Bomann HLO 2280 CB [11/74] Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
![Bomann HLO 2280 CB [11/74] Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat](/views2/1080126/page11/bgb.png)
11
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voor-
werpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwin-
gen of informatie:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
De toegankelijke oppervlaktes kunnen tijdens gebruik erg heet wor-
den.
• Hanteer het apparaat om deze reden uitsluitend bij de handgrepen.
Draag daarnaast ovenwanten.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de kunststof behuizing.
• Plaats de deksel te allen tijde op de kom, alvorens de stekker in
het stopcontact te steken en het apparaat in te schakelen.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Heißluftofen hlo 2280 cb 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Ykpaïhcbka 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- تايوتحملا 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Auf dem produkt finden sie folgendes symbol mit warn oder infor mationscharakter 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr während des betriebes kann die temperatur der berührbaren ober fläche sehr hoch sein fassen sie deshalb das gerät nur an den griffen an tragen sie zusätzlich ofenhandschuhe verwenden sie das gerät nur mit dem kunststoff gehäuse legen sie die abdeckung immer auf den behälter bevor sie den netzstecker anschließen und das gerät einschalten 4
- Auspacken des gerätes 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ge brauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie renden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden es sei denn sie sind 8 jahre und älter und werden beaufsichtigt kinder die jünger sind als 8 jahre sind von dem gerät und der anschlussleitung fernzuhalten 6
- Lieferumfang 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Anwendungshinweise 7
- Bedienung 7
- Elektrischer anschluss 7
- Kochleitfaden für den heißluftofen 7
- Anleitung zum auftauen der heißluftofen ermöglicht ein gleichmäßigeres auftauen als die mikrowelle stellen sie den temperaturregler auf defrost prüfen sie alle 5 bis 10 min den zustand ihrer speise um tiefgekühlte gerichte zu kochen senken sie die angegebene temperatur um 20 c auch die kochzeit ist im heißluftofen um 30 50 geringer z b statt 20 min nur 10 bis 15 min 8
- Anleitung zum backen sie können jede hitzebeständige backform auf den nied rigen grillrost stellen wegen der luftzirkulation sollte ihr durchmesser höchstens 26 cm betragen wenn sie einen sehr saftigen kuchen ohne kruste backen möchten befestigen sie alufolie über der backform kurz bevor der kuchen fertig ist nehmen sie die folie ab damit die kuchendecke leicht antrocknen kann kuchen oder anderes gebäck werden im heißluftofen etwas schneller gebacken als in herkömmlichen öfen tiefkühlpizza legen sie direkt auf den oberen grillrost für back pommes frites verwenden sie den dämpfein satz auf dem oberen grillrost 8
- Anleitung zum dämpfen legen sie den dämpfeinsatz auf einen grillrost sie können auf den boden des gefäßes etwas wasser mit schmackhaften kräutern und gewürzen geben um gemüse oder fisch zu dämpfen 8
- Anleitung zum erwärmen zum erhitzen verwenden sie den niedrigen temperaturbereich damit ihr essen nicht verbrennt prüfen sie alle 5 bis 10 min den zustand ihrer speise 8
- Anleitung zum toasten brot und snacks können sie toasten ohne den heißluft ofen vorzuheizen legen sie die backwaren je nach größe direkt auf einen grillrost oder zuvor auf den dämpfeinsatz brötchen vom vortag feuchten sie kurz vorher an sie werden dadurch frisch angebacken sie können auch ältere snacks wie kräcker chips oder plätzchen noch einmal aufbacken legen sie sie für nur wenige minuten bei maximaler temperatur in den ofen um sie wieder knusprig werden zu lassen 8
- Hinweis diese zeitangaben stellen nur anhaltswerte dar und können je nach umständen variieren 8
- Kochtabelle 8
- Reinigung 8
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker warten sie bis das gerät abgekühlt ist die abdeckung auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen die halogenlampe darf nicht nass werden lassen sie kein wasser in die steuereinheit hineinlaufen 8
