Comet TW 35100 S (12,9/700) 1450 об/мин. вал 30мм нерж AISI420 Инструкция по эксплуатации онлайн

EN
HIGH PRESSURE PUMPS
FR
POMPES HAUTE PRESSION
ES
BOMBAS DE ALTA PRESIÓN
DE
HOCHDRUCKPUMPEN
RU
НАСОСЫ ВЫСОКОГО
ДАВЛЕНИЯ
(IT)
POMPE ALTA PRESSIONE
EN
ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE - UTILISATION ET ENTRETIEN
ES
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE - USO Y MANTENIMIENTO
DE
ANWEISUNGEN FÜR DEN ZUSAMMENBAU, DIE BEDIENUNG UND
WARTUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
(IT)
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO
USO E MANUTENZIONE
(IT) •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell'uso e dell'assemblaggio
(EN) •
WARNING. Read the instructions before use and assembly
(FR) •
ATTENTION. Lire les instructions avant l’utilisation et l’assemblage
(ES) •
ATENCIÓN. Leer las instrucciones antes del uso y del ensamblaje
(DE) •
ACHTUNG. Vor der Verwendung und dem Zusammenbau die
Anweisungen lesen
(RU) •
ВНИМАНИЕ.
Перед эксплуатацией и сборкой внимательно
прочитайте все инструкции
FR
ES
DE
IT
EN
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
РУССКИЙ
RU
Содержание
- Anweisungen für den zusammenbau die bedienung und wartung 1
- Assembly operation and maintenance instructions 1
- Bombas de alta presión 1
- High pressure pumps 1
- Hochdruckpumpen 1
- Instrucciones para el ensamblaje uso y mantenimiento 1
- Instructions pour l assemblage utilisation et entretien 1
- Istruzioni per l assemblaggio uso e manutenzione 1
- Pompe alta pressione 1
- Pompes haute pression 1
- Насосы высокого давления 1
- Руководство по монтажу эксплуатации и техобслуживанию 1
- Informazioni generali 8
- Istruzioni originali 8
- Parte prima 8
- Premessa 8
- Utilizzo e conservazione del manuale 8
- Attenzione 9
- Avvertenza 9
- Caratteristiche e dati tecnici 9
- Simbologia 9
- Ad esempio twn 5636 1000 rpm lw 2020 1450 rpm hwd 4040 3400 rpm la presenza di una k preceduta da un trattino lw k zw k significa che la pompa è dotata di valvola di limitazione regolazione della pressione già incorporata ad esempio lwr k 2020 zw k 4022 questa regola non è applicabile ai modelli ax e bx in quanto sono già tutti dotati di valvola di limitazione regolazione della 10
- Collegamento meccanico 10
- La terza lettera consente di determinare la massima velocità di rotazione in base alla tabella seguente 10
- Terza lettera rpm 10
- Zw fw fw2 hw rw sw tw 10
- Attenzione 11
- Dispositivi di sicurezza 11
- Identificazione dei componenti 11
- Targhetta di identificazione pompa 11
- Attenzione 12
- Attivita preliminari 12
- Destinazione d uso 12
- Attenzione 13
- Funzionamento standard ad alta pressione 13
- Verifiche ed allacciamento alla rete idrica 13
- Attenzione 15
- Funzionamento con detergente 15
- Arresto 16
- Arresto pulizia e messa a riposo 16
- Attenzione 16
- Avvertenza 16
- Interruzione del funzionamento 16
- Pulizia e messa a riposo 16
- Attenzione 17
- Manutenzione 17
- Manutenzione ordinaria 17
- Attenzione 18
- Avvertenza 18
- Demolizione e smaltimento 18
- Inconvenienti cause e rimedi 18
- Manutenzione straordinaria 18
- Attenzione 19
- Disimballaggio 19
- Parte seconda 19
- Accessori opzionali 20
- Applicazioni 20
- Attenzione 20
- Dotazione standard 20
- Installazione 20
- Avvertenza 21
- Collegamento idraulico 21
- Attenzione 22
- Ritaratura della valvola di limitazione regolazione della pressione 22
- Valvola di limitazione regolazione della pressione 22
- Attenersi a quanto esposto al corrispondente paragrafo della parte prima le coppie di serraggio da utilizzarsi sono riportate nella tabella seguente 23
- Coppia di serraggio nm lb ft 23
- Manutenzione straordinaria 23
- Foreword 24
- General information 24
- Part one 24
- Translation of the original instructions 24
- Using and looking after the manual 24
- Caution 25
- Specifications and technical data 25
- Symbols 25
- Warning 25
