HPP EFV 17/1250 (900 об/мин) Спецификации онлайн

96
EFV
Pompa volumetrica a tre pistoni
in linea.
›
Corpo pompa in lega d’alluminio
›
Carter simmetrico dotato di s-
saggi sopra e sotto per sporgen-
za albero destra o sinistra
›
Testata in acciaio inox
›
Albero ad eccentrici in acciaio
stampato
›
Lubricazione a sbattimento
›
Cuscinetti di supporto albero a
rulli conici ampiamente sovradi
-
mensionati per una lunga durata
›
Bielle in acciaio con bronzine a
guscio sottile
›
Pistone di guida in acciaio inox
›
Pistoni tuffanti in ceramica integrale
›
Valvole aspirazione mandata in
acciaio inox
›
Guarnizioni ad alta afdabilità
Versioni in presa diretta o con ri-
duttore di giri laterale disponibile
in 3 rapporti di riduzione e con
-
gurabile a dx o sx della pompa
a 0° - 45° - 90° - 135° - 180° dal
piano orizzontale (vedi disegno).
La manutenzione ordinaria
comprende semplici opera
-
zioni quali, controllo e cambio
olio, controllo ed eventuale
sostituzione guarnizioni.
Pompe volumétrique à trois pis
-
tons plongeurs en ligne.
›
Corps de pompe : en alliage
d’aluminium
›
Carter symétrique équipé de
xations au-dessus et au-des
-
sous pour saillie du vilebrequin à
droite ou à gauche
›
Tête : en acier inox
›
Arbre à cames : en acier moulé
›
Lubrication par barbotage
›
Les paliers à rouleaux coniques
guidant le vilebrequin sont lar-
gement dimensionnés an de
permettre une durée de service
accrue
›
Bielles : en acier avec paliers à
couche mince
›
Piston de guidage : en acier inox
›
Pistons plongeurs : intégraux en
céramique
›
Clapets d’aspiration/refoulement
en acier inox
›
Garnitures : haute abilité
Versions à prise directe ou avec
réducteur de tours latéral dispo-
nible avec 3 rapports de réduc-
tion et congurable à droite ou à
gauche de la pompe à 0° - 45°
- 90° - 135° - 180° du plan hori
-
zontal (voir schéma).
L’entretien courant comprend
de simples opérations telles
que le contrôle et la vidange de
l’huile, le contrôle et la substitu
-
tion éventuelle des garnitures.
Verdrängerpumpe mit drei an
-
gereihten Kolben.
›
Pumpengehäuse aus Alumini-
umlegierung
›
Symmetrisches Gehäuse mit
Befestigungen oben und un
-
ten für Überstand rechte oder
linke Welle
›
Zylinderkopf aus Edelstahl
›
Nockenwelle aus gepresstem
Stahl
›
Schüttelschmierung
›
Großzügig bemessene Wellen-
stützlager mit konischen Rollen
für eine lange Lebensdauer
›
Kolbenstange aus Stahl mit
Gleitlager mit dünner Außenhaut
›
Führungskolben aus Edelstahl
›
Plungerkolben ganz aus Keramik
›
Ansaug- und Auslassventile aus
Edelstahl
›
Sehr zuverlässige Dichtungen
Ausführungen mit Direktantrieb
oder seitlichem Untersetzungs-
getriebe in 3 Untersetzungen
erhältlich, rechts oder links
der Pumpe kongurierbar bei
0° - 45° - 90° - 135° - 180° ab
der horizontalen Fläche (siehe
Zeichnung).
Die ordentliche Wartung um
-
fasst einfache Vorgänge wie
Ölkontrolle und - wechsel,
Kontrolle und eventuelles Er
-
setzen der Dichtungen.
Bomba volumétrica de tres pis
-
tones en línea.
›
Cuerpo bomba: en aleación de
aluminio
›
Cárter simétrico dotado de
jaciones superiores e inferio
-
res para saliente eje derecho o
izquierdo
›
Culata: en acero inoxidable
›
Árbol de excéntricas: en acero
estampado
›
Lubricación por barboteo
›
Rodamientos de soporte árbol
de rodillos cónicos de grandes
dimensiones para una larga du-
ración.
›
Bielas: en acero con casquillos
de coraza na.
›
Pistones de guía: en acero
inoxidable.