- Wenden sie dicke fleischstücke nach der hälfte der garzeit 8
- Aufbewahrung 9
- Garantie 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Störungsbehebung 9
- Technische daten 9
- Entsorgung 10
- Algemene opmerkingen 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 11
- U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwin gen of informatie 11
- Waarschuwing heet oppervlak gevaar op brandwonden de toegankelijke oppervlaktes kunnen tijdens gebruik erg heet wor den hanteer het apparaat om deze reden uitsluitend bij de handgrepen draag daarnaast ovenwanten gebruik het apparaat uitsluitend met de kunststof behuizing plaats de deksel te allen tijde op de kom alvorens de stekker in het stopcontact te steken en het apparaat in te schakelen 11
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zintuiglij ke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin deren worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar 13
- Gebruik 13
- Gebruiksaanwijzingen 13
- Het apparaat uitpakken 13
- Locatie van bedieningselementen 13
- Omvang van de levering 13
- Bediening 14
- Bereidingsrichtlijnen voor de convectieoven 14
- Stroomvoorziening 14
- Aanwijzingen voor ontdooien de convectieoven voorziet in een gelijkmatiger ontdooipro ces dan een magnetron zet de temperatuurregelaar op defrost controleer het voedsel iedere 5 tot 10 minuten verlaag de voorgeschreven temperatuur met 20 c om bevroren voedsel te bereiden de kooktijd in de convectie oven is tevens 30 50 korter bijv 10 tot 15 minuten in plaats van 20 minuten 15
- Aanwijzingen voor opwarmen gebruik voor het opwarmen lagere temperaturen om het voed sel niet te verbranden controleer het voedsel iedere 5 tot 10 minuten 15
- Aanwijzingen voor toasten u kunt brood en snacks toasten zonder voorverhitten van de oven zet de bakproducten op een van de roosters of eerst op het stoomhulpstuk bevochtig oud brood lichtjes hierdoor worden ze weer lekker knapperig u kunt ook oudere snacks opwarmen zoals crackers chips of koekjes bak ze gedurende slechts een paar minu ten op de maximale temperatuur zodat ze weer knapperig worden 15
- Kooktabel 15
- Let op giet geen koud water in een heet reservoir gebruik geen staalborstels of andere schurende voor werpen gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmid delen 15
- Opmerking deze tijden zijn slechts indicaties en kunnen verschillen afhankelijk van de omstandigheden 15
- Reiniging 15
- Waarschuwing haal altijd de stekker uit het stopcontact voor het reini gen wacht totdat het apparaat is afgekoeld dompel het deksel niet in water om het te reinigen dit kan leiden tot een elektrische schok of brand bescherm de halogeenlamp tegen water er mag geen water in de bedieningseenheid komen 15
- Opslag 16
- Technische specificaties 16
- Troubleshooting 16
- Verwijdering 16
- Avertissement surface chaude danger de brûlure pendant le fonctionnement la température des surfaces accessibles peut être très élevée par conséquent tenez toujours l appareil par les poignées portez également des maniques utilisez cet appareil toujours avec le boîtier en plastique posez toujours le couvercle sur le récipient avant de brancher la fiche d alimentation sur une prise électrique et de mettre en marche l appareil 17
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 17
- Mode d emploi 17
- Notes générales 17
- Sur le produit vous trouverez l icône suivant indiquant un avertisse ment ou des informations 17
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d expérience ou de connaissances s ils sont supervisés ou s ils ont reçu des instructions à propos de l utili sation de l appareil d une manière sûre et s ils en comprennent les dangers les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés conservez l appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans 19
- Conseils d utilisation 19
- Contenu du produit 19
- Déballer l appareil 19
- Situation des commandes 19
- Utilisation prévue 19
- Branchement de la prise de courant 20
- Fonctionnement 20
- Guide de cuisson pour le four à convection 20
