HPP EL 122/130 (1000об/мин) Спецификации онлайн

(IT)
Istruzioni per l’assemblaggio e la manutenzione straordinaria - Pompe Alta Pressione - SERIE EL-ELR-ELS
(EN)
Assembly and special maintenance instructions - High Pressure Pumps - EL-ELR-ELS SERIES
(FR)
Instructions pour l’assemblage et l’entretien ponctuel - Pompes Haute Pression - SÉRIE EL-ELR-ELS
(ES)
Instrucciones para el ensamblaje y mantenimiento extraordinario - Bombas de Alta Presión - SERIE EL-ELR-ELS
(DE)
Anweisungen für den Zusammenbau und die ausserordentliche Wartung - Hochdruckpumpen - SERIE EL-ELR-ELS
(RU)
Инструкции по сборке и внеплановому техобслуживанию - Насосы Высокого Давления
-
СЕРИЯ
EL-ELR-ELS
(CN)
EL-ELR-ELS系列高压泵 – 安装和特别保养说明 - 高压泵
(IT) ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell’assemblaggio e della manutenzione straordinaria.
(EN) WARNING. Read the instructions before assembly and special maintenance.
(FR) ATTENTION. Lire les instructions avant de réaliser l’assemblage et l’entretien ponctuel.
(ES) ATENCIÓN. Leer las instrucciones antes del ensamblaje y del mantenimiento extraordinario.
(DE) ACHTUNG. Vor dem Zusammenbau und der ausserordentlichen Wartung die Anweisungen lesen.
(RU)
ВНИМАНИЕ. Перед сборкой и внеплановым техобслуживанием нужно внимательно прочитать все инструкции
(CN)
注意!进行安装和特别保养前,需阅读本说明。
EL-ELR-ELS Series
Brand of Come
t
Содержание
- El elr els series 1
- Внимание перед сборкой и внеплановым техобслуживанием нужно внимательно прочитать все инструкции 1
- Инструкции по сборке и внеплановому техобслуживанию насосы высокого давления серия 1
- Anweisungen für den zusammenbau und die ausserordentliche wartung serie el elr els 3
- Assembly and special maintenance instructions el elr els series 3
- El elr els系列高压泵 高压泵 3
- Instrucciones para el ensamblaje y mantenimiento extraordinario serie el elr els 3
- Instructions pour l assemblage et l entretien ponctuel série el elr els 3
- Istruzioni per l assemblaggio e la manutenzione straordinaria serie el elr els 3
- Инструкции по сборке и внеплановому техобслуживанию серия el elr els 3
- Importanza ed uso del manuale 4
- Istruzioni originali 4
- Simbologia 4
- Made in italy 7
- Descrizione della pompa 8
- Funzionamento 8
- Aprire le valvole di mandata ed evacuare il fluido all esterno 9
- Caratteristiche tecniche 9
- Normalmente queste pompe sono dotate di più pistoni per fare fronte alle esigenze di portata e di regolarità del flusso del fluido in uscita 9
- Riportiamo qui di seguito le caratteristiche tecniche delle pompe serie el elr els 9
- Fig 03 11
- Ingombri 11
- Serie el 11
- Serie elr 11
- Serie els 11
- Magazzinaggio 13
- Ricevimento 13
- Caratteristiche condotti di aspirazione 14
- Senso di rotazione 14
- Assicurarsi che le connessioni siano installate in modo tale che all arresto della pompa non corrisponda lo svuotamento della tubazione 15
- Caratteristiche condotti di mandata 15
- Contropendenze curve a u rovesciate connessioni a t 15
- Fig 08 15
- Il circuito d installazione della pompa deve prevedere l utilizzo degli accessori elencati qui di seguito ognuno di loro sarà correttamente dimensionato e risponderà ai requisiti della normativa vigente manometro valvola di sicurezza valvola regolatrice di pressione manuale o automatica accumulatore antipulsazioni 15
- La tubazione di mandata invece in considerazione degli elevati valori di pressione in gioco deve essere progettata e realizzata con materiali adeguati alle condizioni d esercizio 15
- Lo stesso valga per eventuali accessori montati 15
- Onde limitare i carichi pulsanti tipici delle pompe a pistoni installare un accumulatore o un tubo flessibile l min 1 5 m tra il regolatore di pressione e l attacco pompa in grado di smorzare le pulsazioni 15
- Tenere in considerazione in fase di progettazione dell impianto delle perdite di carico lungo la linea che si traduce conseguentemente in un calo di pressione 15
- Arresto pompa 16
- Avviamento pompa 16
- Fluidi ammessi 16
- Prescrizioni generali 16
- Temperatura 16
- Trafilamento 16
