Daikin MGM106EA11XA Инструкция по эксплуатации онлайн

GM
TOUCH CONTROL
I
GB
F
D
E
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
I
GB
F
D
E
Содержание
- Touch control 1
- Assolutamente vietato l utilizzo della macchina in atmosfera con pericolo di esplosione 3
- Attenzione la macchina non è stata costruita per lavorare in ambiente esplosivo è quindi 3
- Attenzione la macchina non è stata costruita per lavorare in ambiente salino in tal caso è necessario proteggere il condensatore o l evaporatore con i sistemi più idonei 3
- Avvertenza il fluido frigorigeno non deve essere scaricato in atmosfera deve essere recuperato con 3
- Avvertenza per evitare tagli alle mani usare guanti di protezione 3
- L apposita attrezzatura a cura di tecnici specializzati 3
- Avvertenze porre la massima attenzione affinchè nessuno transiti nell area di manovra del mezzo di sollevamento e trasporto in modo tale da evitare qualsiasi possibilità di infortunio al 5
- Movimentazione dovrà essere effettuata imbragando l imballo in modo adeguato 5
- Personale durante la movimentazione del carico sospeso 5
- Prestare particolare attenzione affinchè la velocità di sollevamento della macchina imballata sia tale da evitare oscillazioni con pericolo di caduta dell unità 5
- Qualora la macchina venga spedita imballata in una cassa o gabbia di legno la 5
- Ingombri della macchina 6
- Posa in opera della macchina 6
- Segnalazioni 6
- Montaggio 7
- Allacciamento energia elettrica 10
- Attenzione il collegamento alla linea deve essere fatto tramite un opportuno dispositivo di 10
- Attenzione il sopracitato microinterruttore non è in dotazione con l unità qualora il cavo 10
- Attenzione non collegare i cavi micro porta luce cella o resistenza porta alla linea 230 volt le 10
- Avvertenza 10
- Base al tipo di linea e all assorbimento indicato sulla targhetta della macchina 10
- L eventuale sostituzione di parti elettriche difettose dovrà essere effettuata solo ed esclusivamente da personale istruito l allacciamento elettrico deve essere eseguito da persona competente 10
- Microporta venga interrotto o danneggiato si verificheranno le stesse condizioni che si rivelano a porta aperta con microporta collegato 10
- Protezione magnetotermico o magnetotermico differenziale scelto dall installatore in 10
- Targhette attaccate ad ogni cavo indicano il collegamento da eseguire 10
- Allacciamento impianto idraulic 11
- In senso antiorario 11
- Luce premere e rilasciare 11
- Manopole touch in senso orario 11
- On off premere e rilasciare 11
- Pannello di comando e controllo 11
- Premere per almeno 3 sec 11
- Prg premere e rilasciare 11
- Set premere e rilasciare 11
- Allarme 12
- Blocco programmazione parametri 12
- Compressore 12
- Non usata 12
- Note all accensione lo strumento esegue un lamp test per qualche secondo il display e i leds lampeggiano a verifica dell integrità e del buon funzionamento degli stessi se la luce cellla è accesa l icona luce sarà accesa fissa e il display visualizzerà alternativamente il valore della temperatura della cella e la scritta on attenzione se la tastiera non viene riconosciuta il display visualizzerà e8 se accade verificare l integrità e il corretto inserimento del flat sul connettore della scheda display se il flat è ok sostituire il policarbonato 12
- On off 12
- Sbrinamento defrost 12
- Sbrinamento defrost premere per almeno 3 sec 12
- Ventola 12
- Attenzione campo regolazione media temperatura 10 5 c 13
- Campo regolazione bassa temperatura 15 25 c 13
- Messa in servizio della macchina 13
- Attenzione 14
- Avvertenza per evitare tagli alle mani usare guanti di protezione avvertenza 14
- Dopo 24 ore dalla messa in funzione controllare le condizioni dell evaporatore se presenta formazioni di ghiaccio deve essere diminuito l intervallo tra gli 14
- Interventi che devono essere effettuati da personale qualificato o dal costruttore 14