- Instructions pour décongeler le four à convection décongèle mieux qu un four à micro ondes réglez la commande de température sur defrost vérifiez la nourriture toutes les 5 à 10 minutes pour cuire la nourriture congelée abaissez la température spécifiée de 20 c le temps de cuisson dans le four à convection est aussi de 30 à 50 plus court par exemple 10 à 15 minutes au lieu de 20 minutes 21
- Instructions pour griller vous pouvez griller du pain ou des casse croûtes sans préchauffer le four placez les produits de boulangerie sur l une des grilles ou d abord sur l attache vapeur humidifiez légèrement le pain de la veille il redeviendra croustillant vous pouvez aussi réchauffer des grignotines plus vieilles comme des craquelins chips ou biscuits cuisez les à température maximum pendant quelques minutes pour qu ils redeviennent croustillants 21
- Instructions pour réchauffer utilisez les plus basses températures pour le réchauffage pour ne pas brûler votre nourriture vérifiez la nourriture toutes les 5 à 10 minutes 21
- Note les temps spécifiés sont une référence et peuvent varier en fonction des circonstances 21
- Si vous voulez cuire au four un gâteau très juteux sans croûte placez une feuille d aluminium au dessus du plateau retirez la feuille peu avant que le gâteau soit complètement cuit pour que le dessus puisse légèrement sécher les gâteaux et autres biscuits sont cuits un peu plus rapidement que dans les fours traditionnels placez la pizza congelée directement sur la grille supé rieure utilisez l attache vapeur sur la grille supérieure pour faire cuire des frites 21
- Tableau de cuisson 21
- Caractéristiques techniques 22
- Dépannage 22
- Elimination 22
- Nettoyage 22
- Rangement 22
- Aviso superficie caliente riesgo de quemaduras durante el funcionamiento la temperatura de las superficies accesi bles puede ser muy elevada por lo tanto solamente debe sujetar la unidad por las asas ade más debe llevar guantes para horno utilice solamente la unidad con la carcasa de plástico coloque siempre la cubierta sobre el recipiente antes de conectar el enchufe a la fuente de alimentación y antes de conectar la uni dad 23
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 23
- En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o información 23
- Instrucciones de servicio 23
- Notas generales 23
- Accesorios incluidos 25
- Desembalaje del aparato 25
- Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reduci das o falta de experiencia y conocimientos si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren den los riesgos implicados los niños no deben jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza dos por niños menores de 8 años y en este caso con supervisión mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años 25
- Notas de aplicación 25
- Ubicación de los controles 25
- Uso para el que está destinado 25
- Conexión a la corriente 26
- Funcionamiento 26
- Guía de cocción para el horno de convección 26
- Atención no vierta agua fría en el recipiente caliente no use cepillos metálicos ni otros abrasivos no use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos 27
- Aviso desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar espere a que el dispositivo se haya enfriado no sumerja nunca la tapa en agua podría provocar una descarga eléctrica o incendio proteja la luz halógena del agua no debe entrar agua en la unidad de control 27
- Instrucciones de descongelación el horno de convección ofrece un proceso de descongela ción más uniforme que un microondas ponga el control de temperatura en defrost comprue be los alimentos cada 5 a 10 minutos para cocinar alimentos congelados reduzca la temperatu ra en 20ºc el tiempo de cocción en el horno de convec ción es un 30 50 inferior por ejemplo 10 a 15 minutos en lugar de 20 minutos 27
- Instrucciones de recalentado use temperaturas inferiores cuando recaliente para no quemar los alimentos compruebe los alimentos cada 5 a 10 minutos 27
- Instrucciones de tostado puede tostar pan y aperitivos sin precalentar el horno ponga los productos de panadería sobre una de las rejillas o primero sobre el accesorio para vapor moje ligeramente el pan del día anterior así se tostará correctamente también puede calentar aperitivos de otro día como crackers chips o galletas cuézalos a máxima temperatura durante unos minutos para que queden crujientes de nuevo 27
- Limpieza 27