- For example twn 5636 1000 rpm lw 2020 1450 rpm hwd 4040 3400 rpm a k preceded by a dash lw k zw k means the pump features a built in pressure unloader regulation valve 26
- The third letter allows determining the top rotation speed according to the following table 26
- Third letter rpm 26
- Zw fw fw2 hw rw sw tw 26
- Identification of components 27
- Pump identification plate 27
- Safety devices 27
- Warning 27
- Intended use 28
- Preliminary activities 28
- Warning 28
- Checking and connecting up to water mains 29
- Standard operation high pressure 29
- Warning 29
- Operation with detergent 31
- Stopping operation 31
- Warning 31
- Caution 32
- Cleaning and decommissioning 32
- Stopping 32
- Stopping cleaning and decommissioning 32
- Warning 32
- Maintenance 33
- Routine maintenance 33
- Special maintenance 33
- Warning 33
- Also follow the instructions contained in the manual of the machine in which the pump is integrated before doing any jobs perform the operations described in the 34
- Dismantling and disposal 34
- Only qualified persons must be allowed to dismantle the pump and this operation must be performed in compliance with the laws applicable in the country where the machine in which it is integrated has been installed 34
- Paragraph in the event of not being able to restore the correct operation of the pump with the aid of the information contained on the following table contact a skilled technician 34
- Troubleshooting 34
- Warning 34
- Installation 35
- Part two 35
- Standard fittings 35
- Unpacking 35
- Warning 35
- Applications 36
- Optional accessories 36
- Warning 36
- Hydraulic connection 37
- Pressure unloader regulation valve 37
- Resetting the pressure unloader regulation valve 37
- Warning 37
- Follow the instructions in the corresponding paragraph of section one the tightening torques to be used are shown on the following table 38
- Special maintenance 38
- Tightening torques nm lb ft 38
- Avant propos 39
- Informations générales 39
- Première partie 39
- Traduction du mode d emploi original 39
- Utilisation et conservation du manuel 39
- Attention 40
- Avertissement 40
- Caractéristiques et données techniques 40
- Le symbole 40
- Les deux premières lettres du sigle du modèle de pompe lw fw zw etc permettent l identification du modèle spécifique la seconde série de pompes fw portant l inscription fw2 constitue une exception 40
- Permettant sa consultation rapide en cas de nécessité des avertissements importants pour la sécurité de l opérateur et de ceux qui l entourent ainsi que pour le respect de l environnement figurent dans ce manuel en cas de détérioration ou de perte en demander un nouvel exemplaire au fabricant ou à un technicien spécialisé en cas de cession de la machine sur laquelle la pompe est installée à un autre utilisateur veuillez également joindre ce manuel le fabricant se réserve en outre le droit d apporter sans préavis toutes les modifications nécessaires pour la mise à jour et la correction de ce manuel 40
- Qui distingue certaines parties de texte indique le risque d endommager la pompe si les instructions relatives ne sont pas respectées 40
- Qui distingue certaines parties de texte indique le risque important de dommages à la personne si les prescriptions et les indications relatives ne sont pas respectées le symbole 40
- Symboles 40
- Exemple twn 5636 1000 tr min lw 2020 1450 tr min hwd 4040 3400 tr min la présence de la lettre k précédée d un tiret lw k zw k signifie que la pompe intègre déjà un clapet de limitation régulation de la pression par exemple lwr k 2020 zw k 4022 cette règle ne s applique pas aux modèles ax et bx qui intègrent tous un clapet de limitation régulation de la pression 41
- La troisième lettre permet de déterminer la vitesse de rotation maximale d après le tableau suivant 41
- Troisième lettre rpm 41
- Zw fw fw2 hw rw sw tw 41
- Attention 42
- Dispositifs de sécurité 42
- Identification des éléments 42
- Plaque signalétique de la pompe 42
- Remarque 42
- Attention 43
