Karcher HDS 10/20-4 M/MX [175/500] Drift med rengöringsmedel
![Karcher HDS 7/12-4M [175/500] Drift med rengöringsmedel](/views2/1001050/page175/bgaf.png)
– 7
Ställ in huvudreglaget till önskat arbets-
sätt.
Kontrollampan för driftberedskap lyser.
Maskinen startar kort och kopplas sedan
från, så snart som arbetstrycket har upp-
nåtts.
Anmärkning:Om kontrollamporna för
pump, rotationsriktning, brännarstörning el-
ler motor börjar lysa under drift, ska aggre-
gatet omedelbart kopplas från och felet
åtgärdas, se "Hjälp vid störningar".
Avsäkra handsprutpistolen.
Om handsprutpistolen aktiveras kopplas
aggregatet åter till.
Anmärkning:Lufta ur pumpen om det inte
kommer ut något vatten ur högtrycksmun-
stycket. Se "Hjälp vid störningar - "Aggre-
gatet bygger ej upp tryck".
Ställ in temperaturregulatorn till önskad
temperatur.
30 °C till 98 °C:
– Rengöring med varmvatten.
100 °C till 150 °C:
– Rengöra med ånga.
Byt ut högtrycksmunstycket (rostfritt)
mot ångmunstycket (mässing) (se "Drift
med ånga").
Vrid på justeringsskruven medurs: Öka
arbetstrycket (MAX).
Vrid på justeringsskruven moturs: Mins-
ka arbetstrycket (MIN).
Ställ in temperaturregulatorn till max. 98
°C.
Ställ in arbetstrycket på pumpenheten
till maximalt värde.
Ställ in arbetstryck och matningsmängd
på handsprutan genom att vrida (steg-
löst) på tryck/mängdreglaget (+/-) .
Fara
Se vid inställning av tryck-/och mängdreg-
lering till att strålrörets förskruvning inte los-
sas.
Anmärkning:Om arbete med reducerat
tryck ska ske under en längre tid, ställ in
trycket på pumpenheten.
– Var sparsam med användning av ren-
göringsmedel för att minska påfrest-
ningarna på miljön.
– Rengöringsmedlet måste vara anpas-
sat till ytan som ska rengöras.
Ställ in rengöringsmedlets koncentra-
tionen enligt tillverkarens uppgifter med
hjälp av doseringsventilen för rengö-
ringsmedel.
Anmärkning:Riktvärden på manöverpane-
len vid maximalt arbetstryck.
Ställ in tryck/temperatur och rengö-
ringsmedlets koncentration anpassat till
ytan som ska rengöras.
Anmärkning:Rikta alltid strålen först på
stort avstånd från objektet som ska rengö-
ras, för att förhindra att skador uppkommer
på grund av för högt tryck.
– Lös upp smuts:
spraya på sparsamt med rengörings-
medel och låt det verka i 1...5 minuter,
men inte torka in.
– Tag bort smuts:
Spola bort upplöst smuts med hög-
trycksstråle.
Borttagning av lätt nedsmutsning och skölj-
ning, exv. för: Trädgårdsmaskiner, teras-
ser, verktyg, etc.
Ställ in arbetstrycket efter behov.
Koppla till aggregatet
Ställa in rengöringstemperatur
Ställ in arbetstryck och
matningsmängd
Pumpenhetens tryck/mängdreglering
Tryck/mängdreglering på handsprutan
Drift med rengöringsmedel
Rengöring
Rekommenderad rengöringsmetod
Drift med kallt vatten
175SV
Содержание
- Hds 7 9 4 m mx hds 7 10 4 m mx hds 7 12 4 m mx hds 8 17 4 m mx hds 8 18 4 m mx hds 9 18 4 m mx hds 10 20 4 m mx hds 12 18 4 s sx p.1
- Register and win p.1
- Www kaercher com p.1
- Deutsch p.7
- Inhaltsverzeichnis p.7
- Symbole in der betriebsanleitung p.7
- Umweltschutz p.7
- Symbole auf dem gerät p.8
- Bedienfeld p.8
- Übersicht p.8
- Geräteelemente p.8
- Sicherheitshinweise p.9
- Bestimmungsgemäße verwendung p.9
- Wassermangelsicherung p.9
- Sicherheitsventil p.9
- Überströmventil mit zwei druckschaltern p.9
- Sicherheitseinrichtungen p.9
- Inbetriebnahme p.10
- Griffbügel montieren p.10
- Brennstoff auffüllen p.10
- Zudosierung der systempflege advance rm 110 rm 111 einstellen p.10
- Systempflege flasche austauschen p.10
- Abgastemperaturbegrenzer p.10
- Wasseranschluss p.11
- Wasser aus behälter ansaugen p.11
- Montage ersatz hochdruck schlauch geräte ohne schlauchtrommel p.11
- Montage ersatz hochdruck schlauch geräte mit schlauchtrommel p.11
- Handspritzpistole strahlrohr düse und hochdruckschlauch montieren p.11
- Reinigungsmittel auffüllen p.11
- Bedienung p.12
- Stromanschluss p.12
- Sicherheitshinweise p.12
- Reinigungstemperatur einstellen p.13
- Gerät einschalten p.13
- Düse wechseln p.13
- Betriebsarten p.13
- Arbeitsdruck und fördermenge ein stellen p.13
- Betrieb mit heißwasser dampf p.14
- Eco betrieb p.14
- Betrieb mit reinigungsmittel p.14
- Betrieb mit kaltwasser p.14
- Reinigen p.14
- Nach betrieb mit reinigungsmittel p.14
- Frostschutz p.15
- Stilllegung p.15
- Lagerung p.15
- Gerät ausschalten p.15
- Gerät aufbewahren p.15
- Transport p.15
- Wartungsintervalle p.16
- Wartungsarbeiten p.16
- Pflege und wartung p.16
- Kontrolllampe service p.17
- Kontrolllampe drehrichtung blinkt nicht hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.17
- Kontrolllampe betriebsbereitschaft erlischt p.17
- Kontrolllampe motor p.17
- Kontrolllampe brennstoff leuchtet p.17
- Kontrolllampe brennerstörung p.17
- Hilfe bei störungen p.17
- Kontrolllampe pumpe p.17
- Kontrolllampe reinigungsmittel 2 leuchtet nur hds 12 18 p.18
- Kontrolllampe reinigungsmittel 1 leuchtet nur hds 12 18 p.18
- Kontrolllampe systempflege leuchtet p.18
- Kontrolllampe systempflege blinkt p.18
- Gerät schaltet bei geschlossener handspritzpistole laufend ein und aus p.18
- Gerät läuft nicht p.18
- Gerät leckt wasser tropft unten aus gerät p.18
- Gerät baut keinen druck auf p.18
- Gerät saugt kein reinigungsmittel an p.19
- Zubehör und ersatzteile p.19
- Garantie p.19
- Eingestellte temperatur wird bei betrieb mit heißwasser nicht erreicht p.19
- Brenner zündet nicht p.19
- Eg konformitätserklärung p.20
- Technische daten p.21
- Wiederkehrende prüfungen p.24
- English p.25
- Symbols in the operating instructions p.25
- Contents p.25
- Environmental protection p.25
- Symbols on the machine p.26
- Proper use p.26
- Overview p.26
- Operating field p.26
- Device elements p.26
- Safety valve p.27
- Safety instructions p.27
- Safety devices p.27
- Overflow valve with two pressure switches p.27
- Water shortage safeguard p.27
- Temperature stop for exhaust gases p.27
- Start up p.27
- Replace the system care bottle p.28
- Refill fuel p.28
- Refill detergent p.28
- Installing the handle p.28
- Install the hand spray gun the jet pipe the nozzle and the high pressure hose p.28
- Adjusting the dosage of the system care advance rm 110 rm 111 p.28
- Power connection p.29
- Water connection p.29
- Suck in water from vessel p.29
- Installing the replacement high pressure hose appliances without hose drum p.29
- Installing the replacement high pressure hose appliances with hose drum p.29
- Operating modes p.30
- Adjust cleaning temperature p.30
- Turning on the appliance p.30
- Safety instructions p.30
- Replace the nozzle p.30
- Operation p.30
- Set working pressure and flow rate p.31
- Operation with detergent p.31
- Operating with hot water steam p.31
- Operating with cold water p.31
- Eco operation p.31
- Cleaning p.31
- Turn off the appliance p.32
- Storing the appliance p.32
- Shutdown p.32
- Frost protection p.32
- After operation with detergent p.32
- Maintenance and care p.33
- Transport p.33
- Storage p.33
- Maintenance works p.33
- Maintenance intervals p.33
- Indicator lamp of rotational direction is blinking not hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.34
- Engine indicator lamp p.34
- Troubleshooting p.34
- Indicator lamp ready for use turns off p.34
- Indicator lamp pump p.34
- Indicator lamp burner failure p.34
- Fuel indicator lamp glows p.35
- Indicator lamp detergent 1 is illuminated hds 12 18 only p.35
- Device turns on and off while hand spray gun is closed p.35
- Device leaks water drips from the bottom of the device p.35
- Device is not building up pressure p.35
- Appliance is not running p.35
- Indicator lamp system care is illuminated p.35
- Indicator lamp system care is blinking p.35
- Indicator lamp service p.35
- Indicator lamp detergent 2 is illuminated hds 12 18 only p.35
- Warranty p.36
- Set temperature is not achieved while using hot water p.36
- Device is not sucking in detergent p.36
- Burner does not start p.36
- Accessories and spare parts p.36
- Ec declaration of conformity p.37
- Technical specifications p.38
- Recurring tests p.41
- Table des matières p.42
- Symboles utilisés dans le mode d emploi p.42
- Protection de l environnement p.42
- Français p.42
- Symboles sur l appareil p.43
- Aperçu général p.43
- Éléments de l appareil p.43
- Zone de commande p.43
- Utilisation conforme p.44
- Soupape de sûreté p.44
- Dispositifs de sécurité p.44
- Consignes de sécurité p.44
- Clapet de décharge doté de deux pressostats p.44
- Régler le dosage de l entretien système advance rm 110 rm 111 p.45
- Remplissage du combustible p.45
- Remplacer la bouteille d entretien système p.45
- Monter la poignée p.45
- Mise en service p.45
- Limiteur de la température de tuyère p.45
- Dispositif de sécurité en cas de manque d eau p.45
- Monter pistolet pulvérisateur à main lance buse et flexible haute pression p.46
- Montage du flexible haute pression de remplacement appareils sans dévidoir p.46
- Montage du flexible haute pression de remplacement appareils avec dévidoir p.46
- Faire le plein de détergent p.46
- Arrivée d eau p.46
- Aspirer l eau encore présente dans les réservoirs p.47
- Utilisation p.47
- Raccordement électrique p.47
- Régler la température de nettoyage p.48
- Remplacer la buse p.48
- Modes de fonctionnement p.48
- Mettre l appareil en marche p.48
- Consignes de sécurité p.48
- Nettoyage p.49
- Fonctionnement eco p.49
- Fonctionnement avec détergent p.49
- Utilisation avec de l eau froide p.49
- Utilisation avec de l eau chaude de la vapeur p.49
- Régler la pression de service et le débit p.49
- Après utilisation avec un détergent p.50
- Ranger l appareil p.50
- Protection antigel p.50
- Mise hors service de l appareil p.50
- Transport p.51
- Entreposage p.51
- Remisage p.51
- Entretien et maintenance p.51
- Travaux de maintenance p.52
- Lampe témoin pompe p.52
- Fréquence de maintenance p.52
- Assistance en cas de panne p.52
- Lampe témoin service p.53