- Manutenzione straordinaria 14
- Prima di operare sulla macchina togliere la corrente 14
- Sbrinamenti per le unità bassa temperatura ripetere questo controllo settimanalmente per il primo mese di esercizio 14
- Allarmi segnalati dal controllore 15
- Assolutamente sconsigliabile l uso di strumenti metallici taglienti appuntiti o l utilizzo di acqua calda 15
- Attenzione per le operazioni di scongelamento di eventuali blocchi di ghiaccio nell evaporatore è 15
- Avvertenza 15
- Inconvenienti tecnici 15
- È assolutamente vietato durante il funzionamento della macchina togliere le protezioni predisposte dal costruttore allo scopo di salvaguardare l incolumità dell utilizzatore 15
- Avvertenza il fluido frigorigeno non deve essere scaricato in atmosfera deve essere recuperato e 18
- Avvertenza la sostituzione di parti usurate è consentita solo da personale istruito o dal costruttore 18
- Smaltito da società autorizzate alla raccolta di rifiuti speciali 18
- Attention the unit is not suitable for working in explosive environments therefore the use of the unit in an explosion dangerous atmosphere is absolutely forbidden attention the unit is not suitable for working in salty environments in such a case protect 20
- Condenser and evaporator with appropriate means 20
- Technicians using suitable equipment 20
- Warning do not discharge the refrigerant in the atmosphere it must be recovered by specialized 20
- Warning use safety gloves to protect your hands from possible cuts 20
- Free room 23
- Installation 23
- Location 23
- Plates 23
- Installation 24
- Attention check that the unit and its devices have suffered no damages during transport pay special attention to the components secured to the electric panel door and to the refrigerating circuit pipes mount the unit as shown in the drawings make sure that the 25
- Attention maximum distance between panel and unit is 10 mt for longer distances the special 25
- Fitting the remote panel optional 25
- Attention 26
- Attention before connecting the unit make sure that mains voltage and frequency correspond to the values shown in the data plate voltage tolerance 10 compared to 26
- Attention connection to the electric line shall be effected applying a suitable safety device a circuit breaker or a ground fault interrupter selected by the installer on the basis of the line involved and of the absorption indicated on the unit plate 26
- Cleaning 26
- Electric connection 26
- Electrical safety devices 26
- Mechanical safety devices 26
- Safety devices 26
- Warning 26
- Any defective electrical part should be replaced by trained personnel exclusively the electric connection should be effected by qualified personnel 27
- Attention 27
- Attention do not connect microdoor cold room light or door heater cables to the 230v line each cable is equipped with a plate showing how it should be connected 27
- Warning 27
- Anti clockwise 28
- Connection to water system 28
- Control panel 28
- On off press and release 28
- Press for at least 3 sec 28
- Press for at least for 3 sec 28
- Prg press and release 28
- Set press and release 28
- Touch knob clockwise 28
- Water condense 28
- Defrost press for at least 3 sec 29
- Not used 29
- Parameters edit lock 29
- Periodical maintenance 31
- Service operations to be carried out by qualified technicians or by the manufacturer 31
- Troubleshooting 31
- Warning use safety gloves to protect your hands from possible cuts warning disconnect the unit before working on it 31
- Alarms 32
- Attention do not use either hot water or any pointed cutting metal objects to remove ice blocks 32
- Been developed to safeguard the operator s safety 32
- Warning removal of protections during machine operation is absolutely forbidden they have 32
- Companies dealing with special waste collection and recovery 34