- Filtrazione 17
- Inattività per lungo periodo 17
- Precauzioni contro il gelo 17
- Precauzioni contro verniciatura esterna 17
- Prestazioni 17
- Schema montaggio viti testata 20
- Lubrificazione 22
- Programma di manutenzione 22
- Taratura serraggio viti 22
- Disegni esplosi 24
- Fig 22 24
- Lato destro 25
- Lato sinistro 25
- Importance and use of the manual 27
- Symbols 27
- Translation of the original instructions 27
- General 28
- Safety in high pressure systems 28
- Safety when using 28
- Behavioural norms for using the jet pipes 29
- Maintenance and safety 29
- Made in italy 30
- Description of the pump 31
- Operation 31
- Open and the fluid drains away 32
- Technical specifications 32
- The technical specification of the el elr els series of pumps are given in the following table 32
- These pumps normally feature several pistons to meet the rate and regularity requirements of the outgoing fluid 32
- 16 450 34
- 17 290 34
- 49 80 3 49 80 34
- 5 7 32 1 795 34
- 63 502 34
- 65 55 n 4 m14 n 4 m14 34
- 67 210 34
- 74 327 5 37 130 34
- 77 195 34
- El series 34
- Elr series 34
- Els series 34
- Fig 03 34
- Overall dimensions 34
- Packaging 35
- Transport 35
- Installation 36
- Receipt 36
- Storage 36
- Yes no 36
- Aligning the pump motor unit 37
- Features of the intake pipes 37
- Rotation direction 37
- Features of the delivery pipes 38
- Fig 08 38
- In consideration of the high pressures employed the delivery pipe must be designed and built with materials suitable for such working conditions 38
- The accessories listed below must be used on the pump s circuit each accessory shall be correctly dimensioned rated and meet the requirements of current standards gauge safety valve pressure regulator valve manual or automatic antipulsation damper 38
- The same applies for any accessories installed 38
- To limit the pulsating loads typical of piston pumps install a suitable damper or flexible pipe minimum 1 m long between the pressure regulator and pump connection 38
- When designing the system take into consideration the pressure drops along the line 38
- General prescriptions 39
- Leakage 39
- Permitted fluids 39
- Starting the pump 39
- Stopping the pump 39
- Temperature 39
- Filtration 40
- Long periods or inactivity 40
- Performance 40
- Precautions against freezing 40
- Precautions to take for external painting 40
- Diagram of how to mount the head screws 43
- Lubrication 45
- Maintenance programme 45
- Screw torque 45
- Exploded drawing 47
- Fig 22 47
- Left side 48
- Right side 48
- Importance et emploi du manuel 50
- Symboles 50
- Traduction du mode d emploi original 50
- Made in italy 53
- Description de la pompe 54
- Fonctionnement 54
- Caractéristiques techniques 55
- Ci après figurent les caractéristiques techniques des pompes série el elr els 55
- Vannes d aspiration et rappelle le fluide à l intérieur durant la phase de montée compression il se crée une surpression permettant d ouvrir les vannes de refoulement et d évacuer le fluide à l extérieur ces pompes sont généralement équipées de plusieurs pistons afin de répondre aux exigences de débit et de régularité du flux du fluide en sortie 55
- Dimensions 57
- Fig 03 57
- Série el 57
- Série elr 57
- Série els 57
- Réception 59
- Stockage 59
- Caractéristiques des conduites d aspiration 60
- Sens de rotation 60
- Afin de limiter les charges pulsatoires typiques des pompes à pistons installer un accumulateur ou un tuyau flexible min de 1 5 m de long entre le régulateur de pression et la fixation de la pompe pour pouvoir atténuer les pulsations 61
- Caractéristiques des conduites de refoulement 61
- Compte tenu des hautes valeurs de pression en jeu la conduite de refoulement doit au contraire être conçue et réalisée avec des matériaux adaptés aux conditions de service 61
- Fig 08 61
- Il en est de même pour d éventuels accessoires montés 61
- Les accessoires ci dessous doivent être utilisés sur le circuit d installation de la pompe chacun d eux aura les dimensions adaptées et répondra aux conditions requises par la réglementation en vigueur 61