- La lampe témoin soin système clignote p.53
- Voyant de contrôle défaut de brûleur p.53
- Témoin de contrôle moteur p.53
- Le témoin de contrôle du sens de rotation clignote pas hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.53
- Le témoin de contrôle d état de service s éteint p.53
- Le témoin de contrôle combustible s allume p.53
- La lampe témoin soin système est allumée p.53
- L appareil n aspire pas de détergent p.54
- Lorsque la poignée pistolet est fermée l appareil ne cesse de se mettre sous et hors tension p.54
- La lampe témoin détergent 2 est allumée uniquement hds 12 18 p.54
- La lampe témoin détergent 1 est allumée uniquement hds 12 18 p.54
- L appareil présente un fuit de l eau s écoule de l appareil par le bas p.54
- L appareil ne fonctionne pas p.54
- L appareil n établit aucune pression p.54
- Garantie p.55
- Accessoires et pièces de rechange p.55
- Lorsque l appareil est utilisé avec de l eau chaude il n atteint pas la température réglée p.55
- Le brûleur ne s allume pas p.55
- Déclaration de conformité ce p.56
- Caractéristiques techniques p.57
- Essais périodiques p.60
- Simboli riportati nel manuale d uso p.61
- Protezione dell ambiente p.61
- Italiano p.61
- Indice p.61
- Simboli riportati sull apparecchio p.62
- Quadro di controllo p.62
- Parti dell apparecchio p.62
- Descrizione generale p.62
- Norme di sicurezza p.63
- Limitatore termico gas di scarico p.63
- Dispositivi di sicurezza p.63
- Valvola di troppopieno con due pressostati p.63
- Valvola di sicurezza p.63
- Uso conforme a destinazione p.63
- Protezione mancanza acqua p.63
- Sostituire il flacone per la cura del sistema p.64
- Regolazione del dosaggio della cura del sistema advance rm 110 rm 111 p.64
- Montare la staffa di supporto p.64
- Messa in funzione p.64
- Aggiungere combustibile p.64
- Montare la pistola a spruzzo manuale la lancia l ugello ed il tubo flessibile di alta pressione p.65
- Montaggio del tubo flessibile di alta pressione di ricambio apparecchi senza avvolgitubo p.65
- Montaggio del tubo flessibile di alta pressione di ricambio apparecchi con avvolgitubo p.65
- Collegamento all acqua p.65
- Aspirare l acqua dal contenitore p.65
- Aggiungere il detergente p.65
- Allacciamento alla rete elettrica p.66
- Norme di sicurezza p.66
- Sostituire l ugello p.67
- Regolare la temperatura di pulizia p.67
- Modalità operative p.67
- Impostare la pressione di esercizio e la portata p.67
- Accendere l apparecchio p.67
- Pulizia p.68
- Modalità eco p.68
- Funzionamento con detergente p.68
- Funzionamento con acqua fredda p.68
- Funzionamento con acqua calda vapore p.68
- Spegnere l apparecchio p.69
- Fermo dell impianto p.69
- Dopo il funzionamento con il detergente p.69
- Deposito dell apparecchio p.69
- Antigelo p.69
- Trasporto p.70
- Supporto p.70
- Lavori di manutenzione p.70
- Intervalli di manutenzione p.70
- Cura e manutenzione p.70
- Spia luminosa motore p.71
- Spia di controllo pompa p.71
- La spia luminosa stato di pronto si spegne p.71
- La spia di controllo del senso di rotazione lampeggia non hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.71
- Guida alla risoluzione dei guasti p.71
- Spia di controllo cura del sistema lampeggia p.72
- Spia di controllo cura del sistema accesa p.72
- Spia di controllo assistenza p.72
- La spia luminosa carburante si accende p.72
- L apparecchio non sviluppa pressione p.72
- L apparecchio non funziona p.72
- Spia luminosa guasto bruciatore p.72
- Spia di controllo detergente 2 accesa solo hds 12 18 p.72
- Spia di controllo detergente 1 accesa solo hds 12 18 p.72
- La temperatura impostata non viene raggiunta durante il funzionamento con acqua calda p.73
- L apparecchio perde acqua la quale fuoriesce dal fondo p.73
- L apparecchio non aspira il detergente p.73
- L apparecchio continua ad accendersi e spegnersi pistola a spruzzo chiusa p.73
- Garanzia p.73
- Bruciatore non si accende p.73
- Accessori e ricambi p.73
- Dichiarazione di conformità ce p.74
- Dati tecnici p.75
- Controlli ricorrenti p.78
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing p.79
- Nederlands p.79
- Inhoudsopgave p.79
- Zorg voor het milieu p.79
- Symbolen op het toestel p.80
- Overzicht p.80
- Bedieningsveld p.80
- Apparaat elementen p.80
- Watertekortbeveiliging p.81
- Veiligheidsklep p.81
- Veiligheidsinstructies p.81
- Veiligheidsinrichtingen p.81
- Reglementair gebruik p.81
- Overstroomklep met twee drukschakelaars p.81
- Inbedrijfstelling p.82
- Handgreep monteren p.82
- Fles systeemonderhoud vervangen p.82
- Dosering van systeemonderhoud advance rm 110 rm 111 instellen p.82
- Brandstof navullen p.82
- Uitlaatgastemperatuurregelaar p.82
- Wateraansluiting p.83
- Water uit reservoir zuigen p.83
- Reinigingsmiddel vullen p.83
- Montage reserve hogedrukslang apparaten zonder slangtrommel p.83
- Montage reserve hogedrukslang apparaten met slangtrommel p.83
- Handspuitpistool straalbuis sproeier en hogedrukslang monteren p.83
- Veiligheidsaanwijzingen p.84
- Stroomaansluiting p.84
- Bediening p.84
- Werken met reinigingsmiddel p.85
- Werkdruk en volume instellen p.85
- Sproeier vervangen p.85
- Reinigingstemperatuur instellen p.85
- Bedrijfsmodi p.85
- Apparaat inschakelen p.85
- Werking met koud water p.86
- Werken met heet water stoom p.86
- Reinigen p.86
- Na werking met reinigingsmiddel p.86
- Eco modus p.86
- Apparaat uitschakelen p.86
- Vorstbescherming p.87
- Vervoer p.87
- Stillegging p.87
- Opslag p.87
- Onderhoud p.87
- Apparaat opslaan p.87
- Onderhoudswerkzaamheden p.88
- Onderhoudsintervallen p.88
- Hulp bij storingen p.88
- Controlelampje pomp p.88
- Controlelampje systeemonderhoud knippert p.89
- Controlelampje systeemonderhoud brandt p.89
- Controlelampje storing brander p.89
- Controlelampje service p.89
- Controlelampje motor p.89
- Controlelampje draairichting knippert niet hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.89
- Controlelampje brandstof licht op p.89
- Controlelampje bedrijfsklaarheid gaat uit p.89
- Controlelampje reinigingsmiddel 2 brandt alleen hds 12 18 p.90
- Controlelampje reinigingsmiddel 1 brandt alleen hds 12 18 p.90
- Brander ontsteekt p.90
- Apparaat zuigt geen reinigingsmiddel aan p.90
- Apparaat schakelt constant in en uit bij een gesloten handspuitpistool p.90
- Apparaat lekt water drupt onderaan uit het apparaat p.90
- Apparaat draait niet p.90
- Apparaat bouwt geen druk meer op p.90
- Toebehoren en reserveonderdelen p.91
- Ingestelde temperatuur wordt bij de werking met heet water niet bereikt p.91
- Garantie p.91
- Eg conformiteitsverklaring p.92
- Technische gegevens p.93
- Periodieke controles p.96
- Índice de contenidos p.97
- Símbolos del manual de instrucciones p.97
- Protección del medio ambiente p.97
- Español p.97
- Símbolos en el aparato p.98
- Resumen p.98
- Panel de control p.98
- Elementos del aparato p.98
- Dispositivos de seguridad p.99
- Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco p.99
- Válvula de seguridad p.99
- Válvula de rebose con dos presóstatos p.99
- Uso previsto p.99
- Indicaciones de seguridad p.99
- Ajustar la dosis de lproducto para cuidado del sistema advance rm 110 rm 111 p.100
- Puesta en marcha p.100
- Montar el estribo de manejo p.100
- Llenar de combustible p.100
- Limitador de la temperatura de gas de escape p.100
- Cambiar la botella del producto de cuidado del sistema p.100
- Montar la pistola pulverizadora manual lanza dosificadora boquilla y manguera de alta presión p.101
- Montar la manguera de alta presión de repuesto aparatos sin enrollador de mangueras p.101
- Montar la manguera de alta presión de repuesto aparatos con enrollador de mangueras p.101
- Llenar de detergente p.101
- Conexión de agua p.101
- Aspirar agua del depósito p.101
- Toma de corriente p.102
- Manejo p.102
- Tipos de servicio p.103
- Instrucciones de seguridad p.103
- Conexión del aparato p.103
- Cambiar las boquillas p.103
- Servicio con agua fría p.104
- Regular la temperatura de limpieza p.104
- Limpieza p.104
- Funcionamiento eco p.104
- Funcionamiento con detergente p.104
- Ajustar la presión de trabajo y el caudal p.104
- Servicio con agua caliente vapor p.105
- Después del funcionamiento con detergente p.105
- Desconexión del aparato p.105
- Almacenamiento del aparato p.105
- Transporte p.106
- Protección antiheladas p.106
- Parada p.106
- Cuidados y mantenimiento p.106
- Almacenamiento p.106
- Trabajos de mantenimiento p.107
- Piloto de control de la bomba p.107
- Intervalos de mantenimiento p.107
- Ayuda en caso de avería p.107
- Piloto de control revisión p.108
- Piloto de control del motor p.108
- Piloto de control de avería en el quemador p.108
- El piloto de control del producto de cuidado del sistema se enciende p.108
- El piloto de control de la dirección de giro parpadea no en hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.108
- El piloto de control de disposición de servicio se apaga p.108
- El piloto de control de combustible está encendido p.108
- El piloto de control del producto de cuidado del sistema parpadea p.109
- El piloto de control de detergente parpadea una vez sólo hds 12 18 p.109
- El piloto de control de detergente par padea dos veces sólo hds 12 18 p.109
- El aparato tiene fugas el agua gotea del aparato por abajo p.109
- El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está cerrada p.109
- El aparato no succiona detergente p.109
- El aparato no genera presión p.109
- El aparato no funciona p.109
- La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente p.110
- Garantía p.110
- El quemador no se enciende p.110
- Accesorios y piezas de repuesto p.110
- Declaración de conformidad ce p.111
- Datos técnicos p.112
- Inspecciones repetitivas p.115
- Protecção do meio ambiente p.116
- Português p.116
- Índice p.116
- Símbolos no manual de instruções p.116
- Visão geral p.117
- Painel de comando p.117