- Destination d usage 43
- Opérations préliminaires 43
- Attention 44
- Avertissement 44
- Fonctionnement standard à haute pression 44
- Vérifications et raccordement au réseau hydraulique 44
- Attention 46
- Avertissement 46
- Fonctionnement avec détergent 46
- Arrêt 47
- Arrêt nettoyage et mise au repos 47
- Attention 47
- Interruption du fonctionnement 47
- Nettoyage et mise au repos 47
- Attention 48
- Avertissement 48
- Entretien 48
- Entretien courant 48
- Entretien ponctuel 48
- Attention 49
- Démolition et élimination 49
- Problèmes causes et solutions 49
- Attention 50
- Deuxième partie 50
- Déballage 50
- Accessoires en option 51
- Applications 51
- Attention 51
- Installation 51
- Équipement standard 51
- Avertissement 52
- Clapet de limitation régulation de la pression 52
- Pour les raccordements hydrauliques d aspiration refoulement et by pass se reporter au tableau suivant et à la figure 4 où une schématisation générique d une machine hypothétique sur laquelle la pompe peut être installée est représentée 52
- Raccordement hydraulique 52
- Attention 53
- Réétalonnage du clapet de limitation régulation de la pression 53
- Couple de serrage nm lb ft 54
- Entretien ponctuel 54
- Respecter les consignes du paragraphe correspondant de la première partie les couples de serrage à utiliser sont indiqués dans le tableau suivant 54
- Información general 55
- Introducción 55
- Primera parte 55
- Traducción de las instrucciones originales 55
- Uso y conservación del manual 55
- Advertencia 56
- Atención 56
- Características y datos ténicos 56
- En caso de que la máquina que incorpora la bomba pase a otro usuario se ruega adjuntar también este manual el fabricante se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones necesarias para la actualización y corrección de esta publicación sin previo aviso 56
- En el manual se citan advertencias importantes para la seguridad del operador y de quienes le rodean además de las advertencias para respetar el medio ambiente en caso de deterioro o pérdida habrá que solicitar una nueva copia al fabricante o a un 56
- Simbología 56
- Técnico especializad 56
- Conexión mecánica 57
- La tercera letra permite determinar la velocidad máxima de rotación según la tabla siguiente 57
- Por ejemplo twn 5636 1000 rpm lw 2020 1450 rpm hwd 4040 3400 rpm la presencia de una k precedida de un guión lw k zw k quiere decir que la bomba va dotada de válvula de limitación regulación de la presión ya incorporada por ejemplo lwr k 2020 zw k 4022 esta regla no 57
- Tercera letra rpm 57
- Zw fw fw2 hw rw sw tw 57
- Atención 58
- Dispositivos de seguridad 58
- Identificación de los componentes 58
- Placa de identificación bomba 58
- Actividades preliminares 59
- Atención 59
- Uso previsto 59
- Advertencia 60
- Atención 60
- Controles y conexión a la red hídrica 60
- Funcionamiento estándar a alta presión 60
- Advertencia 62
- Atención 62
- Funcionamiento con detergente 62
- Atención 63
- Interrupción del funcionamiento 63
- Limpieza y puesta en reposo 63
- Parada 63
- Parada limpieza y puesta en reposo 63
- Atención 64
- Mantenimiento 64
- Mantenimiento extraordinario 64
- Mantenimiento ordinario 64
- Atención 65
- Demolición y eliminación 65
- Inconvenientes causas y remedios 65
- Atención 66
- Desembalaje 66
- Equipo estándar 66
- Segunda parte 66
- Accesorios opcionales 67
- Aplicaciones 67
- Atención 67
- Instalación 67
- Advertencia 68
- Conexión hidráulica 68
- Válvula de limitación regulación de la presión 68
- Atención 69
- Nuevo calibrado de la válvula de limitación regulación de la presión 69
- Mantenimiento extraordinario 70
- Par de apriete nm lb ft 70
- Seguir cuanto expuesto en el relativo párrafo de la primera parte los pares de apriete a utilizar se indican en la tabla siguiente 70
- Allgemeine hinweise 71
- Einleitung 71
- Erster teil 71
- Verwendung und aufbewahrung des handbuchs 71
- Übersetzung der originalanweisungen 71
- Achtung 72
