cato del simbolo eliminazione 28
- General safety instructions 29
- Only fill the water tank with cold water never rinse out the filter during boiling never open the water tank lid while boi ling water as this could lead to scalding the hot plate and the coffee pot become very hot danger of scalding 29
- Special safety measures for this machine 29
- Cleaning 30
- Descaling 30
- First use of the machine 30
- Operation 30
- Technical data 30
- After the expiry of the guarantee 31
- Guarantee 31
- Meaning of the dustbin symbol 32
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 33
- Działanie urządzenia 34
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 34
- Uruchomienie urządzenia 34
- Czyszczenie 35
- Dane techniczne 35
- Ka 165 cb 35
- Odwapnianie 35
- Warunki gwarancji 35
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 37
- Speciální bezpečnostní předpisy 38
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 38
- Odstraňování vápenních nánosů 39
- Provoz 39
- Uvedení do provozu 39
- Čuštění 39
- Ka 165 cb 40
- Po uplynutí záruky 40
- Technické údaje 40
- Záruka 40
- Význam symbolu popelnice 41
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok 42
- Általános biztonsági rendszabályok 42
- A készülék használatbavétele 43
- Működés 43
- Tisztítás 43
- Vízkőmentesítés 43
- A garanciális idő után 44
- Garancia 44
- Ka 165 cb 44
- Műszaki adatok 44
- A kuka piktogram jelentése 45
- Общие указания по технике безопасности 46
- В 50 гц 47
- Первое включение прибора 47
- Специальные меры предосторожности при пользовании прибором 47
- Удаление накипи 47
- Эксплуатация 47
- Ka 165 cb 48
- Гарантийное обязательство 48
- После гарантии 48
- Технические данные 48
- Уход и чистка 48
Похожие устройства
- Olympus 10x21 DPCI Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380SB Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1541 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x50 DPS-I Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080MA Инструкция по эксплуатации
- Olympus 8-16x40 DPS-I Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1355 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080SA Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x25 PCI Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080SF Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1341 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus 8-16x25 PCI Инструкция по эксплуатации
- Bomann JM 1025 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2080TF Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10-30x25PCI Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 598 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770MO Инструкция по эксплуатации
- Olympus 10x42 EXPS I Инструкция по эксплуатации
- Bomann TKS 1311 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770TO Инструкция по эксплуатации