- Elementos do aparelho p.117
- Válvula de descarga com dois interruptores manométricos p.118
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.118
- Símbolos no aparelho p.118
- Equipamento de segurança p.118
- Avisos de segurança p.118
- Regulador da temperatura do gás de escape p.119
- Montar o arco de alça p.119
- Dispositivo de protecção contra a falta de água p.119
- Colocação em funcionamento p.119
- Ajustar a dosagem da conservação do sistema advance rm 110 rm 111 p.119
- Válvula de segurança p.119
- Substituir a garrafa da conservação do sistema p.119
- Montar a pistola pulverizadora manual lança bocal e mangueira de alta pressão p.120
- Montagem da mangueira de alta pressão sobressalente aparelhos sem tambor de mangueira p.120
- Montagem da mangueira de alta pressão sobressalente aparelhos com tambor de mangueira p.120
- Ligação de água p.120
- Encher detergente p.120
- Encher combustível p.120
- Manuseamento p.121
- Conexão de energia eléctrica p.121
- Aspirar água a partir do reservatório p.121
- Modos operativos p.122
- Ligar a máquina p.122
- Avisos de segurança p.122
- Ajustar a temperatura de limpeza p.122
- Ajustar a pressão de serviço e o débito p.122
- Substituir o bocal p.122
- Limpar p.123
- Funcionamento eco p.123
- Funcionamento com água quente vapor p.123
- Funcionamento com água fria p.123
- Funcionamento com detergente p.123
- Protecção contra o congelamento p.124
- Guardar a máquina p.124
- Desligar o aparelho p.124
- Desactivação da máquina p.124
- Depois de trabalhar com detergente p.124
- Transporte p.125
- Intervalos de manutenção p.125
- Conservação e manutenção p.125
- Armazenamento p.125
- A lâmpada de controlo pronta a funcionar apaga p.126
- Trabalhos de manutenção p.126
- Lâmpada de controlo do sentido de rotação pisca não hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.126
- Lâmpada de controlo da bomba p.126
- Ajuda em caso de avarias p.126
- A lâmpada de controlo do detergen te 2 brilha apenas hds 12 18 p.127
- Lâmpada de controlo do motor p.127
- Lâmpada de controlo de serviço assistência p.127
- Lâmpada de controlo de avaria do queimador p.127
- A lâmpada de controlo do detergente 1 brilha apenas hds 12 18 p.127
- A lâmpada de controlo do combustível brilha p.127
- A lâmpada de controlo da conservação do sistema pisca p.127
- A lâmpada de controlo da conservação do sistema brilha p.127
- A máquina não funciona p.128
- A máquina não aspira detergente p.128
- A máquina liga se e desliga se continuamente quando a pistola manual está fechada p.128
- A máquina apresenta fugas vertendo gotas de água p.128
- O queimador não acende p.128
- A máquina não gera pressão p.128
- Garantia p.129
- Acessórios e peças sobressalentes p.129
- A temperatura regulada não é atingida no funcionamento com água quente p.129
- Declaração de conformidade ce p.130
- Dados técnicos p.131
- Inspecções periódicas p.134
- Symbolerne i driftsvejledningen p.135
- Miljøbeskyttelse p.135
- Indholdsfortegnelse p.135
- Symboler på maskinen p.136
- Oversigt p.136
- Maskinelementer p.136
- Betjeningsfelt p.136
- Tørkøringssikringen p.137
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.137
- Sikkerhedsventil p.137
- Sikkerhedsanvisninger p.137
- Sikkerhedsanordninger p.137
- Overstrømningsventil med to trykomstiller p.137
- Differenstermostat til udstødningsgas p.137
- Udskifte systempleje dunken p.138
- Rensemiddel fyldes på p.138
- Påfylde brændstof p.138
- Montere gribebøjlen p.138
- Justere doseringen af systemplejen advance rm 110 rm 111 p.138
- Ibrugtagning p.138
- Montering reserve højtryksslange maskine uden slangetromle p.139
- Montering reserve højtryksslange maskine med slangetromle p.139
- Montere håndsprøjtepistolen strå lerøret dysen og højtryksslangen p.139
- Indsug vand fra beholderen p.139
- Vandtilslutning p.139
- Udskifte dysen p.140
- Strømtilslutning p.140
- Sikkerhedsanvisninger p.140
- Funktionsmåder p.140
- Betjening p.140
- Tænd for maskinen p.141
- Rensning p.141
- Indstille rensetemperaturen p.141
- Eco drift p.141
- Drift med rengøringsmiddel p.141
- Betjening med koldt vand p.141
- Arbejdstryk og kapacitet stilles ind p.141
- Frostbeskyttelse p.142
- Efter brug med rensemiddel p.142
- Betjening med varmt vand damp p.142
- Sluk for maskinen p.142
- Opbevaring af damprenseren p.142
- Vedligeholdelsesintervaller p.143
- Transport p.143
- Pleje og vedligeholdelse p.143
- Opbevaring p.143
- Afbrydning nedlæggelse p.143
- Vedligeholdelsesarbejder p.144
- Kontrollampe pumpe p.144
- Kontrollampe omdrejningsret ning blinker ikke hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.144
- Kontrollampe motor p.144
- Kontrollampe klar til brug slukkes p.144
- Hjælp ved fejl p.144
- Kontrollampe rensemiddel 1 lyser kun hds 12 18 p.145
- Kontrollampe brændstof lyser p.145
- Kontrollampe brænderfejl p.145
- Maskinen opbygger ingen tryk p.145
- Maskinen lækker vand drypper ud af bunden p.145
- Maskinen kører ikke p.145
- Kontrollampe systempleje lyser p.145
- Kontrollampe systempleje blinker p.145
- Kontrollampe service p.145
- Kontrollampe rensemiddel 2 lyser kun hds 12 18 p.145
- Tilbehør og reservedele p.146
- Sprøjtepistol er låst og maskinen tænder og slukker konstant p.146
- Maskinen indsuger ingen rensemiddel p.146
- Garanti p.146
- Den indstillede temperatur opnås ikke ved brug med varmt vand p.146
- Brænderen tænder ikke p.146
- Eu overensstemmelseser klæring p.147
- Tekniske data p.148
- Gentagende kontroller p.151
- Symboler i bruksanvisningen p.152
- Miljøvern p.152
- Innholdsfortegnelse p.152
- Symboler på maskinen p.153
- Oversikt p.153
- Maskinorganer p.153
- Betjeningspanel p.153
- Ta i bruk p.154
- Sikkerhetsventil p.154
- Sikkerhetsinstruksjoner p.154
- Sikkerhetsinnretninger p.154
- Overstrømsventil med to trykkbrytere p.154
- Lavvannssikring p.154
- Forskriftsmessig bruk p.154
- Avgasstemperaturbegrenser p.154
- Fyll rengjøringsmiddel p.155
- Stille inn dosering av systemvedli kehold advance rm 110 rm 111 p.155
- Skifte systemvedlikeholds flaske p.155
- Montere gripebøyle p.155
- Monter høytrykkspistol dyse og høytrykkslange p.155
- Fylle drivstoff p.155
- Vanntilkobling p.156
- Suge ut vann fra beholderen p.156
- Strømtilkobling p.156
- Montering reserve høytrykkslange apparat uten slangetrommel p.156
- Montering reserve høytrykkslange apparat med slangetrommel p.156
- Still inn rengjøringstemperatur p.157
- Slå apparatet på p.157
- Skifte dyse p.157
- Sikkerhetsanvisninger p.157
- Driftsmoduser p.157
- Betjening p.157
- Rengjøring p.158
- Innstilling av arbeidstrykk og vannmengde p.158
- Eco drift p.158
- Drift med varmtvann damp p.158
- Drift med kaldt vann p.158
- Bruk av rengjøringsmiddel p.158
- Slå maskinen av p.159
- Sette bort p.159
- Oppbevaring av apparatet p.159
- Lagring p.159
- Frostbeskyttelse p.159
- Etter bruk av rengjøringsmiddel p.159
- Vedlikeholdsintervaller p.160
- Vedlikeholdsarbeider p.160
- Transport p.160
- Pleie og vedlikehold p.160
- Kontrollampe service p.161
- Kontrollampe rotasjonsretning blinker ikke hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.161
- Kontrollampe pumpe p.161
- Kontrollampe motor p.161
- Kontrollampe feil ved brenner p.161
- Kontrollampe drivstoff lyser p.161
- Kontrollampe driftsklar slukker p.161
- Feilretting p.161
- Kontrollampe systemvedlikehold lyser p.162
- Kontrollampe systemvedlikehold blinker p.162
- Kontrollampe rengjøringsmiddel 2 lyser kun hds 12 18 p.162
- Kontrollampe rengjøringsmiddel 1 lyser kun hds 12 18 p.162
- Apparatet lekker det drypper vann under apparatet p.162
- Apparatet kobler seg på og av med lukket høytrykkspistol p.162
- Apparatet går ikke p.162
- Apparat bygger ikke opp trykk p.162
- Tilbehør og reservedeler p.163
- Innstilt temepratur oppnås ikke veddrift med varmt vann p.163
- Garanti p.163
- Brenner tenner ikke p.163
- Apparatet suger ikke inn rengjøringsmiddel p.163
- Eu samsvarserklæring p.164
- Tekniske data p.165
- Gjentatte kontroller p.168
- Symboler i bruksanvisningen p.169
- Svenska p.169
- Miljöskydd p.169
- Innehållsförteckning p.169
- Översikt p.170
- Symboler på aggregatet p.170
- Apparatelement p.170
- Användningsområde p.170
- Överströmningsventil med två tryckströmställare p.171
- Ändamålsenlig användning p.171
- Vattenbristsäkring p.171
- Säkerhetsventil p.171
- Säkerhetsanvisningar p.171
- Säkerhetsanordningar p.171
- Avgastemperaturbegränsare p.171
- Montera handtag p.172
- Ställ in doseringen av systemsköt selmedlet advance rm 110 rm 111 p.172
- Idrifttagning p.172
- Fylla på rengöringsmedel p.172
- Fylla på bränsle p.172
- Byt ut flaskan med systemskötsel medel p.172
- Sug upp vatten från behållare p.173
- Montering reserv högtrycksslang maskiner utan slangtrumma p.173
- Montering reserv högtrycksslang maskiner med slangtrumma p.173
- Montera handsprutpistol strålrör munstycke och högtrycksslang p.173
- Vattenanslutning p.173
- Säkerhetsanvisningar p.174
- Handhavande p.174
- Elanslutning p.174
- Driftslägen p.174
- Byt munstycke p.174
- Ställa in rengöringstemperatur p.175
- Ställ in arbetstryck och matningsmängd p.175
- Rengöring p.175
- Koppla till aggregatet p.175
- Drift med rengöringsmedel p.175
- Drift med kallt vatten p.175
- Förvara aggregatet p.176
- Efter användning med rengörings medel p.176
- Drift med varmvatten ånga p.176
- Stänga av aggregatet p.176
- Miljödrift p.176
- Underhållsintervaller p.177
- Transport p.177
- Skötsel och underhåll p.177
- Nedstängning p.177
- Förvaring p.177
- Frostskydd p.177
- Åtgärder vid störningar p.178
- Underhållsarbeten p.178
- Kontrollampan för aggregat drifts klar släcks p.178
- Kontrollampa rotationsriktning blin kar ej hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.178
- Kontrollampa pump p.178
- Kontrollampa service p.179
- Kontrollampa motor p.179
- Kontollampa systemskötselmedel lyser p.179
- Apparaten arbetar inte p.179
- Kontrollampan för bränsle lyser p.179