- Lors de la conception de l installation tenir compte des pertes de charge le long de la ligne qui se traduisent par une chute de pression 61
- Manomètre clapet de sûreté vanne de régulation de pression manuelle ou automatique accumulateur anti bélier 61
- Pas vide 61
- Arrêt de la pompe 62
- Fluides admis 62
- Mise en marche de la pompe 62
- Prescriptions générales 62
- Température 62
- Filtration 63
- Inactivité pendant une longue période 63
- Performances 63
- Précautions contre la peinture extérieure 63
- Précautions contre le gel 63
- Schéma de montage des vis de la tête 66
- Graissage 68
- Programme des opérations d entretien 68
- Réglage du serrage des vis 68
- Fig 22 70
- Vue éclatée 70
- Côté droit 71
- Côté gauche 71
- Importancia y uso del manual 73
- Símbolos 73
- Traducción de las instrucciones originales 73
- Made in italy 76
- Descripción de la bomba 77
- Funcionamiento 77
- A continuación se presentan las características técnicas de las bombas serie el elr els 78
- Características técnicas 78
- 16 450 80
- 17 290 80
- 49 80 3 49 80 80
- 5 7 32 1 795 80
- 63 502 80
- 65 55 n 4 m14 n 4 m14 80
- 67 210 80
- 74 327 5 37 130 80
- 77 195 80
- Dimensiones 80
- Fig 03 80
- Serie el 80
- Serie elr 80
- Serie els 80
- Almacenamiento 82
- Recibimiento 82
- Sí no 82
- Características de las tuberías de aspiración 83
- Sentido de giro 83
- Tuberías 83
- Características de las tuberías de impulsión 84
- Escape 85
- Fluidos admitidos 85
- Parada de la bomba 85
- Prescripciones generales 85
- Puesta en marcha de la bomba 85
- Temperatura 85
- Almacenamient 86
- Filtración 86
- Largos periodos de inactividad 86
- Precauciones contra el hielo 86
- Precauciones contra la pintura externa 86
- Prestaciones 86
- Esquema de montaje de los tornillos de cabeza 89
- Ajuste de los pares de apriete 91
- Lubricación 91
- Programa de mantenimiento 91
- Dibujos de despiece 93
- Fig 22 93
- Lado derecho 94
- Lado izquierdo 94
- Bedeutung und verwendung des handbuchs 96
- Symbole 96
- Übersetzung der originalanweisungen 96
- Made in italy 99
- Beschreibung der pumpe 100
- Betrieb 100
- Im folgenden geben wir die technischen eigenschaften der pumpen der serie el elr els wieder 101
- Normalerweise verfügen diese pumpen über mehrere kolben um den durchsatzerfordernissen zu begegnen und die regelmäßigkeit des flusses der flüssigkeit im ausgang zu garantieren 101
- Technische eigenschaften 101
- Öffnen und die flüssigkeit nach innen zu ziehen in der anstiegsphase kompression entsteht ein überdruck der in der lage ist die druckventile zu öffnen und die flüssigkeit nach außen zu schicken 101
- Abmessungen 103
- Fig 03 103
- Serie el 103
- Serie elr 103
- Serie els 103
- Empfang 105
- Ja nein 105
- Lagerung 105
- Eigenschaften der ansauglitungen 106
- Rotationsrichtung 106
- Eigenschaften der auslassleitungen 107
- Allgemeine vorschriften 108
- Anhalten der pumpe 108
- Durchlässigkeit 108
- Inbetriebnahme der pumpe 108
- Temperatur 108
- Zugelassene flüssigkeiten 108
- Filtration 109
- Leistungen 109
- Stillstand für einen langen zeitraum 109
- Vorsichtsmassnahmen gegen externes lackieren 109
- Vorsichtsmassnahmen gegen frost 109
- Montageschema schrauben kopf 112
- Eichung anzug schrauben 114
- Schmierung 114
- Wartungsprogramm 114
- Abb 22 116
- Explosionszeichnung 116
- Linke seite 117
- Recht e seite 117
- Важность руководства и пользование им 119
- Перевод оригинальных инструкций 119
- Условные обозначения 119
- Made in italy 122
- Описание насоса 123
- Работа 123
- В этих насосах обычно установлено несколько поршней в соответствии с требованиями к скорости и бесперебойности истечения выходящей текучей среды 124
- И выходу текучей среды на слив 124
- Технические характеристики 124
- Технические характеристики насосов серии el elr els приведены в следующей таблице 124
- 16 450 126
- 17 290 126
- 49 80 3 49 80 126
- 5 7 32 1 795 126
- 63 502 126
- 65 55 n 4 m14 n 4 m14 126
- 67 210 126