- Warning do not discharge the refrigerant in the atmosphere it should be disposed of by 34
- Warning worn parts should be replaced only by qualified personnel or by the manufacturer 34
- Absolument interdit d utiliser la machine dans un lieu avec danger d explosion 36
- Attention la machine n a pas été construite pour travailler dans un milieu explosif il est donc 36
- Attention la machine n a pas été construite pour travailler dans un milieu salin dans ce cas il 36
- Avertissement le fluide frigorigène ne doit pas être dégagé dans l atmosphère mais il doit être 36
- Avertissement pour éviter des coupures aux mains utilisez des gants de protection 36
- Faut protéger le condenseur ou l évaporateur avec des systèmes plus appropriés 36
- Récupéré par des techniciens spécialisés disposant des équipements prévus à cet effet 36
- Avertissements faites beaucoup d attention à ce que personne ne se trouve dans la zone de manoeuvre du moyen de levage et transport de façon à empêcher toute possibilité d accident aux 38
- Faites beaucoup d attention à ce que la vitesse de levage de la machine emballée 38
- Installation de la machine 38
- Le déplacement devra être effectué en élinguant l emballage de façon adéquate 38
- Lorsque la machine est emballée dans une caisse ou dans une caisse à claire voie en bois 38
- N entraîne des oscillations pouvant provoquer la chute de l unité 38
- Personnes pendant le déplacement de la machine 38
- Encombrement de la machine 39
- Mise en place de la machine 39
- Signalisations 39
- Fixation du panneau à distance en option 41
- Attention avant d effectuer le branchement électrique vérifier que le voltage et la fréquence du réseau d alimentation correspondent à ceux qui sont indiqués sur la plaquette de l unité et que la tension soit comprise entre une marge de 10 de la valeur nominale 43
- Attention le branchement à la ligne doit être effectué en utilisant un dispositif de protection approprié magnétothermique ou magnétothermique différentiel choisi par l installateur selon le type de ligne et l absorption indiquée sur la plaquette de la machine 43
- Attention le micro interrupteur n est pas fourni avec l unité si le câble micro porte est coupé ou endommagé on aura les mêmes conditions comme au cas où la porte est ouverte 43
- Avec le micro porte connecté 43
- Branchement énergie électrique 43
- Appuyer au moins 3 secondes pour 44
- Attention ne pas brancher les câbles micro porte éclairage chambre ou résistance porte à la ligne 230 volt les plaquettes qui se trouvent sur chaque câble indiquent le 44
- Avertissement 44
- Branchement installation hydraulique 44
- Panneau de commande et de contrôle 44
- Prg appuyer et relâcher 44
- Set appuyer et relâcher 44
- Pas utilisée 45
- Pas utilisée pas utilisée 45
- Attention 46
- Attention 24 heures après la mise en service vérifier les conditions de l évaporateur s il présente des formations de glace il faut réduire l intervalle entre les dégivrages pour les unités basse température il faut effectuer ce contrôle chaque semaine pendant le premier mois 46
- De fonctionnement 46
- Mise en service de la machine 46
- Plage de régulation moyenne température 10 5 c plage de régulation basse température 15 25 c 46
- Alarmes signalisées par le contrôleur électronique 48
- Attention pour décongeler d éventuels blocs de glace dans l évaporateur il est tout à fait 48
- Avertissement il est interdit lorsque la machine est en marche d ôter les protections prévues 48
- Déconseillé d utiliser des outils métalliques tranchants pointus ou de l eau chaude 48
- Par le constructeur dans le but de sauvegarder l intégrité de l utilisateur 48
- Avertissement le fluide frigorigène ne doit pas être dégagé dans l atmosphère mais doit être récupéré et mis au rebut par des sociétés autorisées au ramassage de déchets spéciaux 51
- Avertissement le remplacement des parties usées peut être effectué uniquement par des 51