- Kontrollampa systemskötselmedel blinkar p.179
- Kontrollampa störning brännare p.179
- Kontrollampa rengöringsmedel 2 lyser endast hds 12 18 p.179
- Kontrollampa rengöringsmedel 1 lyser endast hds 12 18 p.179
- Inställd temperatur uppnås inte vid drift med varmvatten p.180
- Brännaren tänder inte p.180
- Aggregatet suger ej upp rengö ringsmedel p.180
- Aggregatet läcker vatten sipprar ut under aggregatet p.180
- Aggregatet kopplas från och till med stängd handsprutpistol p.180
- Aggregatet bygger inte upp tryck p.180
- Tillbehör och reservdelar p.181
- Garanti p.181
- Försäkran om eu överens stämmelse p.182
- Tekniska data p.183
- Återkommande provningar p.186
- Ympäristönsuojelu p.187
- Sisällysluettelo p.187
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit p.187
- Yleiskatsaus p.188
- Ohjauspaneeli p.188
- Laitteessa olevat symbolit p.188
- Käyttötarkoitus p.188
- Käyttöelementit p.188
- Ylivirtausventtiili jossa kaksi painekytkintä p.189
- Turvaohjeet p.189
- Turvaventtiili p.189
- Turvalaitteet p.189
- Pakokaasun lämpötilan rajoitin p.189
- Alivesisuoja p.189
- Järjestelmänhoidon annostelun säätö advance rm 110 rm 111 p.190
- Tarttumissangan kiinnittäminen p.190
- Polttoaineen lisääminen p.190
- Käyttöönotto p.190
- Järjestelmänhoito pullon vaihtaminen p.190
- Vesiliitäntä p.191
- Veden imeminen säiliöstä p.191
- Puhdistusaineen lisääminen p.191
- Käsiruiskupistoolin ruiskuputken suuttimen ja korkeapaineletkun asentaminen p.191
- Korkeapaineletkun vaihtaminen letkukelalliset laitteet p.191
- Korkeapaineletkun vaihtaminen laitteet ilman letkukelaa p.191
- Turvaohjeet p.192
- Sähköliitäntä p.192
- Suuttimen vaihto p.192
- Käyttö p.192
- Käyttöpaineen ja syöttömäärän säätäminen p.193
- Käyttö puhdistusaineella p.193
- Puhdistuslämpötilan säätäminen p.193
- Puhdistus p.193
- Laitteen käynnistys p.193
- Käyttötavat p.193
- Toimenpiteet puhdistusaineella puhdistamisen jälkeen p.194
- Puhdistus kylmällä vedellä p.194
- Laitteen kytkeminen pois päältä p.194
- Käyttö kuumalla vedellä höyryllä p.194
- Eco käyttö p.194
- Säilytys p.195
- Suojaaminen pakkaselta p.195
- Seisonta aika p.195
- Laitteen säilytys p.195
- Kuljetus p.195
- Hoito ja huolto p.195
- Huoltotyöt p.196
- Pumpun merkkivalo p.196
- Häiriöapu p.196
- Huoltovälit p.196
- Puhdistusaineen 2 merkkivalo palaa vain hds 12 18 p.197
- Puhdistusaineen 1 merkkivalo palaa vain hds 12 18 p.197
- Polttoaineen merkkivalo palaa p.197
- Poltinhäiriön merkkivalo p.197
- Moottorin merkkivalo p.197
- Merkkivalo pyörimissuunta vilkkuu ei hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.197
- Laite ei toimi p.197
- Käyttövalmiuden merkkivalo sammuu p.197
- Järjestelmähoidon merkkivalo vilkkuu p.197
- Järjestelmähoidon merkkivalo palaa p.197
- Huollon merkkivalo p.197
- Laite ei muodosta painetta p.198
- Laite ei ime puhdistusainetta p.198
- Poltin ei syty p.198
- Lämpötila ei nouse kuumavesikäytössä säädetylle tasolle p.198
- Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen p.198
- Laite sammuu ja käynnistyy jatkuvasti käsiruiskun ollessa suljettuna p.198
- Varusteet ja varaosat p.199
- Eu standardinmukaisuusto distus p.200
- Tekniset tiedot p.201
- Toistuvat tarkastukset p.204
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών p.205
- Προστασία περιβάλλοντος p.205
- Πίνακας περιεχομένων p.205
- Ελληνικά p.205
- Σύνοψη p.206
- Στοιχεία της συσκευής p.206
- Πεδίο χειρισμού p.206
- Βαλβίδα υπερχείλισης με δύο διακόπτες p.207
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.207
- Υποδείξεις ασφαλείας p.207
- Σύμβολα στη συσκευή p.207
- Διατάξεις ασφαλείας p.207
- Συναρμολόγηση της λαβής μεταφοράς p.208
- Ρύθμιση της δοσολογίας του υγρού φροντίδας συστήματος advance rm 110 rm 111 p.208
- Ελεγκτής θερμοκρασίας καυσαερίων p.208
- Βαλβίδα ασφάλειας p.208
- Ασφάλεια έλλειψης νερού p.208
- Αντικατάσταση φιάλης φροντίδας συστήματος p.208
- Έναρξη λειτουργίας p.208
- Συναρμολόγηση του πιστολέτου χειρός του σωλήνα ψεκασμού του ακροφυσίου και του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης p.209
- Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης συσκευή χωρίς τύμπανο περιέλιξης σωλήνα p.209
- Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης συσκευή με τύμπανο περιέλιξης σωλήνα p.209
- Πλήρωση με καύσιμο p.209
- Πλήρωση απορρυπαντικού p.209
- Σύνδεση νερού p.210
- Ηλεκτρολογικές συνδέσεις p.210
- Αναρροφήστε νερό από το δοχείο p.210
- Χειρισμός p.211
- Υποδείξεις ασφαλείας p.211
- Τύποι λειτουργίας p.211
- Ενεργοποίηση της μηχανής p.211
- Αντικατάσταση του ακροφυσίου p.211
- Ρύθμιση πίεσης εργασίας και ποσότητας μεταφοράς p.212
- Ρύθμιση θερμοκρασίας καθαρισμού p.212
- Λειτουργία με κρύο νερό p.212
- Λειτουργία με απορρυπαντικό p.212
- Λειτουργία eco p.212
- Καθαρισμός p.212
- Λειτουργία με καυτό νερό ατμό p.213
- Απενεργοποίηση της συσκευής p.213
- Φύλαξη της συσκευής p.213
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό p.213
- Μεταφορά p.214
- Διακοπή της λειτουργίας p.214
- Αποθήκευση p.214
- Αντιπαγετική προστασία p.214
- Φροντίδα και συντήρηση p.215
- Χρονικά διαστήματα συντήρησης p.215
- Εργασίες συντήρησης p.215
- Η ενδεικτική λυχνία λειτουργικής ετοιμότητας σβήνει p.216
- Η ενδεικτική λυχνία κατεύθυνσης περιστροφής αναβοσβήνει όχι για τα hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.216
- Ενδεικτική λυχνία κινητήρα p.216
- Ενδεικτική λυχνία αντλίας p.216
- Αντιμετώπιση βλαβών p.216
- Ενδεικτική λυχνία βλάβης στον καυστήρα p.217
- Ανάβει η ενδεικτική λυχνία καυσίμου p.217
- Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση p.217
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.217
- Η ενδεικτική λυχνία φροντίδας συστήματος αναβοσβήνει p.217
- Η ενδεικτική λυχνία φροντίδας συστήματος ανάβει p.217
- Η ενδεικτική λυχνία απορρυπαντι κού 2 ανάβει μόνον hds 12 18 p.217
- Η ενδεικτική λυχνία απορρυπαντι κού 1 ανάβει μόνον hds 12 18 p.217
- Ενδεικτική λυχνία συντήρησης p.217
- Συσκευή με διαρροή νερό στάζει κάτω από τη συσκευή p.218
- Συσκευή δεν κάνει αναρρόφηση απορρυπαντικού p.218
- Ο καυστήρας δεν ανάβει p.218
- Η συσκευή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συνεχώς με κλειστό το πιστολέτο χειρός p.218
- Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δεν μπορεί να επιτευχθεί κατά τη λειτουργία της συσκευής με ζεστό νερό p.218
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.219
- Εγγύηση p.219
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.220
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.221
- Επαναλαμβανόμενοι έλεγχοι p.224
- Çevre koruma p.225
- Türkçe p.225
- Kullanım kılavuzundaki semboller p.225
- I çindekiler p.225
- Kumanda alanı p.226
- Genel bakış p.226
- Cihazdaki semboller p.226
- Cihaz elemanları p.226
- Kurallara uygun kullanım p.227
- I şletime alma p.227
- I ki basınç şalterli taşma valfı p.227
- Güvenlik uyarıları p.227
- Güvenlik tertibatları p.227
- Emniyet valfı p.227
- Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı p.227
- Su eksiklik emniyeti p.227
- Yanıcı maddenin doldurulması p.228
- Temizlik maddesinin doldurulması p.228
- Sistem bakım şişesinin değiştirilmesi p.228
- Kulp parçasının takılması p.228
- El püskürtme tabancası püskürtme borusu meme ve yüksek basınç hortumunun takılması p.228
- Advance rm 110 rm 111 sistem bakımı dozajının ayarlanması p.228
- Yedek yüksek basınç hortumunun takılması hortum tambursuz cihazlar p.229
- Yedek yüksek basınç hortumunun takılması hortum tamburlu cihazlar p.229
- Suyun depodan emilmesi p.229
- Su bağlantısı p.229
- Mod türleri p.230
- Memenin değiştirilmesi p.230
- Kullanımı p.230
- Güvenlik uyarıları p.230
- Akım bağlantısı p.230
- Çalışma basıncı ve besleme miktarının ayarlanması p.231
- Temizlik maddesiyle çalışma p.231
- Temizleme sıcaklığının ayarlanması p.231
- Temizleme p.231
- Soğuk suyla çalışma p.231
- Cihazı açın p.231
- Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra p.232
- Sıcak su buharla çalışma p.232
- Eco modu p.232
- Cihazın saklanması p.232
- Cihazın kapatılması p.232
- Taşıma p.233
- Koruma ve bakım p.233
- Durdurma p.233
- Depolama p.233
- Antifriz koruma p.233
- Kontrol lambası pompa p.234
- Bakım çalışmaları p.234
- Bakım aralıkları p.234
- Arızalarda yardım p.234
- Sistem bakımı kontrol lambası yanıp sönerse p.235
- Cihaz çalışmıyor p.235
- Yanıcı madde kontrol lambası yanıyor p.235
- Temizlik maddesi kontrol lambası 2 yanarsa sadece hds 12 18 p.235
- Temizlik maddesi kontrol lambası 1 yanarsa sadece hds 12 18 p.235
- Sistem bakımı kontrol lambası yanarsa p.235
- Motor kontrol lambası p.235
- Kullanıma hazır kontrol lambası söndü p.235
- Kontrol lambası servis p.235
- Kontrol lambası brülör arızası p.235
- Dönme yönü kontrol lambası yanıp sönüyor hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 hariç p.235
- Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla çalışma sırasında ulaşılmıyor p.236
- El püskürtme tabancası kapalıyken cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor p.236
- Cihaz temizlik maddesi emmiyor p.236
- Cihaz sızdırıyor cihazın altından su damlıyor p.236
- Cihaz basınç oluşturmuyor p.236
- Brülör ateşlemiyor p.236
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.237
- Garanti p.237
- Ab uygunluk bildirisi p.238
- Teknik bilgiler p.239
- Periyodik kontroller p.242
- Русский p.243
- Защита окружающей среды p.243
- Оглавление p.243
- Элементы прибора p.244
- Символы в руководстве по эксплуатации p.244
- Обзор p.244
- Символы на приборе p.245
- Панель управления p.245
- Использование по назначению p.245
- Указания по технике безопасности p.245
- Начало работы p.246
- Перепускной клапан с двума манометрическими выключателями p.246
- Ограничитель температуры отходящих газов p.246
- Защитные устройства p.246
- Установка скобы рукоятки p.246
- Система предохранения от отсутствия воды p.246
- Предохранительный клапан p.246
- Заправка топливом p.247