- Nota estas especificaciones de tiempos sólo son una referencia y pueden variar según las circunstancias 27
- Ponga la pizza congelada directamente sobre la rejilla superior use el accesorio para vapor en la rejilla superior para cocinar patatas fritas 27
- Tabla de cocción 27
- Almacenamiento 28
- Eliminación 28
- Especificaciones técnicas 28
- Solución de problemas 28
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 29
- Avviso superficie calda pericolo di ustioni quando l apparecchio è in funzione la temperatura delle superfici ac cessibili può essere molto elevata perciò tieni l apparecchio soltanto per i manici inoltre indossa guanti da forno usa l apparecchio soltanto con imballaggio di plastica posiziona sempre il coperchio sulla ciotola prima di collegare la spina alla rete elettrica e accendere il dispositivo 29
- Istruzioni per l uso 29
- Note generali 29
- Sull apparecchio è riportata la seguente icona con avvertenze o infor mazioni 29
- Avvertenze per l uso 31
- Disimballaggio dell apparecchio 31
- Fornitura 31
- Posizione dei comandi 31
- Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di per sone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti ii bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni 31
- Uso previsto 31
- Collegamento all alimentazione principale 32
- Funzionamento 32
- Guida alla cottura con il forno a convezione 32
- Attenzione non versare acqua fredda nel contenitore bollente non utilizzare spazzole od oggetti abrasivi non utilizzare detergenti forti o abrasivi 33
- Avviso scollegare sempre la spina prima di pulire l unità attendere che l apparecchio si sia raffreddato non immergere il coperchio in acqua per la pulizia può provocare una scossa elettrica o un incendio proteggere la spia alogena dall acqua l acqua non deve penetrare nell unità di controllo 33
- Istruzioni per la tostatura si può tostare il pane e gli snack senza pre riscaldare il forno posizionare i prodotti da forno su una griglia oppure sull ac cessorio per il vapore inumidire lievemente le fettine di pane raffermo in tal modo si tosteranno alla perfezione si possono riscaldare anche gli snack come i cracker le patatine o i biscotti cuocere al massimo calore per pochi minuti per renderli di nuovo fraganti 33
- Istruzioni per riscaldare utilizzare temperature inferiori per riscaldare per evitare di bruciare i cibi controllare il cibo ogni 5 10 minuti 33
- Istruzioni per scongelare il forno a convezione consente di scongelare in modo più uniforme del microonde impostare il controllo della temperatura su defrost controllare il cibo ogni 5 10 minuti per cuocere i cibi congelati ridurre la temperatura speci ficata a 20 c il tempo di cottura nel forno a convezione è più breve del 30 50 ossia 10 15 minuti invece di 20 minuti 33
- Nota questi tempi di cottura servono solo per riferimento e posso no variare a seconda delle circostanze 33
- Posizionare la pizza surgelata direttamente sulla griglia superiore utilizzare l accessorio per la cottura a vapore sulla griglia superiore per cuocere le patatine fritte 33
- Pulizia 33
- Tabella di cottura 33
- Conservazione 34
- Risoluzione dei problemi 34
- Smaltimento 34
- Specifiche tecniche 34
- General notes 35
- Instruction manual 35
- On the product you find the following icon with warnings or informa tion 35
- Special safety precautions for this device 35
- Warning hot surface danger of burns during operation the temperature of accessible surfaces can be very high therefore only hold the appliance by the handles in addition wear oven gloves only use the appliance with the plastic housing always place the cover onto the bowl before connecting the plug to the mains and turning on the appliance 35
- Instructions 37
- Intended use 37
- Location of controls 37
- Scope of delivery 37
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capa bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children un less they are older 8 years and supervised keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years 37
- Unpacking the appliance 37
- Cooking guide for the convection oven 38
- Mains power connection 38
- Operation 38
- Caution do not pour cold water into the hot container do not use wire brushes or other abrasive objects do not use aggressive or abrasive cleaning detergents 39