›
Pistones sumergidos: comple-
tamente en cerámica
›
Válvulas de aspiración/impul-
sión en acero inoxidable
›
Juntas: de gran abilidad
Versiones en toma directa o con
reductor de revoluciones lateral
disponible en 3 relaciones de
reducción y congurable a la
dcha. o izda. de la bomba a 0° -
45° - 90° - 135° - 180° del plano
horizontal (ver dibujo).
El mantenimiento ordinario
incluye operaciones simples,
como el control y cambio de
aceite, el control y, si es el caso,
la sustitución de las juntas.
Triplex plunger pump in line.
›
Pump body : aluminium alloy
›
Symmetric crankcase featuring
top and bottom xing for easy
right to left shaft conversion
›
Head: stainless steel.
›
Camshaft: forged steel
›
Splash lubrication
›
Shaft support tapered roller
bearings oversized
for long duration.
›
Connecting rods: steel with
thin-shell bearings.
›
Guiding piston: stainless steel.
›
Solid ceramic plungers.
›
Stainless steel suction/delivery
valves.
›
Seals: high dependability
Versions in direct drive mount
or with side gearbox available in
3 gear ratios and positionable
on the right or left of the
pump at 0° - 45° - 90° - 135° -
180° from the horizontal plane
(see drawing).
Routine maintenance includes
easy operations such as: oil
check & change, check and
possible replacement of seals.
EN
ES DE IT FR
Fluid end
Stainless Steel AISI 630
Содержание
- Fluid end stainless steel aisi 630 1
- Code model 2
- Connection kit kit conexiones anschluss kit kit connessioni kit de connexions 2
- Rpm l min us gpm bar psi mpa kw hp kg lb 2
- Gearbox mounting positions posiciones de montaje reductor montagepositionen untersetzungsgetriebe posizioni di montaggio riduttore positions de montage réducteur 3
- On request bajo pedido auf anfrage a richiesta sur demande 3
- Technical features características técnicas technische daten caratteristiche tecniche caracteristiques techniques 3
- 0060 coupling junta kopplung giunto joint 4
- 0296 bell campana glocke campana cloche 4
- Auxiliary p t o opposite to shaft side preinstalación toma de fuerza auxiliar opuesta eje movimiento vorrüstung nebenantrieb entgegengesetzt zur antriebswelle predisposizione presa di forza ausilia ria opposta albero moto pré équipement prise de force auxiliaire opposée à l arbre d entraînement 4
- Bell housing and coupling for hydraulic motor kit campana y junta para acoplamiento a moto res hidráulicos glocken und verbindungsset für kopplung mit hydraulikmotoren kit campana e giunto per accoppiamento a motori idraulici kit cloche et joint pour accouplement à des mo teurs hydrauliques 4
- Flange for direct drive mount brida soporte para accionamientos directos trägerflansch für direkte antriebe flangia supporto per azionamenti diretti bride support pour actionnements directs 4
- Kit code 4
- Kit code 5003 0054 4
- Sae j 744 c 4
- Drive options opciones transmisiones getriebeoptionen opzioni trasmissioni options transmissions 5
- H p p h i g h p r e s s u r e p u m p s 5
- Kit code 5003 0056 5
- Characteristic chart diagrama de prestaciones leistungsdiagramme diagrammi prestazionali diagramme des performances 6
- Efv 15 1500 efv 17 1250 6
- Efv 19 1100 6
- Efv 22 1000 6
- Efv 26 800 6
Похожие устройства
- HPP EFV 19/1100 (1000 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFV 19/1100 (1000 об/мин) Деталировка
- HPP EFV 19/1100 (1000 об/мин) Спецификации
- HPP EFV 22/1000 (850 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFV 22/1000 (850 об/мин) Деталировка
- HPP EFV 22/1000 (850 об/мин) Спецификации
- HPP EFV 26/800 (1000 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP EFV 26/800 (1000 об/мин) Деталировка
- HPP EFV 26/800 (1000 об/мин) Спецификации
- HPP ESV 23/1500 (1200 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ESV 23/1500 (1200 об/мин) Деталировка
- HPP ESV 23/1500 (1200 об/мин) Спецификации
- HPP ESVR 19/1500 (1500 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ESVR 19/1500 (1500 об/мин) Деталировка
- HPP ESVR 19/1500 (1500 об/мин) Спецификации
- HPP ESVR 19/1500 (1800 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ESVR 19/1500 (1800 об/мин) Деталировка
- HPP ESVR 19/1500 (1800 об/мин) Спецификации
- HPP ESVR 19/1500 (2200 об/мин) Инструкция по эксплуатации
- HPP ESVR 19/1500 (2200 об/мин) Деталировка