- Заменить бутылку со средством для ухода за системой p.247
- Заправка моющим средством p.247
- Установка добавления средства для ухода за системой advance rm 110 rm 111 p.247
- Подключение водоснабжения p.248
- Всосать воду из бака p.248
- Установка запасного шланга высокого давления ппараты с барабаном для намотки шланга p.248
- Установка запасного шланга высокого давления аппараты без барабана для намотки шланга p.248
- Смонтировать ручной пистолет распылитель струйную трубку форсунку и высоконапорный шланг p.248
- Подключение к источнику тока p.249
- Управление p.249
- Указания по технике безопасности p.249
- Включение прибора p.250
- Регулировка температуры мойки p.250
- Регулировка рабочего давления и производительности p.250
- Замена форсунки p.250
- Режимы p.250
- Режим работы с горячей водой паром p.251
- Режим работы eco p.251
- Работа с холодной водой p.251
- Мойка p.251
- Режим работы с моющим средством p.251
- Вывод из эксплуатации p.252
- Хранение прибора p.252
- После эксплуатации с моющим средством p.252
- Защита от замерзания p.252
- Выключение аппарата p.252
- Периодичность технического обслуживания p.253
- Уход и техническое обслуживание p.253
- Хранение p.253
- Транспортировка p.253
- Помощь в случае неполадок p.254
- Контрольная лампочка насоса p.254
- Работы по техническому обслуживанию p.254
- Контрольная лампочка мотора p.255
- Контрольная лампа неисправности горелки p.255
- Контрольный индикатор направление вращения мигает на hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 отсутствует p.255
- Контрольная лампочка тех обслуживание p.255
- Контрольная лампа готовности к эксплуатации гаснет p.255
- Светится контрольная лампа топлива p.255
- Прибор не работает p.256
- Мигает контрольная лампочка уход за системой p.256
- Светится контрольная лампочка уход за системой p.256
- Светится контрольная лампа моющего средства 2 только для hds 12 18 p.256
- Светится контрольная лампа моющего средства 1 только для hds 12 18 p.256
- Прибор протекает вода капает из нижней части прибора p.256
- Прибор при подключенном ручном пистолете распылителе постоянно включается и выключается p.256
- Прибор не набирает давление p.256
- Горелка не зажигается p.257
- Установленная температура при эксплуатации с горячей водой не достигается p.257
- Принадлежности и запасные детали p.257
- Прибор не всасывает моющее средство p.257
- Гарантия p.257
- Заявление о соответствии ес p.258
- Технические данные p.259
- Периодические проверки p.262
- Tartalomjegyzék p.263
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban p.263
- Magyar p.263
- Környezetvédelem p.263
- Áttekintés p.264
- Szimbólumok a készüléken p.264
- Készülék elemek p.264
- Kezelőpult p.264
- Rendeltetésszerű használat p.265
- Füstgáz hőmérséklet korlátozó p.265
- Biztonsági tanácsok p.265
- Biztonsági szelep p.265
- Biztonsági berendezések p.265
- Vízhiány biztosíték p.265
- Túlfolyószelep két nyomáskapcsolóval p.265
- Üzembevétel p.266
- Tüzelőanyag feltöltése p.266
- Rendszer ápoló palack cseréje p.266
- Rendszer ápoló advance rm 110 rm 111 adagolásának beállítása p.266
- Fogantyú felszerelése p.266
- Víz csatlakozás p.267
- Tisztítószer feltöltése p.267
- Tartalék magasnyomású tömlő felszerelése tömlődobbal rendelkező készülékek p.267
- Tartalék magasnyomású tömlő felszerelése tömlődob nélküli készülékek p.267
- Szívjon föl vizet a tartályból p.267
- A kézi szórópisztolyt a sugárcsövet a fúvókát és a magasnyomású tömlőt felszerelni p.267
- Áram csatlakozás p.268
- Használat p.268
- Biztonsági tanácsok p.268
- Üzem típusok p.269
- Tisztítási hőmérséklet beállítása p.269
- Szórófej cseréje p.269
- A munkanyomás és a szállított mennyiség beállítása p.269
- A készülék bekapcsolása p.269
- Tisztítás p.270
- Használat tisztítószerrel p.270
- Használat hideg vízzel p.270
- Használat forró vízzel gőzzel p.270
- Eco üzem p.270
- Tisztítószeres használat után p.271
- Leállítás p.271
- Fagyás elleni védelem p.271
- A készülék tárolása p.271
- A készülék kikapcsolása p.271
- Karbantartási időközök p.272
- Ápolás és karbantartás p.272
- Tárolás p.272
- Transport p.272
- Karbantartási munkák p.272
- Égőfej üzemzavar kontroll lámpája p.273
- Szivattyú kontroll lámpája p.273
- Segítség üzemzavar esetén p.273
- Motor kontroll lámpája p.273
- Kontroll lámpa üzemkészenlét kialszik p.273
- A forgási irány jelzőlámpa villog hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 esetén nem p.273
- A tisztítószer 2 kontroll lámpája világít csak hds 12 18 p.274
- A tisztítószer 1 kontroll lámpája világít csak hds 12 18 p.274
- A készülék zárt kézi szórópisztoly nál folyamatosan ki be kapcsol p.274
- A készülék nem termel nyomást p.274
- A készülék nem megy p.274
- A készülék ereszt víz csöpög a készülék aljából p.274
- Szerviz kontroll lámpája p.274
- Rendszer ápoló kontroll lámpája világít p.274
- Rendszer ápoló kontroll lámpája villog p.274
- Kontroll lámpa tüzelőanyag világít p.274
- Tartozékok és alkatrészek p.275
- Garancia p.275
- Az égőfej nem gyújt p.275
- A készülék nem szív fel tisztítószert p.275
- A beállított hőmérsékletet forró vizes üzem esetén nem éri el p.275
- Ek konformitási nyiltakozat p.276
- Műszaki adatok p.277
- Ismétlődő ellenőrzések p.280
- Čeština p.281
- Symboly použité v návodu k obsluze p.281
- Ochrana životního prostředí p.281
- Eština p.281
- Symboly na zařízení p.282
- Přehled p.282
- Prvky přístroje p.282
- Ovládací panel p.282
- Zajištění proti nedostatku vody p.283
- Používání v souladu s určením p.283
- Omezovač teploty výfukových plynů p.283
- Nadproudový ventil se dvěma přepínači p.283
- Bezpečnostní zařízení p.283
- Bezpečnostní ventil p.283
- Bezpečnostní pokyny p.283
- Výměna láhve na systémový oš etřovací prostředek p.284
- Uvedení do provozu p.284
- Plnění palivem p.284
- Nastavení dávkování systémového ošetřovacího prostředku advance rm 110 rm 111 p.284
- Montáž rámu rukojeti p.284
- Vysání vody z nádoby p.285
- Přívod vody p.285
- Namontujte ruční stříkací pistoli stříkací trubku trysku a vysokotlakou hadici p.285
- Montáž náhradní vysokotlaké hadi ce přístroje s bubnem na hadice p.285
- Montáž náhradní vysokotlaké hadi ce přístroje bez bubnu na hadice p.285
- Doplňte čistidlo p.285
- Výměna hubice p.286
- Přívod el proudu p.286
- Obsluha p.286
- Bezpečnostní pokyny p.286
- Zapnutí přístroje p.287
- Provozní režimy p.287
- Provoz s použitím čisticího prostředku p.287
- Nastavení čisticí teploty p.287
- Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství p.287
- Ekoprovoz p.288
- Čištění přístroje p.288
- Vypnutí přístroje p.288
- Provoz se studenou vodou p.288
- Provoz s horkou vodou párou p.288
- Po provozu s použitím čisticího prostředku p.288
- Uložení přístroje p.289
- Ukládání p.289
- Přeprava p.289
- Ošetřování a údržba p.289
- Odstavení p.289
- Ochrana proti zamrznutí p.289
- Údržbářské práce p.290
- Světelná kontrolka čerpadla p.290
- Pomoc při poruchách p.290
- Intervaly údržby p.290
- Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku p.291
- Bliká kontrolka směr otáčení nepla tí pro hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.291
- Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku bliká p.291
- Světelná kontrolka servisu p.291
- Světelná kontrolka poruchy hořáku p.291
- Světelná kontrolka motoru p.291
- Svítí kontrolka paliva p.291
- Kontrolka připravenosti zhasnutá p.291
- Světelná kontrolka čisticího pro středku 2 svítí jen hds 12 18 p.292
- Světelná kontrolka čisticího pro středku 1 svítí jen hds 12 18 p.292
- Přístroj teče voda dole z přístroje odkapává p.292
- Přístroj se při zavřené ruční stříkací pistoli průběžně zapíná a vypíná p.292
- Přístroj netvoří tlak p.292
- Přístroj nenasává čistidlo p.292
- Přístroj neběží p.292
- Nastavená teplota není při provozu s horkou vodou dosažena p.293
- Hořák nezapaluje p.293
- Záruka p.293
- Příslušenství a náhradní díly p.293
- Prohlášení o shodě pro es p.294
- Technické údaje p.295
- Periodické zkoušky p.298
- Vsebinsko kazalo p.299
- Varstvo okolja p.299
- Slovenščina p.299
- Slovenšina p.299
- Simboli v navodilu za uporabo p.299
- Upravljalno polje p.300
- Simboli na napravi p.300
- Pregled p.300
- Elementi naprave p.300
- Omejevalnik temperature izpušnih plinov p.301
- Namenska uporaba p.301
- Varovalo proti pomanjkanju vode p.301
- Varnostni ventil p.301
- Varnostne priprave p.301
- Varnostna navodila p.301
- Prelivni ventil z dvema tlačnima stikaloma p.301
- Polnjenje čistila p.302
- Polnjenje goriva p.302
- Nastavitev doziranja sistemske nega advance rm 110 rm 111 p.302
- Montiranje nosilnega stremena p.302
- Montaža ročne brizgalne pištole brizgalne cevi šobe in visokotlačne gibke cevi p.302
- Menjava steklenice za sistemsko nego p.302
- Vodni priključek p.303
- Sesanje vode iz posod p.303
- Montiranje nadomestne visokotlačne gibljive cevi naprave s cevnim bobnom p.303
- Montiranje nadomestne visokotlačne gibljive cevi naprave brez cevnega bobna p.303
- Električni priključek p.303
- Vklop naprave p.304
- Varnostna navodila p.304
- Uporaba p.304
- Načini obratovanja p.304
- Menjava šobe p.304
- Čiščenje p.305
- Obratovanje z vročo vodo paro p.305
- Obratovanje s čistilom p.305
- Obratovanje s hladno vodo p.305
- Nastavitev temperature za čiščenje p.305
- Nastavitev delovnega pritiska in pretočne količine p.305
- Eco obratovanje p.305
- Shranjevanje naprave p.306
- Po obratovanju s čistilom p.306
- Mirovanje naprave p.306
- Izklop naprave p.306
- Zaščita pred zamrznitvijo p.306
- Vzdrževalna dela p.307
- Transport p.307
- Skladiščenje p.307
- Nega in vzdrževanje p.307
- Intervali vzdrževanja p.307
- Pomoč pri motnjah p.308
- Kontrolna lučka črpalke p.308
- Kontrolna lučka za smer vrtenja utripa ne hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.308
- Kontrolna lučka za motor p.308
- Kontrolna lučka pripravljenosti za obratovanje ugasne p.308
- Kontrolna lučka za sistemsko nego utripa p.309