- 74 327 5 37 130 126
- 77 195 126
- Габаритные размеры 126
- Рис 03 126
- Серия el 126
- Серия elr 126
- Серия els 126
- Да нет 128
- Получение 128
- Хранение 128
- Направление вращения 129
- Трубопроводы 129
- Характеристики впускных трубопроводов 129
- Градиенты перевернутые u образные колена или тройники 130
- Для ограничения пульсирующих нагрузок являющихся типичными для поршневых насосов установите подходящий демпфер или гибкий трубопровод минимальная длина 1 5 м между регулятором давления и подсоединением к насосу 130
- Нет 130
- Перечисленное ниже вспомогательное оборудование необходимо использовать в цепи насоса каждый узел вспомогательного оборудования должен быть выполнен с правильными размерами номинальными характеристиками и должен соответствовать требованиям действующих стандартов манометр предохранительный клапан клапан регулятора давления ручной или автоматический демпфер для предотвращения пульсаций 130
- При проектировании системы необходимо учитывать падения давления вдоль магистрали 130
- Рис 08 130
- С учетом использования высоких давлений напорный трубопровод должен быть сконструирован и выполнен из материалов которые подходят для таких условий эксплуатации 130
- Те же требования предъявляются к установленному вспомогательному оборудованию 130
- Убедитесь что выполнение соединений не приводит к опорожнению трубопровода при остановке насоса 130
- Характеристики напорных трубопроводов 130
- Запуск насоса 131
- Общие положения 131
- Остановка насоса 131
- Текучие среды разрешенные для использования 131
- Температура 131
- Утечка 131
- Меры предосторожности которые необходимо принять при покраске наружной поверхности 132
- Меры предосторожности против замерзания 132
- Продолжительные периоды нерабочего состояния 132
- Фильтрация 132
- Хранение 132
- Эксплуатационные характеристики 132
- Схема установки винтов крышки 135
- Момент затяжки 137
- Программа проведения технического обслуживания 137
- Смазка 137
- В разобранном виде чертежа 139
- Рис 22 139
- Левая сторона 140
- Правая сторона 140
- 原始说明的中文翻译 142
- 手册的重要性和使用 142
- 符号说明 142
- Made in italy 145
- 泵的说明 146
- 运作 146
- 以下列出el elr els系列泵的技术特征 147
- 吸入其内部 在上升期间 压缩 可产生高压打开送水阀 将流体 排到外部 147
- 性能权重 147
- 技术特征 147
- 机械连接 147
- 泵润滑油 147
- 液压连接 147
- 通常这些泵有多个活塞 以满足出口处流体的排量和流量调节的要求 147
- 性能权重 148
- 机械连接 148
- 泵润滑油 148
- 液压连接 148
- El 系列 149
- Elr 系列 149
- Els 系列 149
- 图 03 149
- 尺寸 149
- 仓储 151
- 好 错 151
- 收货 151
- 眼水管特征 152
- 转动方向 152
- 送水管特征 152
- 为限制活塞泵的典型脉冲 应在调压器和泵接头间安装一个能减弱脉冲的收集器 或软管 最小 长度 1 m 153
- 图 08 153
- 泵的安装管道应使用下列配件 每一配件尺寸都应正确并符合现行法规的要求 压力计 安全阀 子动或自动压力调节阀 蓄压器 153
- 一般要求 154
- 允许使用的流体 154
- 外溢 154
- 泵的停止 154
- 泵的启动 154
- 温度 154
- 过滤 154
- 外部涂漆预防措施 155
- 性能 155
- 长期不使用 155
- 防冻措施 155
- 泵头螺丝安装图 158
- 保养程序 160
- 固定扭矩 160
- 润滑 160
- 图 22 162
- 解图 162
- 右侧 163
- 左侧 163
- 1725 00 09 2016 rev 02 168
- Export e mail export comet re it fax 0039 0522 386280 168
- Italia e mail vendite comet re it fax 0039 0522 386300 168
Похожие устройства
- HPP ELR 122/130 (1500об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ELR 122/130 (1500об/мин) Деталировка
- HPP ELR 122/130 (1500об/мин) Спецификации
- HPP ELR 122/130 (1900об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ELR 122/130 (1900об/мин) Деталировка
- HPP ELR 122/130 (1900об/мин) Спецификации
- HPP EL 128/120 (850 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EL 128/120 (850 об/мин) Деталировка
- HPP EL 128/120 (850 об/мин) Спецификации
- HPP ELR 128/120 (1275 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ELR 128/120 (1275 об/мин) Деталировка
- HPP ELR 128/120 (1275 об/мин) Спецификации
- HPP ELR 128/120 (1615 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ELR 128/120 (1615 об/мин) Деталировка
- HPP ELR 128/120 (1615 об/мин) Спецификации
- HPP EL 152/100 (800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EL 152/100 (800 об/мин) Деталировка
- HPP EL 152/100 (800 об/мин) Спецификации
- HPP ELR 152/100 (1200 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ELR 152/100 (1200 об/мин) Деталировка