- Das einige abschnitte im text kennzeichnet weist darauf hin dass bei nichtbefolgung der entsprechenden anweisungen die möglichkeit besteht die pumpe zu beschädigen 72
- Das einige abschnitte im text kennzeichnet weist darauf hin dass bei nichtbefolgung der entsprechenden vorschriften und anweisungen eine hohe wahrscheinlichkeit an personenschäden besteht das symbol 72
- Das symbol 72
- Die ersten beiden buchstaben der kennzeichnung des pumpenmodells lw fw zw etc gestatten die identifikation des spezifischen modells eine ausnahme stellt die zweite serie der pumpen fw dar die mit fw2 gekennzeichnet ist 72
- Eigenschaften und technische daten 72
- Einem sicheren ort welcher bei bedarf einen schnellen zugriff garantiert aufbewahrt werden im handbuch befinden sich wichtige hinweise für die sicherheit des bedieners sowie dritter und zum schutz der umwelt bei verlust oder zerstörung desselben muss beim hersteller oder beim spezialisierten techniker um eine kopie gebeten werden wir bitten sie bei eigentumsübertragung der maschine in die die pumpe eingebaut ist an einen anderen verwender auch dieses handbuch beizulegen der hersteller behält sich das recht vor ohne vorherige benachrichtigung alle notwendigen änderungen um diese anleitung auf den aktuellen stand zu bringen sowie die korrektur dieser ausgabe vorzunehmen 72
- Symbole 72
- Warnhinweis 72
- Der dritte buchstabe gestattet es auf grundlage der folgenden tabelle die maximale rotationsgeschwindigkeit zu bestimmen 73
- Dritter buchstabe upm 73
- Mechanischer anschluss 73
- Zum beispiel twn 5636 1000 upm lw 2020 1450 upm hwd 4040 3400 upm das vorhandensein eines k dem ein bindestrich vorausgeht lw k zw k bedeutet dass die pumpe über ein 73
- Zw fw fw2 hw rw sw tw 73
- Achtung 74
- Anmerkung 74
- Bestimmung der komponenten 74
- Identifikationsschild pumpe 74
- Sicherheitsvorrichtungen 74
- Achtung 75
- Verwendungszweck 75
- Vorausgehende tätigkeiten 75
- Achtung 76
- Standardbetrieb mit hochdruck 76
- Warnhinweis 76
- Überprüfungen und anschluss an das wassernetz 76
- Achtung 78
- Betrieb mit reinigungsmittel 78
- Warnhinweis 78
- Achtung 79
- Anhalten 79
- Anhalten reinigung und stilllegung 79
- Reinigung und stilllegung 79
- Unterbrechung des betriebs 79
- Achtung 80
- Anmerkung 80
- Ausserordentliche wartung 80
- Ordentliche wartung 80
- Warnhinweis 80
- Wartung 80
- Abbau und entsorgung 81
- Achtung 81
- Störungen ursachen und abhilfen 81
- Achtung 82
- Auspacken 82
- Zweiter teil 82
- Achtung 83
- Anwendungen 83
- Installation 83
- Sonderzubehörteile 83
- Standardausrüstung 83
- Druckbegrenzungs druckreglerventil 84
- Hydraulikanschluss 84
- Warnhinweis 84
- Achtung 85
- Erneute eichung des druckbegrenzungs druckreglerventils 85
- Anzugsmoment nm lb ft 86
- Ausserordentliche wartung 86
- Sich an das im entsprechenden abschnitt des ersten teils dargestellte halten die zu verwendenden anzugsmomente sind in der folgenden tabelle wiedergegeben 86
- Общие сведения 87
- Первая часть 87
- Перевод оригинального руководства 87
- Предисловие 87
- Внимание 88
- Осторожно 88
- Отмечает возможность повреждения насоса в случае несоблюдения соответствующих инструкций 88
- Первые две буквы кода модели насоса lw fw zw и т д обеспечивают идентификацию конкретной модели исключением является вторая серия насосов fw которые обозначаются кодировкой fw2 88
- Поиска информации храните руководство в защищенном от неблагоприятных воздействий месте обеспечивающим простой доступ к руководству в случае необходимости руководство описывает превентивные меры обеспечения безопасности оператора и окружающих лиц а также меры защиты окружающей среды в случае порчи или утери руководства необходимо запросить у производителя или квалифицированного техника новую копию в случае передачи оборудования в которое устанавливается насос другому пользователю это руководство также подлежит передаче производитель сохраняет за собой право на внесение любых изменений необходимых в целях обновления и корректировки содержания этого документа без предварительного уведомления 88