- Kontrolna lučka za sistemsko nego sveti p.309
- Kontrolna lučka za servis p.309
- Kontrolna lučka za gorivo sveti p.309
- Kontrolna lučka motnje gorilnika p.309
- Naprava pušča spodaj kaplja voda p.309
- Naprava pri zaprti ročni brizgalni pištoli stalno vklaplja in izklaplja p.309
- Naprava ne ustvarja pritiska p.309
- Naprava ne deluje p.309
- Kontrolna lučka za čistilno sredstvo 2 sveti le hds 12 18 p.309
- Kontrolna lučka za čistilno sredstvo 1 sveti le hds 12 18 p.309
- Pribor in nadomestni deli p.310
- Pri delu z vročo vodo se ne doseže nastavljene temperature p.310
- Naprava ne vsesava čistila p.310
- Gorilnik ne vžge p.310
- Garancija p.310
- Es izjava o skladnosti p.311
- Tehnični podatki p.312
- Periodičan preverjanja p.315
- Polski p.316
- Ochrona środowiska p.316
- Symbole w instrukcji obsługi p.316
- Spis treści p.316
- Symbole na urządzeniu p.317
- Przegląd p.317
- Pole obsługi p.317
- Elementy urządzenia p.317
- Zawór przelewowy z dwoma wyłącznikami ciśnieniowymi p.318
- Zawór bezpieczeństwa p.318
- Zabezpieczenie przed pracą na sucho p.318
- Zabezpieczenia p.318
- Wskazówki bezpieczeństwa p.318
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.318
- Ustawianie dozowania płynu do pielęgnacji systemu advance rm 110 rm 111 p.319
- Uruchamianie p.319
- Ogranicznik temperatury spalin p.319
- Montaż uchwytu p.319
- Wymiana butli płynu do pielęgnacji sytemu p.319
- Wlewanie paliwa p.319
- Zasysanie wody ze zbiornika p.320
- Wlewanie środka czyszczącego p.320
- Przyłącze wody p.320
- Montaż wymiennego węża wysokociśnieniowego urządzenia z bębnem na wąż p.320
- Montaż wymiennego węża wysokociśnieniowego urządzenia bez bębna na wąż p.320
- Montaż ręcznego pistoletu natryskowego lancy dyszy i węża wysokociśnieniowego p.320
- Zasilanie elektryczne p.321
- Wskazówki bezpieczeństwa p.321
- Obsługa p.321
- Włączenie urządzenia p.322
- Wymienić dyszę p.322
- Ustawianie temperatury czyszczenia p.322
- Ustawianie ciśnienia roboczego i przepływu p.322
- Tryby pracy p.322
- Tryb ekologiczny p.323
- Praca ze środkiem czyszczącym p.323
- Praca z gorącą wodą parą p.323
- Czyszczenie zimną wodą p.323
- Czyszczenie p.323
- Wyłączenie z eksploatacji p.324
- Wyłączanie urządzenia p.324
- Przechowywanie urządzenia p.324
- Po pracy ze środkiem czyszczącym p.324
- Ochrona przeciwmrozowa p.324
- Transport p.325
- Terminy konserwacji p.325
- Przechowywanie p.325
- Prace konserwacyjne p.325
- Czyszczenie i konserwacja p.325
- Gaśnie lampka kontrolna zasilania p.326
- Usuwanie usterek p.326
- Miga kontrolka kierunku obrotów nie hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.326
- Kontrolka silnika p.326
- Kontrolka pompy p.326
- Świeci się kontrolka płynu do pielęgnacji systemu p.327
- Świeci lampka kontrolna paliwa p.327
- W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie p.327
- Urządzenie nie działa p.327
- Miga kontrolka płynu do pielęgnacji systemu p.327
- Kontrolka środka czyszczącego 2 świeci się tylko hds 12 18 p.327
- Kontrolka środka czyszczącego 1 świeci się tylko hds 12 18 p.327
- Kontrolka usterki palnika p.327
- Kontrolka serwisu p.327
- Przy zamkniętym ręcznym pistolecie natryskowym urządzenia stale włącza się i wyłącza p.328
- Palnik nie chce się zapalić p.328
- Gwarancja p.328
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.328
- Ustawiona temperatura nie jest osiągana przy czyszczeniu gorącą wodą p.328
- Urządzenie nieszczelne woda wykrapla się w dolnej części urządzenia p.328
- Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego p.328
- Deklaracja zgodności ue p.329
- Dane techniczne p.330
- Regularne przeglądy p.333
- Simboluri din manualul de utilizare p.334
- Româneşte p.334
- Românete p.334
- Protecţia mediului înconjurător p.334
- Cuprins p.334
- Prezentare generală p.335
- Panou operator p.335
- Elementele aparatului p.335
- Dispozitive de siguranţă p.336
- Utilizarea corectă p.336
- Supapă de preaplin cu două întrerupătoare manometrice p.336
- Supapa de siguranţă p.336
- Simboluri pe aparat p.336
- Măsuri de siguranţă p.336
- Schimbarea flaconului cu soluţia de tratare p.337
- Reglarea dozajului soluţiei de tratare advance rm 110 rm 111 p.337
- Punerea în funcţiune p.337
- Montarea mânerului p.337
- Limitator pentru temperatura gazelor de eşapament p.337
- Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa de apă p.337
- Adăugarea combustibilului p.337
- Montarea pistolului manual de stropit lancei duzei şi a furtunului de presiune înaltă p.338
- Montarea furtunului de înaltă presiune de rezervă aparat fără tambur pentru furtun p.338
- Adăugarea soluţiei de curăţat p.338
- Absorbirea apei dintr un rezervor p.338
- Racordul de apă p.338
- Înlocuirea duzei p.339
- Utilizarea p.339
- Măsuri de siguranţă p.339
- Alimentarea cu curent p.339
- Utilizarea cu soluţie de curăţat p.340
- Reglarea temperaturii de curăţare p.340
- Reglarea presiunii de lucru şi a debitului p.340
- Regimuri de funcţionare p.340
- Pornirea aparatului p.340
- Oprirea aparatului p.341
- Funcţionarea cu apă rece p.341
- Funcţionarea cu aburi p.341
- Funcţionare ecologică p.341
- După utilizarea cu soluţie de curăţat p.341
- Curăţarea p.341
- Transport p.342
- Scoaterea din funcţiune p.342
- Protecţia împotriva îngheţului p.342
- Depozitarea aparatului p.342
- Depozitarea p.342
- Îngrijirea şi întreţinerea p.343
- Lucrări de întreţinere p.343
- Intervale de întreţinere p.343
- Remedierea defecţiunilor p.344
- Lampă de control motor p.344
- Lampa de control pentru starea de funcţionare se stinge p.344
- Lampa de control pentru direcţia de rotaţie pâlpâie cu excepţia hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.344
- Bec de control pentru defecţiunea arzătorului p.344
- Bec de control al pompei p.344
- Aparatul nu funcţionează p.345
- Aparatul nu este etanş apa curge din aparat în partea de jos p.345
- Lampa de control pentru combustibil se aprinde p.345
- Becul de control pentru soluţia de cură ţat 2 se aprinde numai hds 12 18 p.345
- Becul de control pentru soluţia de cură ţat 1 se aprinde numai hds 12 18 p.345
- Becul de control pentru dedurizatorul lichid se aprinde p.345
- Becul de control pentru dedurizator lichid clipeşte p.345
- Bec de control pentru service p.345
- Aparatul porneşte şi se opreşte continuu în timp ce pistolul manual de stropit este închis p.345
- Aparatul nu produce presiune p.345
- În timpul funcţionării cu apă caldă nu se atinge temperatura reglată p.346
- Garanţie p.346
- Arzătorul nu porneşte p.346
- Aparatul nu trage soluţie de curăţat p.346
- Accesorii şi piese de schimb p.346
- Declaraţie de conformitate ce p.347
- Date tehnice p.348
- Verificări regulate p.351
- Symboly v návode na obsluhu p.352
- Slovenčina p.352
- Slovenina p.352
- Ochrana životného prostredia p.352
- Symboly na prístroji p.353
- Prvky prístroja p.353
- Prehľad p.353
- Ovládací panel p.353
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.354
- Poistný ventil p.354
- Poistka pri nedostatku vody p.354
- Obmedzovač teploty spalín p.354
- Nadprúdový ventil s dvomi tlakovými spínačmi p.354
- Bezpečnostné prvky p.354
- Bezpečnostné pokyny p.354
- Montáž rukoväte p.355
- Výmena fľaše systému ošetrovania p.355
- Uvedenie do prevádzky p.355
- Nastavenie dávkovania systému ošetrovania advance rm 110 rm 111 p.355
- Naplnenie palivom p.355
- Pripojenie vody p.356
- Nasávanie vody z nádrže p.356
- Montáž ručnej striekacej pištole trysky dýzy a vysokotlakovej hadice p.356
- Montáž náhradnej vysokotlakovej hadice zariadenia s hadicovým bubnom p.356
- Montáž náhradnej vysokotlakovej hadice zariadenia bez hadicového bubna p.356
- Doplnenie čistiaceho prostriedku p.356
- Výmena dýzy p.357
- Siet ové napájanie p.357
- Obsluha p.357
- Bezpečnostné pokyny p.357
- Nastavenie teploty čistenia p.358
- Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva p.358
- Zapnutie prístroja p.358
- Režimy prevádzky p.358
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom p.358
- Čistenie p.359
- Vypnutie prístroja p.359
- Prevádzka so studenou vodou p.359
- Prevádzka s horúcou vodou parou p.359
- Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami p.359
- Ekologická prevádzka p.359
- Uskladnenie prístroja p.360
- Uskladnenie p.360
- Transport p.360
- Odstavenie p.360
- Ochrana proti zamrznutiu p.360
- Starostlivosť a údržba p.361
- Intervaly údržby p.361
- Údržbárske práce p.361
- Svieti kontrolka nedostatku paliva p.362
- Pomoc pri poruchách p.362
- Kontrolná lampa smeru otáčania bliká nie hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.362
- Kontrolka čerpadla p.362
- Kontrolka servis p.362
- Kontrolka pripravenosť na prevádzku nesvieti p.362
- Kontrolka poruchy horáka p.362
- Kontrolka motora p.362
- Prístroj presakuje dolu z prístroja kvapká voda p.363
- Prístroj nevyvíja žiadny tlak p.363
- Prístroj nenasáva žiadny čistiaci prostriedok p.363
- Pri uzatvorení ručnej striekacej pištole prístroj neustále zapína a vypína p.363
- Kontrolka čistiaceho prostriedku 2 svieti len u hds 12 18 p.363
- Kontrolka čistiaceho prostriedku 1 svieti len u hds 12 18 p.363
- Kontrolka systému ošetrovania svieti p.363
- Kontrolka systému ošetrovania bliká p.363
- Spotrebič sa nezapína p.363
- Záruka p.364
- Príslušenstvo a náhradné diely p.364
- Pri chode s teplou vodou nie je dosiahnuté nastavenie teploty p.364
- Horák nezapaľuje p.364
- Vyhlásenie o zhode s norma mi eú p.365
- Technické údaje p.366
- Opakované skúšky p.369
- Zaštita okoliša p.370
- Simboli u uputama za rad p.370
- Pregled sadržaja p.370
- Hrvatski p.370
- Sastavni dijelovi uređaja p.371
- Pregled p.371
- Komandno polje p.371
- Simboli na uređaju p.371
- Sigurnosni ventil p.372
- Sigurnosni uređaji p.372
- Sigurnosni napuci p.372
- Preljevni ventil s dvije tlačne sklopke p.372
- Ograničivač temperature ispušnog plin p.372
- Namjensko korištenje p.372
- Dio za detekciju nedostatka vode p.372
- Zamjena boce sa sredstvom za njegu sustava p.373