- Professionnels qualifiés ou par le constructeur 51
- Achtung die maschine wurde nicht für den einsatz in explosionsgefährdeten räumlichkeiten 53
- Achtung die maschine wurde nicht für den einsatz in salzhaltiger umgebung konstruiert in diesem fall muss der kondensator oder der verdampfer mit den entsprechend 53
- Die kühlflüssigkeit darf nicht in die atmosphäre abgegeben werden sondern muss mit 53
- Einer entsprechenden ausrüstung von spezialisiertem fachpersonal aufgefangen werden 53
- Geeigneten systemen geschützt werden 53
- Hinweis 53
- Hinweis um schnittverletzungen an den händen zu verhindern schutzhandschuhe verwenden 53
- Konstruiert daher ist der gebrauch der maschine in umgebungen mit explosionsgefahr absolut verboten 53
- Aufpassen dass keine schwankungen durch eine zu hohe hubgeschwindigkeit der 55
- Hinweise sehr gut aufpassen dass sich niemand im manövrierbereich des hub oder transportmittels aufhält um während der bewegung der ladung jegliche unfallgefahr 55
- Wenn die maschine in einer kiste bzw holzkäfig verpackt verschickt wird muss die 55
- Aufstellen der maschine 56
- Hinweise 56
- Platzbedarf der maschine 56
- Montage 57
- Befestigung der fernschalttafel wahlweise 58
- Achtung 59
- Achtung die fernschalttafel kann nicht mehr als 10 m vom monoblock entfernt angebracht 59
- Achtung vor dem elektrischen anschluss muss kontrolliert werden dass die spannung und die frequenz des stromnetzes den angaben auf der einheit entsprechen sowie dass die 59
- Danach die installation an der zelle entsprechend den plänen durchführen dabei muss 59
- Der durchführung seiner arbeit angebracht 59
- Elektrische schutzvorrichtungen 59
- Ganz besonders auf den elektrischen anschluss geachtet werden 59
- Hinweise die schutzvorrichtungen wurden vom hersteller zum schutz des bedieners während 59
- Keine lösungsmittel verwenden 59
- Mechanische schutzvorrichtungen 59
- Reinigung der maschine 59
- Schutz und sicherheitsvorkehrungen 59
- Sicherstellen dass die einheit und die darin enthaltenen geräte während des 59
- Spannung sich in einer toleranz von 10 gegenüber dem nennwert befindet 59
- Transports nicht beschädigt wurden dies gilt besonders für die komponenten auf der tür des elektrischen schaltschranks und für die leitungen der kühlanlage 59
- Werden falls die entfernung größer ist muss ein long distance modul benutzt werden 59
- Achtung der anschluss an die linie muss mit einer entsprechenden schutzvorrichtung 60
- Achtung der mikroschalter ist nicht in der lieferung der maschine inbegriffen wenn das mikrotürkabel unterbrochen oder beschädigt wird ereignen sich die gleichen 60
- Achtung die kabel der mikrotür des zellenlichts oder des türwiderstands nicht ans 230 v 60
- Anschluss an das stromnetz 60
- Bedingungen wie bei offener tür mit verbundener mikrotür 60
- Diese wählt der installateur entsprechend dem linientyp und den auf der plakette der 60
- Hinweis der eventuelle austausch von beschädigten elektrischen komponenten darf ausschließlich von entsprechend ausgebildetem fachpersonal ausgeführt werden der anschluss an das stromnetz muss von kompetentem personal ausgeführt werden 60
- Maschine angegebenen absorptionswerten aus 60
- Stromnetz anschließen die an jedem kabel befestigten schilder geben hinweise zum korrekten anschluss 60
- Thermomagnetschalter oder differentialthermomagnetschalter ausgeführt werden 60
- Anschluss an die hydraulische anlage 61
- Gegen den uhrzeigersinn 61
- Licht drücken und loslassen 61
- Mind für drei sekunden drücken 61
- On off drücken und loslassen 61
- Prg drücken und loslassen 61
- Set drücken und loslassen 61
- Steuer und kontrollschalttafel 61
- Touch drehknöpfe im uhrzeigersinn 61
- Abtauung defrost 62
- Abtauung defrost mind für drei sekunden drücken 62
- Kompressor 62
- Lüfter 62
- Nicht tätig 62