- Символ 88
- Символы 88
- Спецификации и технические характеристики 88
- Этот символ отмечает высокую вероятность травмирования людей в случае несоблюдения соответствующих инструкций и положений символ 88
- Zw fw fw2 hw rw sw tw 89
- Макс входная мощност 89
- Макс скорость вращения 89
- Масло насоса 89
- Механическое соединение 89
- Например twn 5636 1000 об мин lw 2020 1450 об мин hwd 4040 3400 об мин 89
- Третья буква об мин 89
- Третья буква позволяет определить предельную скорость вращения в соответствии со следующей таблицей 89
- Внимание 90
- Идентификация компонентов 90
- Паспортная табличка насоса 90
- Предохранительные устройства 90
- Внимание 91
- Использование по назначению 91
- Подготовка 91
- Внимание 92
- Осторожно 92
- Проверка и подключение к водопроводной сети 92
- Внимание 93
- Обычная работа высокое давление 93
- Внимание 94
- Осторожно 94
- Работа с детергентом 94
- Внимание 95
- Остановка 95
- Остановка оборудования 95
- Остановка чистка и вывод из эксплуатации 95
- Осторожно 95
- Внимание 96
- Квалифицированным технико 96
- Осторожно 96
- После продолжительной остановки в нижней части насоса может наблюдаться незначительная утечка воды эта утечка прекращается после нескольких часов работы если она не исчезает свяжитесь 96
- Примечание 96
- Техобслуживание 96
- Чистка и вывод из эксплуатации 96
- Внимание 97
- Демонтаж и утилизация 97
- Осторожно 97
- Плановое техобслуживание 97
- Специальное техобслуживание 97
- Устранение неисправностей 97
- В случае невозможности возобновления корректной работы насоса при помощи информации предоставленной в таблице ниже связывайтесь с квалифицированным техником 98
- Внимание 98
- Вторая часть 98
- Только для квалифицированных технико 98
- Эта часть руководства содержит информацию для квалифицированных техников она не предназначена для пользователей оборудования в которое устанавливается насос 98
- Внимание 99
- Распаковка 99
- Стандартное оснащение 99
- Установка 99
- Внимание 100
- Области применения 100
- Опциональное оснащение 100
- Внимание 101
- Гидравлическое соединение 101
- Перенастройка регулятора давления регулировочного клапана 101
- Регулятор давления регулировочный клапан 101
- Моменты затяжки нм фунтов фут 102
- Следуйте инструкциям приведенным в соответствующем разделе первой части необходимо использовать моменты затяжки указанные в таблице ниже 102
- Специальное техобслуживание 102
Похожие устройства
- Comet TW 35100 S (12,9/700) 1450 об/мин. вал 30мм нерж AISI420 Схема запасных частей
- Comet TW 35100 S (12,9/700) 1450 об/мин. вал 30мм нерж AISI420 Тех. документация
- Apeyron Electrics 06-68 Инструкция по эксплуатации
- Comet TW 5050 S (20/345) 1450 об/мин. вал 24мм Инструкция по эксплуатации
- Comet TW 5050 S (20/345) 1450 об/мин. вал 24мм Тех. документация
- Comet TW 5050 S (20/345) 1450 об/мин. вал 24мм Схема запасных частей
- Apeyron Electrics 06-69 Инструкция по эксплуатации
- Comet TW 4570 S (16,2/503) 1450 об/мин. вал 30мм Инструкция по эксплуатации
- Comet TW 4570 S (16,2/503) 1450 об/мин. вал 30мм Тех. документация
- Comet TW 4570 S (16,2/503) 1450 об/мин. вал 30мм Схема запасных частей
- Comet TW 7036 S (26,6/248); 1450 об/мин. вал 24мм Инструкция по эксплуатации
- Comet TW 7036 S (26,6/248); 1450 об/мин. вал 24мм Схема запасных частей
- Comet TW 7036 S (26,6/248); 1450 об/мин. вал 24мм Тех. документация
- Comet TW 14022 S (53,5/152) 1450 об/мин. вал 24мм Инструкция по эксплуатации
- Comet TW 14022 S (53,5/152) 1450 об/мин. вал 24мм Тех. документация
- Comet TW 14022 S (53,5/152) 1450 об/мин. вал 24мм Схема запасных частей
- Comet TW 5070 S (19,9/503) 1450 об/мин. вал 30мм Инструкция по эксплуатации
- Comet TW 5070 S (19,9/503) 1450 об/мин. вал 30мм Схема запасных частей
- Comet TW 5070 S (19,9/503) 1450 об/мин. вал 30мм Тех. документация
- Comet TW 7050 S (24,9/345) 1450 об/мин. вал 30мм Инструкция по эксплуатации