- Ugađanje dozirne količine sredstva za njegu sustava advance rm 110 rm 111 p.373
- Stavljanje u pogon p.373
- Punjenje goriva p.373
- Montaža drške p.373
- Montaža zamjenskog visokotlačnog crijeva uređaji s bubnjem za namatanje crijeva p.374
- Montaža zamjenskog visokotlačnog crijeva uređaji bez bubnja za namatanje crijeva p.374
- Montaža ručne prskalice cijevi za prskanje mlaznice i visokotlačnog crijeva p.374
- Usisavanje vode iz spremnika p.374
- Ulijte deterdžent p.374
- Priključak za vodu p.374
- Strujni priključak p.375
- Sigurnosni napuci p.375
- Rukovanje p.375
- Zamjena sapnice p.376
- Uključivanje stroja p.376
- Rad sa sredstvom za pranje p.376
- Podešavanje temperature čišćenja p.376
- Podešavanje radnog tlaka i protoka p.376
- Načini rada p.376
- Rad s hladnom vodom p.377
- Nakon rada sa sredstvom za pranje p.377
- Isključivanje stroja p.377
- Ekonomični rad p.377
- Čišćenje p.377
- Rad s vrućom vodom parom p.377
- Čuvanje uređaja p.378
- Zaštita od smrzavanja p.378
- Transport p.378
- Stavljanje uređaja van pogona p.378
- Skladištenje p.378
- Njega i održavanje p.378
- Radovi na održavanju p.379
- Otklanjanje smetnji p.379
- Intervali održavanja p.379
- Indikator pumpe p.379
- Indikator sredstva za pranje 1 svijetli samo hds 12 18 p.380
- Indikator servisa p.380
- Indikator pripravnosti za rad se gasi p.380
- Indikator motora p.380
- Indikator goriva svijetli p.380
- Indikator sredstva za pranje 2 svijetli samo hds 12 18 p.380
- Indikator sredstva za njegu sustava treperi p.380
- Indikator sredstva za njegu sustava svijetli p.380
- Indikator smjera vrtnje treperi ne kod hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.380
- Indikator smetnji plamenika p.380
- Uređaj se uz zatvoren ručni pištolj za prskanje stalno uključuje i isključuje p.381
- Uređaj ne usisava deterdžent p.381
- Stroj propušta voda kaplje na dnu stroja p.381
- Stroj ne uspostavlja tlak p.381
- Stroj ne radi p.381
- Pri radu s vrućom vodom ne dostiže se podešena temperatura p.381
- Gorionik se ne pali p.381
- Pribor i pričuvni dijelovi p.382
- Jamstvo p.382
- Ez izjava o usklađenosti p.383
- Tehnički podaci p.384
- Redovite provjere p.387
- Zaštita životne sredine p.388
- Srpski p.388
- Simboli u uputstvu za rad p.388
- Pregled sadržaja p.388
- Simboli na uređaju p.389
- Sastavni delovi uređaja p.389
- Pregled p.389
- Komandno polje p.389
- Zaštita kod nedostatka vode p.390
- Sigurnosni ventil p.390
- Sigurnosni elementi p.390
- Sigurnosne napomene p.390
- Prelivni ventil sa dva prekidača za pritisak p.390
- Namensko korišćenje p.390
- Zamena boce sa sredstvom za negu sistema p.391
- Stavljanje u pogon p.391
- Podešavanje doziranja sredstva za negu sistema advance rm 110 rm 111 p.391
- Ograničavač temperature izduvnog gasa p.391
- Napunite gorivo p.391
- Montaža drške p.391
- Montaža rezervnog visokopritisnog creva uređaji bez doboša za namotavanje creva p.392
- Usisavanje vode iz posude p.392
- Sipajte deterdžent p.392
- Priključak za vodu p.392
- Montaža ručne prskalice cevi za prskanje mlaznice i creva visokog pritiska p.392
- Montaža rezervnog visokopritisnog creva uređaji sa dobošem za namotavanje creva p.392
- Sigurnosne napomene p.393
- Rukovanje p.393
- Priključak za struju p.393
- Podešavanje radnog pritiska i protoka p.394
- Zamena mlaznice p.394
- Uključivanje uređaja p.394
- Režimi rada p.394
- Podešavanje temperature čišćenja p.394
- Čišćenje p.395
- Rad sa vrućom vodom parom p.395
- Rad sa hladnom vodom p.395
- Rad sa deterdžentom p.395
- Ekonomični rad p.395
- Zaštita od smrzavanja p.396
- Stavljanje uređaja van pogona p.396
- Skladištenje uređaja p.396
- Skladištenje p.396
- Nakon rada sa deterdžentom p.396
- Isključivanje uređaja p.396
- Intervali održavanja p.397
- Transport p.397
- Radovi na održavanju p.397
- Nega i održavanje p.397
- Otklanjanje smetnji p.398
- Kontrolna lampica spremnosti za rad se gasi p.398
- Indikator smetnji gorionika p.398
- Indikator smera obrtanja treperi ne kod hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.398
- Indikator pumpe p.398
- Indikator motora p.398
- Uređaj ne radi p.399
- Indikator sredstva za negu sistema treperi p.399
- Indikator sredstva za negu sistema svetli p.399
- Indikator servisa p.399
- Indikator goriva svetli p.399
- Indikator deterdženta 2 svetli samo hds 12 18 p.399
- Indikator deterdženta 1 svetli samo hds 12 18 p.399
- Uređaj se stalno uključuje i isključuje kada je pištolj za prskanje zatvoren p.399
- Uređaj propušta voda kaplje na dnu uređaja p.399
- Uređaj ne uspostavlja pritisak p.399
- Gorionik se ne pali p.400
- Uređaj ne usisava deterdžent p.400
- Pribor i rezervni delovi p.400
- Pri radu sa vrućom vodom ne dostiže se podešena temperatura p.400
- Garancija p.400
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.401
- Tehnički podaci p.402
- Redovna ispitivanja p.405
- Съдържание p.406
- Символи в упътването за работа p.406
- Опазване на околната среда p.406
- Български p.406
- Елементи на уреда p.407
- Преглед p.407
- Обслужващо поле p.407
- Употреба по предназначение p.408
- Указания за безопасност p.408
- Символи на уреда p.408
- Преливен вентил с два пневматични контакта p.408
- Предпазни приспособления p.408
- Сменете бутилката за поддръжка на системата p.409
- Пускане в експлоатация p.409
- Предпазител против липса на вода p.409
- Предпазен клапан p.409
- Ограничител температура отработени газове p.409
- Настройте дозирането на под дръжката на системата advance rm 110 rm 111 p.409
- Монтирайте скобата за хващане p.409
- Долейте почистващ препарат p.410
- Да се долее гориво p.410
- Монтирайте пистолета за ръчно пръдкане тръба за разпръскване дюза и маркуч за работа под налягане p.410
- Монтаж на резервния маркуч за работа под налягане уреди с барабан на маркуча p.410
- Монтаж на резервния маркуч за работа под налягане уреди без барабан на маркуча p.410
- Захранване с вода p.411
- Електрозахранване p.411
- Да се изсмуче водата от резервоара p.411
- Указания за безопасност p.412
- Смяна на дюза p.412
- Обслужване p.412
- Включване на уреда p.412
- Видове режим p.412
- Режим със студена вода p.413
- Работа с почистващи средства p.413
- Почистване p.413
- Настройка работно налягане и количество на подаване p.413
- Да се настрои температурата на почистване p.413
- След работа с почистващи препарати p.414
- Режим с гореща вода пара p.414
- Режим eco p.414
- Изключване на уреда p.414
- Съхранение на уреда p.415
- Съхранение p.415
- Спиране от експлоатация p.415
- Защита от замръзване p.415
- Tранспoрт p.415
- Интервали на поддръжка p.416
- Дейности по поддръжката p.416
- Грижи и поддръжка p.416
- Контролна лампа помпа p.417
- Контролна лампа неизправност на горелката p.417
- Контролна лампа мотор p.417
- Контролна лампа готовност за работа изгасва p.417
- Помощ при неизправности p.417
- Контролната лампа за посока на въртене мига не hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.417
- Свети контролна лампа гориво p.418
- Уредът не създава налягане p.418
- Уредът не работи p.418
- Уредът има утечки вода изтича от уреда отдолу p.418
- Свети контролна лампа поддръжка на системата p.418
- Контролната лампа за почистващо средство 2 свети само hds 12 18 p.418
- Контролната лампа за почистващо средство 1 свети само hds 12 18 p.418
- Контролната лампа за поддръжка на системата мига p.418
- Контролна лампа сервиз p.418
- Уреда непрекъснато се включва и изключва при затворен пистолет за ръчно пръскане p.419
- Принадлежности и резервни части p.419
- Настроената температура не се достига при режим с гореща вода p.419
- Горелката не пали p.419
- Гаранция p.419
- Уредът не засмуква почистващ препарат p.419
- Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло p.420
- С настоящото декларираме че цитира ната по долу машина съответства по концепция и конструкция както и по на чин на производство прилаган от нас на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на директивите на ео при промени на машината които не са съгласувани с нас настоящата декларация губи валид ност p.420
- Пълномощник по документацията s reiser p.420
- Декларация за съответ ствие на ео p.420
- Winnenden 2010 09 01 p.420
- Alfred kaercher gmbh co kg alfred kaercher str 28 40 71364 winnenden germany тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 2212 p.420
- Технически данни p.421
- Повторни проверки p.424
- Sisukord p.425
- Keskkonnakaitse p.425
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid p.425
- Ülevaade p.426
- Seadmel olevad sümbolid p.426
- Seadme elemendid p.426
- Juhtpaneel p.426
- Turvaventiil p.427
- Veepuuduse kaitse p.427
- Sihipärane kasutamine p.427
- Ohutusseadised p.427
- Ohutusalased märkused p.427
- Kasutuselevõtt p.427
- Kahe survelülitiga ülevooluventiil p.427
- Heitgaasi temperatuuripiiraja p.427
- Süsteemihoolduse pudeli väljavahetamine p.428
- Süsteemihoolduse advance rm 110 rm 111 annustamise reguleerimine p.428
- Sanga paigaldamine p.428
- Puhastusvahendi lisamine p.428
- Pesupüstoli joatoru otsaku ja kõrgsurvevooliku paigaldamine p.428
- Kütuse lisamine p.428
- Asendus kõrgsurvevooliku paigaldamine voolikutrumliga seadmed p.429
- Asendus kõrgsurvevooliku paigaldamine ilma voolikutrumlita seadmed p.429
- Veevõtuühendus p.429
- Vee imemine mahutitest p.429
- Elektriühendus p.429
- Töörežiimid p.430
- Seadme sisselülitamine p.430
- Puhastustemperatuuri määramine p.430
- Ohutusalased märkused p.430
- Käsitsemine p.430
- Düüsi vahetamine p.430
- Töötamine tulise veega auruga p.431
- Töötamine külma veega p.431
- Töösurve ja veekoguse reguleerimine p.431
- Puhastusvahendiga käitus p.431
- Puhastamine p.431
- Eco režiim p.431
- Jäätumiskaitse p.432
- Seismapanek p.432
- Seadme väljalülitamine p.432
- Seadme ladustamine p.432
- Pärast töötamist puhastusvahendiga p.432
- Transport p.433
- Korrashoid ja tehnohooldus p.433
- Hooldusvälbad p.433
- Hoiulepanek p.433