- Clean these parts by hand in warm dishwater with a mild detergent then rinse under clean water to remove soap residue dry thoroughly 39
- Cleaning 39
- Cooking table 39
- Glass bowl without cover plastic housing steamer insert grill racks barbeque skewers tongs and lid holder 39
- Instructions for defrosting the convection oven provides for a more evenly defrosting process than a micro wave set the temperature control to defrost check the food every 5 to 10 minutes in order to cook frozen food lower the specified tempera ture by 20 c the cooking time in the convection oven is also 30 50 shorter e g 10 to 15 minutes instead of 20 minutes 39
- Instructions for reheating use lower temperatures when reheating in order not to burn your food check the food every 5 to 10 minutes 39
- Lid use a wet cloth to remove splashes and remains from the lid use a mild detergent in case of heavy staining 39
- Note these time specifications are for reference only and may vary depending on the circumstances 39
- Warning always disconnect the mains plug before cleaning wait until the device has cooled down do not immerse the lid into water for cleaning it could result in an electric shock or fire protect the halogen lamp from water water must not to enter the control unit 39
- You may also warm up older snacks such as crackers chips or cookies bake them at maximum heat for a few minutes only so they will become crispy again 39
- Disposal 40
- Storage 40
- Technical specifications 40
- Troubleshooting 40
- Instrukcja obsługi 41
- Na produkcie znajdują się następujące ikony ostrzegawcze lub infor macyjne 41
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia ryzyko poparzeń podczas pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być bardzo wysoka zatem trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyty dodatkowo założyć rękawice kuchenne używać urządzenia wyłącznie z plastikową obudową 41
- Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 41
- Uwagi ogólne 41
- Lokalizacja kontrolek 43
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 43
- W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy jeśli są nad zorowane lub poinstruowane jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia 43
- Wypakowanie urządzenia 43
- Zestaw 43
- Instrukcja obsługi 44
- Podłączenie do sieci zasilania 44
- Instrukcje do przygotowania grzanek nie ma potrzeby wstępnego ogrzania piekarnika do piecze nia grzanek i przekąsek pieczywo umieścić na jednym ze stojaków rusztowych lub najpierw na przyłączu parowym jeśli bułki są z poprzedniego dnia najpierw należy zwilżyć ich powierzchnie dzięki temu staną się przyjemnie chru piące można także podgrzewać starsze przekąski takie jak krakersy chipsy czy ciastka piec je na maksymalnym grzaniu jedynie przez kilka minut tak aby stały się znowu chrupiące 45
- Instrukcje gotowania na parze umieścić wkładkę do gotowania na parze na ruszcie do grilla w celu ugotowania warzyw lub ryby na parze dno miski napełnić niewielką ilością wody oraz ziołami i przyprawami do smaku 45
- Instrukcje gotowania opiekania wykorzystywać stojaki rusztowe jako podwójne półeczki do umieszczania elementów żywności na różnych pozio mach grube kawałki mięsa obracać po upływie połowy nastawio nego czasu gotowania 45
- Instrukcje odgrzewania przy podgrzewaniu stosować niższe temperatury aby nie przypalić przygotowywanej żywności jedzenie sprawdzać co 5 do 10 minut 45
- Instrukcje pieczenia ciasta na dolnym ruszcie można umieścić talerz żaroodporny jego średnica powinna być nie większa niż 26 cm z powo du zapewnienia cyrkulacji powietrza w urządzeniu jeśli chcesz upiec ciasto bardzo soczyste wilgotne bez skórki owiń je szczelnie folią aluminiową tuż przed zakoń czeniem pieczenia ciasta usuń folię tak aby ciasto mogło lekko przeschnąć ciasta i inne wypieki pieką się troszkę szybciej niż w innych powszechnie stosowanych piekarnikach zmrożoną pizzę kłaść bezpośrednio na górnym stojaku rusztowym do pieczenia frytek używać przyłącze parowe na górnym ruszcie 45
- Instrukcje pieczenia pieczeń umieścić na dolnym ruszcie dodać niewielką ilość wody tylko tyle aby przykryć dno szklanej miski w trakcie gotowania pieczeń obrócić 1 lub 2 razy polewa jąc ją sosem 45