- Note beim einschalten führt das gerat einen lichttest durch das display und die leds leuchten für einige sekunden um deren unversehrtheit und einwandfreies funktionieren zu überprüfen wenn das kühlraumlicht eingeschaltet ist leuchtet auch das symbol licht fest und das display zeigt den temperaturwert des kühlraums und die aufschrift on wechselweise an vorsicht wenn die tastatur nicht anerkannt wird zeigt das display e8 an falls das geschehen sollte die unversehrtheit und das einwandfreie einstecken des flachkabels in die display platine überprüfen sollte das flachkabel in ordnung sein das polycarbonat touchpanel austauschen 62
- On off 62
- Programmierblock der parameter 62
- Achtung 63
- Achtung nach 24 stunden ab der inbetriebnahme den zustand des verdampfers kontrollieren 63
- Betriebsmonat einmal in der woche durchgeführt werden 63
- Einstellungsbereich durchschnittstemperatur 10 5 c einstellungsbereich niedrigtemperatur 15 25 c 63
- Inbetriebnahme der maschine 63
- Wenn sich eis gebildet hat muss der abstand zwischen den enteisungsphasen verringert 63
- Werden für die niedrigtemperatureinheiten muss diese kontrolle im ersten 63
- Außerordentliche wartung 64
- Eingriffe die von fachpersonal oder vom hersteller durchgeführt werden müssen 64
- Hinweis 64
- Technische probleme 64
- Um schnittverletzungen an den händen zu vermeiden schutzhandschuhe tragen 64
- Vor eingriffen an der maschine die spannung abstellen 64
- Achtung zum enteisen eventueller eisblöcke im verdampfer dürfen auf keinen fall metall 65
- Benutzers angebrachten schutzvorrichtungen auf keinen fall abgenommen werden 65
- Hinweis während des betriebs der maschine dürfen die vom hersteller zum schutz des 65
- Schneidende spitze werkzeuge oder heißes wasser verwendet werden 65
- Von der elektronischen kontrolle angezeigte alarme 66
- Aviso no hay que verter el fluido frigorígeno en la atmósfera tiene que ser recuperado por 70
- Cuidado este equipo no ha sido construido para trabajar en un entorno explosivo por lo tanto queda terminantemente prohibido usar el equipo en atmósferas con peligro de explosión cuidado este equipo no ha sido construido para trabajar en un entorno salino en tal caso es 70
- Necesario proteger el condensador o el evaporador con los sistemas más adecuados 70
- Para evitar cortes en las manos use guantes de protección 70
- Técnicos especializados con el debido equipamiento 70
- Avisos tenga mucho cuidado de que nadie transite por la zona de maniobra del medio para el levantamiento y el transporte para evitar cualquier posibilidad de accidente del personal durante el traslado de la carga si el equipo se recibe embalado en una caja o jaula de embalaje de madera el traslado 72
- Hay que prestar especial cuidado para que la velocidad de levantamiento del equipo embalado no provoque oscilaciones con peligro de caída de la unidad 72
- Tendrá que llevarse a cabo embragando el embalaje de manera adecuada 72
- Colocación del equipo 73
- Dimensiones del equipo 73
- Indicaciones 73
- Aviso las protecciones han sido predispuestas por el fabricante para salvaguardar la 76
- Cuidado 76
- Cuidado antes de realizar la conexión eléctrica compruebe que el voltaje y la frecuencia de la red de alimentación corresponden a lo que indica la etiqueta del equipo y que la corriente se mantenga en una tolerancia del 10 respecto al valor nominal 76
- Incolumidad del usuario durante su trabajo 76
- Limpieza del equipo 76
- No use disolventes 76
- Protecciones eléctrica 76
- Protecciones mecánica 76
- Protecciones y medidas de seguridad adoptadas 76
- Conexiones a realizar 77
- Conexión energía eléctrica 77
- Cuidado dicho micro interruptor no se suministra con el equipo si el cable del micro interruptor de la puerta se corta o se estropea tendrán lugar las mismas condiciones que se producen con la puerta abierta y el micro interruptor conectado 77