- Vilgub pöörlemissuuna märgutuli kontrolllampe mitte hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 puhul p.434
- Töövalmiduse märgutuli kustub p.434
- Pumba märgutuli p.434
- Mootori märgutuli p.434
- Hooldustööd p.434
- Abi häirete korral p.434
- Põleb puhastusvahendi 1 märgutuli ainult hds 12 18 p.435
- Põleb kütuse märgutuli p.435
- Vilgub süsteemihoolduse märgutuli p.435
- Teeninduse märgutuli p.435
- Seadmes puudub surve p.435
- Seade ei tööta p.435
- Põleti rikke märgutuli p.435
- Põleb süsteemihoolduse märgutuli p.435
- Põleb puhastusvahendi 2 märgutuli ainult hds 12 18 p.435
- Seade lülitub pidevalt sisse ja välja kui pesupüstol on suletud p.436
- Seade lekib seadme alt tilgub vett p.436
- Seade ei võta puhastusvahendit sisse p.436
- Põleti ei sütti p.436
- Lisavarustus ja varuosad p.436
- Kuuma veega töötades ei saavutata määratud temperatuuri p.436
- Garantii p.436
- Eü vastavusdeklaratsioon p.437
- Tehnilised andmed p.438
- Korduvkontrollid p.441
- Vides aizsardzība p.442
- Satura rādītājs p.442
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli p.442
- Latviešu p.442
- Vadības panelis p.443
- Simboli uz aparāta p.443
- Pārskats p.443
- Ierīces elementi p.443
- Ūdens trūkuma drošinātājs p.444
- Pārplūdes vārsts ar diviem spiedienrelejiem p.444
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.444
- Drošības vārsts p.444
- Drošības norādījumi p.444
- Drošības iekārtas p.444
- Atgāzu temperatūras ierobežotājs p.444
- Sistēmas apkopes pudeles nomaiņa p.445
- Sistēmas apkopes līdzekļa advance rm 110 rm 111 dozēšanas iestatīšana p.445
- Roktura padziļinājuma montāža p.445
- Ekspluatācijas uzsākšana p.445
- Degvielas uzpilde p.445
- Rezerves augstspiediena šļūtenes montāža aparātiem ar šļūtenes uztīšanas trumuli p.446
- Ūdensapgāde p.446
- Ūdens iesūkšana no tvertnes p.446
- Tīrīšanas līdzekļa uzpilde p.446
- Rokas smidzinātājpistoles smidzināšanas caurules sprauslas un augstspiediena šļūtenes montāža p.446
- Rezerves augstspiediena šļūtenes montāža aparātiem bez šļūtenes uztīšanas trumuļa p.446
- Strāvas pieslēgums p.447
- Drošības norādījumi p.447
- Apkalpošana p.447
- Darba spiediena un padeves daudzuma uzstādīšana p.448
- Darba režīmi p.448
- Tīrīšanas temparatūras iestatīšana p.448
- Sprauslas nomaiņa p.448
- Ierīces ieslēgšana p.448
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana p.449
- Tīrīšana p.449
- Eko režīms p.449
- Darbs ar karstu ūdeni tvaiku p.449
- Darbs ar aukstu ūdeni p.449
- Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas p.450
- Izslēgt ierīci p.450
- Iekonservēšana p.450
- Aparāta uzglabāšana p.450
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.450
- Glabāšana p.451
- Apkopes intervāli p.451
- Apkopes darbi p.451
- Transportēšana p.451
- Kopšana un tehniskā apkope p.451
- Mirgo griešanās virziena kontrollampiņa nav hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.452
- Sūkņa kontrollampiņa p.452
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.452
- Nodziest kontrollampiņa gatavībai darbam p.452
- Motora kontrollampiņa p.452
- Degļa traucējuma kontrollampiņa p.452
- Kad rokas smidzinātājpistole ir aizvērta ierīce darbojoties ieslēdzas un izslēdzas p.453
- Ierīce pil ūdens pil no ierīces apakšas p.453
- Deg sistēmas apkopes kontrollampiņa p.453
- Deg degvielas kontrollampiņa p.453
- Deg 2 tīrīšanas līdzekļa kontrollampiņa tikai hds 12 18 p.453
- Deg 1 tīrīšanas līdzekļa kontrollampiņa tikai hds 12 18 p.453
- Aparāts neveido spiedienu p.453
- Aparāts nestrādā p.453
- Servisa kontrollampiņa p.453
- Mirgo sistēmas apkopes kontrollampiņa p.453
- Piederumi un rezerves daļas p.454
- Ierīce nesūknē tīrīšanas līdzekli p.454
- Garantija p.454
- Deglis neaizdegas p.454
- Darbinot ar karsto ūdeni netiek saniegta iestatītā temperatūra p.454
- Ek atbilstības deklarācija p.455
- Tehniskie dati p.456
- Regulāras pārbaudes p.459
- Turinys p.460
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai p.460
- Lietuviškai p.460
- Aplinkos apsauga p.460
- Prietaiso dalys p.461
- Apžvalga p.461
- Valdymo plotas p.461
- Simboliai ant prietaiso p.461
- Vandens trūkumo saugiklis p.462
- Saugos įranga p.462
- Saugos reikalavimai p.462
- Redukcinis vožtuvas su dviem pneumatiniais jungikliais p.462
- Naudojimo pradžia p.462
- Naudojimas pagal paskirtį p.462
- Išmetamųjų dujų temperatūros ribotuvas p.462
- Apsauginis vožtuvas p.462
- Valymo priemonių pripildymas p.463
- Sisteminės priežiūros priemonės butelio keitimas p.463
- Sisteminės priežiūros priemonės advance rm 110 rm 111 dozės nustatymas p.463
- Rankenos montavimas p.463
- Degalų pripildymas p.463
- Atsarginės aukšto slėgio žarnos montavimas prietaisams be žarnos ritės p.464
- Vandens siurbimas iš rezervuarų p.464
- Vandens prijungimo antgalis p.464
- Rankinio purškimo pistoleto purškimo vamzdžio purkštuko ir aukšto slėgio žarnos montavimas p.464
- Atsarginės aukšto slėgio žarnos montavimas prietaisams su žarnos rite p.464
- Valdymas p.465
- Purkštuko keitimas p.465
- Nurodymai dėl saugos p.465
- Elektros srovė p.465
- Darbo režimai p.465
- Valymo temperatūros nustatymas p.466
- Valymas p.466
- Prietaiso įjungimas p.466
- Darbinio slėgio ir debito nustatymas p.466
- Darbas su valymo priemonėmis p.466
- Ekonominis režimas p.467
- Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis p.467
- Prietaiso laikymas p.467
- Prietaiso išjungimas p.467
- Naudojimas su šaltu vandeniu p.467
- Naudojimas su karštu vandeniu garais p.467
- Transportavimas p.468
- Priežiūra ir aptarnavimas p.468
- Laikymas p.468
- Laikinas prietaiso nenaudojimas p.468
- Apsauga nuo šalčio p.468
- Techninės priežiūros intervalai p.469
- Techninė priežiūra p.469
- Siurblio kontrolinis indikatorius p.469
- Pagalba gedimų atveju p.469
- Mirksi sukimosi krypties kontrolinė lemputė netaikoma hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 p.470
- Mirksi sisteminės priežiūros priemonės kontrolinis indikatorius p.470
- Degiklio sutrikimo kontrolinis indikatorius p.470
- Žiba sisteminės priežiūros priemonės kontrolinis indikatorius p.470
- Žiba degalų kontrolinė lemputė p.470
- Žiba 1 valomųjų priemonių kontrolinis indikatorius tik hds 12 18 p.470
- Variklio kontrolinė lemputė p.470
- Užgesęs parengties režimo kontrolinis indikatorius p.470
- Serviso kontrolinis indikatorius p.470
- Žiba 2 valomųjų priemonių kontrolinis indikatorius tik hds 12 18 p.471
- Prietaisas įsijungia ir išsijungia kai uždaras rankinis purškimo pistoletas p.471
- Prietaisas neveikia p.471
- Prietaisas nesukuria slėgio p.471
- Prietaisas nesiurbia valymo priemonių p.471
- Neužsidega degiklis p.471
- Iš prietaiso laša vanduo p.471
- Priedai ir atsarginės dalys p.472
- Naudojant prietaisą su karštu vandeniu nepasiekiama nustatyta temperatūra p.472
- Garantija p.472
- Eb atitikties deklaracija p.473
- Techniniai duomenys p.474
- Periodiniai patikrinimai p.477
- Захист навколишнього середовища p.478
- Українська p.478
- Перелік p.478
- Знаки у посібнику p.478
- Панель управління p.479
- Огляд p.479
- Елементи прристрою p.479
- Символи на пристрої p.480
- Пропускний клапан з двома манометричними вимикачами p.480
- Правильне застосування p.480
- Правила безпеки p.480
- Захисні пристрої p.480
- Введення в експлуатацію p.481
- Система запобігання у разі відсутності води p.481
- Обмежник температури газів що відходять p.481
- Настроювання додавання засобу для догляду за системою advance rm 110 rm 111 p.481
- Запобіжний клапан p.481
- Замінити пляшку із засобом для догляду за системою p.481
- Встановити дугу ручки p.481
- Змонтувати ручний пістолет розпилювач струминну трубку форсунку та високонапірний шланг p.482
- Заливка палива p.482
- Заливка миючого засобу p.482
- Встановлення запасного шлангу високого тиску апарати з барабаном для намотування шланга p.482
- Встановлення запасного шланга високого тиску апарати без барабана для намотування шланга p.482
- Підключення до джерела току p.483
- Подача води p.483
- Всмокутування води з контейнера p.483
- Експлуатація p.484
- Ввімкнення пристрою p.484
- Режими p.484
- Правила безпеки p.484
- Заміна форсунки p.484
- Режим роботи з холодною водою p.485
- Регулювання температури миття p.485
- Миття p.485
- Експлуатація з засобом для чищення p.485
- Встановіть робочий тиск та продуктивність насосу p.485
- Режим роботи з парою гарячою водою p.486
- Режим роботи eco p.486
- Після роботи з миючим засобом p.486
- Зберігати пристрій p.486
- Вимкнути пристрій p.486
- Догляд та технічне обслуговування p.487
- Зберігання p.487
- Захист від морозів p.487
- Транспортування p.487
- Профілактичні роботи p.488
- Періодичність технічного обслуговування p.488
- Контрольна лампа готовності до експлуатації погасла p.489
- Контрольний індикатор напрямок обертання блимає на hds 7 9 hds 7 10 hds 7 12 відсутній p.489
- Контрольна лампочка несправності пальника p.489
- Контрольна лампочка насоса p.489
- Контрольна лампочка мотора p.489
- Допомога у випадку неполадок p.489
- Світиться контрольна лампа палива p.490
- Контрольна лампочка тех обслуговування p.490
- Світиться контрольна лампа мийного засобу 2 тільки для hds 12 18 p.490
- Світиться контрольна лампа мийного засобу 1 тільки для hds 12 18 p.490
- Пристрій не утворює тиску p.490
- Пристрій не працює p.490
- Блимає контрольна лампочка догляд за системою p.490
- Світиться контрольна лампочка догляд за системою p.490
- Прилад протікає вода капає з нижньої частини приладу p.491
- Прилад при закритому пістолеті розпилювачі постійно вмикається і вимикається p.491
- Прилад не всмоктує миючий засіб p.491
- Пальник не запалюється p.491
- Встановлена температура для режиму роботи з гарячою водою не досягається p.491
- Приладдя й запасні деталі p.492
- Гарантія p.492
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.493
- Технічні характеристики p.494
- Періодичні перевірки p.497
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HD 10/25-4 SX PlusИнструкция по эксплуатации