- Instrukcje rozmrażania piekarnik konwekcyjny zapewnia bardziej równomierny proces rozmrażania niż mikrofalówka regulator temperatury nastawić na defrost sprawdzać rozmrażaną żywność co 5 do 10 minut aby ugotować zmrożoną żywność należy temperaturę obniżać do określonej wartości co 20 c czas gotowania w piekarniku konwekcyjnym jest także krótszy o około 30 50 np 10 do 15 minut zamiast 20 minut 45
- Poradnik gotowania w piekarniku konwekcyjnym 45
- Tabela gotowania 45
- Wskazówka poniżej przedstawione wykazy czasów należy traktować jedynie orientacyjnie gdyż mogą się zmieniać w zależności od okoliczności 45
- Zakończenie pracy w celu zakończenia pracy urządzenia wyłączyć regulator temperatury ustawiając go w położenie off i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieci zasilania zgasną kontrolki 45
- Czyszczenie 46
- Przechowywanie 46
- Techniczne specyfikacje 46
- Wykrywanie i usuwanie usterek 46
- Gwarancja nie obejmuje 47
- Usuwanie 47
- Warunki gwarancji 47
- A terméken a következő ikonokat találja figyelmeztetésekkel vagy információkkal 48
- Figyelmeztetés forró felület égési sérülések veszélye működés közben az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas sá válhat csak és kizárólag a fogantyúknál fogja meg a készüléket viseljen sütőkesztűt is csak a műanyag borítással együtt használja a készüléket mindig helyezze rá a fedőt az edényre mielőtt csatlakoztatná a dugót a konnektorba és bekapcsolná a készüléket 48
- Használati utasítás 48
- Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan 48
- Általános megjegyzések 48
- A kezelőszervek elhelyezkedése 50
- A készülék kicsomagolása 50
- A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek vala mint csökkent fizikai érzékelési vagy értelmi képességű személyek vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez kivéve ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatára meg tanítja vagy használat közben felügyeli őket gyerekek ne játsszanak a készülékkel a tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek kivéve ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol 50
- Használati útmutató 50
- Kiszállított alkatrészek 50
- Rendeltetésszerű használat 50
- Csatlakoztatás a hálózatra 51
- Főzési segédlet a konvekciós sütőhöz 51
- Használat 51
- A készüléket a leírt módon tisztítsa majd hagyja teljesen megszáradni 52
- Fedél egy nedves ruhával törölje le a fedélről a ráfröccsent maradé kot és a lerakódásokat makacs foltok esetén használjon enyhe tisztítószert 52
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a tápkábelt várjon amíg a készülék lehűl ne merítse vízbe a fedelet a tisztításhoz elektrosokkhoz vagy tűzesethez vezethet óvja a halogénizzót a víztől a víz nem folyhat be a vezérlőegységbe 52
- Főzési táblázat 52
- Langyos enyhén mosószeres mosogatóvízben kézzel mossa el ezeket a részeket ezután csapvíz alatt öblítse le a szappan maradékát alaposan szárítsa meg 52
- Megjegyzés ezek az idők csak tájékoztató jellegűek és a körülményektől függően változhatnak 52
- Sültburgonya készítéséhez használja a gőz feltétet a felső grillrácson 52
- Tisztítás 52
- Tárolás 52
- Utasítások kiolvasztáshoz a konvekciós sütő sokkal egyenletesebb kiolvasztási folyamatot biztosít mint a mikrohullámú sütő állítsa a hőmérsékletszabályozót defrost állásba 5 10 percenként ellenőrizze az ételt fagyasztott élelmiszer főzésekor csökkentse a megadott hőmérsékletet 20 c kal a főzési idő a konvekciós sütőben 30 50 kal rövidebb pl 10 15 perc 20 perc helyett 52
- Utasítások pirításhoz a sütő előmelegítése nélkül piríthat kenyeret és péksüte ményt tegye a péksüteményeket az egyik grillrácsra vagy először a gőz feltétre egy kicsit nedvesítse meg az előző napi péksüteményeket ezáltal szép ropogósra sülnek a régebbi snackeket például a krékert chipset vagy sütiket is újramelegítheti a készülékkel csak pár percig süsse maximális hőmérsékleten így újra ropogósak lesznek 52
- Utasítások újramelegítéshez használjon alacsonyabb hőmérsékletet az étel újramelegíté sekor hogy elkerülje az étel megégetését 5 10 percenként ellenőrizze az ételt 52
- Vigyázat ne öntsön hideg vizet a forró tartályba ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat ne használjon agresszív vagy karcoló tisztítószereket 52