- Cuidado la conexión a la línea ha de hacerse con un oportuno dispositivo de protección magnetotérmico o magnetotérmico diferencial escogido por el instalador en base al tipo de línea y al consumo indicado en la etiqueta del equipo 77
- Cuidado no conecte los cables del micro interruptor puerta luz de la cámara o resistencia puerta a la línea de 230 volt las etiquetas pegadas en cada cable indican las 77
- El eventual reemplazamiento de partes eléctricas defectuosas podrá ser realizado solo y exclusivamente por personal cualificado la conexión eléctrica tiene que ser realizada por una persona competente 77
- Botones touch en sentido horario 78
- Condensador de agua 78
- En sentido antihorario 78
- On off 78
- Panel de mandos y control 78
- Pulsar durante por lo menos 3 sec 78
- Set pulsar y soltar 78
- Bloqueo programacion parametros 79
- Desescarche defrost pulsar durante por lo menos 3 sec 79
- No utilizada 79
- Campo regulación media temperatura 10 5 c campo regulación baja temperatura 15 25 c 80
- Cuidado 80
- Cuidado 24 horas tras la puesta en marcha compruebe las condiciones del evaporador si presenta formaciones de hielo hay que disminuir el intervalo entre los descarches para las unidades de baja temperatura hay que repetir este control semanalmente durante el 80
- Primer mes de utilización 80
- Puesta en servicio del equipo 80
- Antes de manipular el equipo quite la corriente 81
- Aviso para evitar cortes en las manos use guantes de protección 81
- Inconvenientes técnicos 81
- Intervenciones a realizar por personal cualificado o el fabricante 81
- Manutención extraordinaria 81
- Aviso está terminantemente prohibido durante el funcionamiento del equipo quitar las protecciones predispuestas por el fabricante para proteger la incolumidad de su usuario 82
- Ciudado para las operaciones de descarche de eventuales bloques de hielo del evaporador se desaconseja absolutamente el uso de herramientas metálicas cortantes y puntiagudas así como el uso de agua caliente 82
- Alarmas señaladas por el control electrónico 83
- Aviso el reemplazo de partes desgastadas solo está permitido a personal cualificado o al 84
- Fabricante mismo 84
- Aviso no hay que verter el fluido frigorígeno en la atmósfera tiene que ser recuperado y 85
- Eliminado por empresas autorizadas a la recogida de desechosespeciales 85
- L unità contiene gas fluorurati ad effetto serra the equipment contains fluorinated greenhouse gases l unité contient des gaz à effet de serre fluorés das gerät enthält fluorierte treibhausgase el equipo contiene gas fluoratos de efecto invernaderos 89
- Info zanotti co 92
- Www zanotti com 92
- Zanotti s p a via m l king 30 46020 pegognaga mn italy tel 0376 551 fax 0376 36554 92
Похожие устройства
- Daikin MGM10726Y Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM107EA11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM110EA11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin BGM11226Y Инструкция по эксплуатации
- Daikin BGM112DA11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin BGM110DA11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin BGM117DA11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM1280Y1AA Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM211EA11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM21227Y Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM212EB11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM213EB11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin BGM218DA11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin BGM220DB11XA Инструкция по эксплуатации
- Philips HC7450/80 Инструкция по эксплуатации
- Philips HC5450/80 Инструкция по эксплуатации
- Philips HC5450/16 Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM2210Y1AA Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM315EB11XA Инструкция по эксплуатации
- Daikin MGM320EB11XA Инструкция по эксплуатации