- Üvegedény fedő nélkül műanyag borítás gőzölő betét grill rácsok rostonsült nyársak fogók és fedő tartó 52
- Hibaelhárítás 53
- Hulladékkezelés 53
- Műszaki adatok 53
- Інструкція з експлуатації 54
- Загальні вказівки 54
- На пристрої є описані нижче значки з попередженнями чи інфор мацією 54
- Попередження гаряча поверхня небезпека отримання опіків під час роботи зовнішня поверхня пристрою може сильно нагрі ватися тому тримайте пристрій лише за ручки крім того одягайте кухонні рукавиці використовуйте пристрій лише разом з пластмасовим корпу сом 54
- Спеціальна інструкція з безпеки для цього електроприладу 54
- Інструкція з застосування 56
- Використання за призначенням 56
- Кількість елементів що постачаються 56
- Опис частин 56
- Розпаковування пристрою 56
- Цей пристрій може використовуватись дітьми старшими 8 років і особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями чи особами без достатнього досвіду і знань якщо вони використовують пристрій під наглядом або були проінструктовані щодо використання пристрою в безпеч ний спосіб і зрозуміли його небезпеку діти не повинні гратися з пристроєм чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми навіть якщо вони старші 8 років і перебу вають під наглядом тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж ності дітей молодших 8 років 56
- Експлуатація 57
- Поради щодо приготування страв у конвекційній печі 57
- Під єднання до мережі 57
- Інструкції з випікання будь яку термостійку форму для випікання можна поставити на нижню підставку для гриля діаметр по судини для забезпечення належної циркуляції повітря має становити максимум 26 см якщо потрібно спекти дуже соковитий торт без скоринки обгорніть алюмінієвою фольгою форму для випікання після того як торт буде готовий швидко зніміть фольгу щоб верх торта міг трохи підсохнути торти та інші тістечка випікаються трохи швидше ніж в інших звичайних печах заморожену піцу поставте просто на верхню підставку для гриля для приготування картоплі фрі поставте пристосування для приготування на парі на верхню підставку для гриля 58
- Інструкції з приготування на парі встановіть пароварку на решітку гриля щоб приготувати на парі овочі або рибу налийте на дно тарілки трохи води і додайте трави і спеції 58
- Інструкції з приготування тостів тости та легкі закуски можна приготувати без попере днього розігрівання печі поставте продукти на одну з підставок для гриля або спершу на пристосування для приготування на парі злегка змочіть булочки якщо вони вчорашні це для того щоб вони були хрусткими також можна розігріти старі закуски такі як крекери чіпси або домашнє печиво печіть їх із максимальною температурою впродовж кількох хвилин щоб вони знову стали хрусткими 58
- Інструкції з розморожування конвекційна піч забезпечує більш рівномірний процес розморожування ніж мікрохвильова піч встановіть регулятор температури у положення defrost перевіряйте продукти кожні 5 10 хвилин для розморожування продуктів зменште вказану тем пературу на 20 c час розморожування в конвекційній печі також коротший на 30 50 наприклад 10 15 хвилин замість 20 58
- Інструкції з розігрівання використовуйте нижчу температуру ніж під час випікання щоб продукти не підгоріли перевіряйте продукти кожні 5 10 хвилин 58
- Переверніть товсті шматки м яса після того як мине половина часу приготування 58
- Примітка час у таблиці наводиться виключно для довідки і може відрізнятись залежно від обставин 58
- Таблиця з порадами щодо приготування страв 58
- Зберігання 59
- Усунення несправностей 59
- Чищення 59
- Технічні характеристики 60
- На изделии можно увидеть следующую пиктограмму с пред упреждениями или информацией 61
- Общие замечания 61
- Особые указания по технике безопасности для данного устройства 61
- Предупреждение горячая поверхность опасность ожога во время работы температура доступных поверхностей может быть очень высокой поэтому держите прибор только за ручки кроме того наде вайте рукавицы для духовки используйте прибор только с пластиковым кожухом 61
- Руководство по эксплуатации 61
- Замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель нашу сервисную мастерскую или со ответствующего квалифицированного специалиста это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь ми с ограниченными физическими осязательными и умствен ными способностями а также людьми без опыта и знаний если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы детям не разрешается играть с устройством чистка и обслуживание не должно выполняться детьми за ис ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет 63
- Комплект поставки 63
- Назначение 63
- Распаковка устройства 63
- Расположение элементов 63
- Инструкции 64
- Подключение электропитания от сети 64
- Эксплуатация 64
- Руководство по приготовлению пищи для конвекционной печи 65
- Внимание не наливайте холодную воду в горячий контейнер не используйте металлические щетки или другие абразивные предметы не используйте агрессивные или абразивные чистя щие средства 66
- Крышка используйте влажную тканевую салфетку для удаления брызг и остатков пищи с крышки используйте мягкое чистящее средство при устойчивых загрязнениях 66
- Очистите эти части вручную под струей теплой воды с мягким чистящим средством затем сполосните в чистой воде для удаления остат ков мыла протрите насухо 66
- Предупреждение всегда отключайте сетевой штепсель перед очист кой подождите пока устройство остынет не погружайте крышку в воду для очистки это может привести к поражению электрическим током или по жару защищайте галогенную лампу от воды вода не должна проникнуть в блок управления 66
- Прочистите прибор как указано в руководстве и дайте ему полностью высохнуть мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной упаковке если вы не планируете использовать его длительное время всегда храните прибор вне доступа детей в хорошо вентилируемом и сухом месте 66
- Стеклянная чаша без крышки пластиковый кожух вставка для тушения лотки для гриля шампуры для барбекю щипцы и держатель крышки 66
- Хранение 66
- Чистка 66
- Поиск и устранение неисправностей 67
- Технические характеристики 67
- ةينفلا تافصاوملا 68
- اهحيلصتو لاطعلأا فاشتكا 69
- فيظنتلا 69
- نيزختلا 69
- يرارحلا يهطلا نرفل يهطلا ليلد 70
- ةوبعلا تايوتحم غيرفت 71
- تاميلعتلا 71
- سيئرلا ةقاطلا ردصم ليصوت 71
- ليغشتلا 71
- مادختسلاا ضرغ 71
- مكحتلا عقاوم 71
- ميلستلا قاطن 71
- ةعفترم ليغشتلا ءانثأ اهيلإ لوصولا نكمي يتلا حطسلأا ةرارح ةجرد نوكت دق ادج نرفلا تازافق دترا كلذ ىلإ ةفاضإ ضباقملا نم لاإ زاهجلا كسمت لا اذهل يكيتسلابلا تيبملا دوجو يف لاإ زاهجلا مدختست لا سيئرلا ءابرهكلا ردصمب سباقلا ليصوت لبق ءاعولا ىلع ا مئاد ءاطغلا عض زاهجلا ليغشتو هنم اهتلازإ وأ ءاعولا يف تاقحلملا عضو لبق دربي زاهجلا كرتا لصفا مث لاوأ هليغشت فقوأ نكل ليغشتلا ءانثأ هعفرت وأ زاهجلا لمحت لا ضباقم نم زاهجلا لمحل ا مئاد نيديلا اتلك مدختسا سيئرلا ءابرهكلا سباق زاهجلا لماح 73
- ةماع تاظحلام 73
- تامولعم وأ تاريذحت هيلعو يلاتلا زمرلا جتننملا ىلع دجتس 73
- تاميلعتلا ليلد 73
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاطايتحا 73
- نخاس حطس ريذحت قارتحلاا رطخ 73
- Garantiekarte 74
- Hlo 2280 cb 74
- Warranty card garantiekaart carte de garantie scheda di garanzia tarjeta de garantía cartão de garantia garantikort karta gwarancyjna záruční list kartica jamstva carte de garanţie гаранционна карта záručný list garancijski list garanciajegy гарантійнийформуляр гарантийный талон بطاقة ضمان 74
- Www bomann de 74
Похожие устройства
- Rolsen MG1770SA Инструкция по эксплуатации
- Prology DVU-1500 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KW 1413 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SN Инструкция по эксплуатации
- Bomann KW 1421 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770T Инструкция по эксплуатации
- Jabra Active Stereo Black Инструкция по эксплуатации
- Bomann KW 1420 CB Инструкция по эксплуатации
- Jabra Active Stereo Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann KW 1416 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2180M Инструкция по эксплуатации
- Bomann KW 1415 CB Инструкция по эксплуатации
- Jabra Active Stereo Y Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2180S Инструкция по эксплуатации
- Bomann KW 1411 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2180T Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 379 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380M Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 372 CB Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5000.AEU Инструкция по эксплуатации