Haier 1U09EH1ERA [23/48] Funcionamiento
![Haier 1U09EH1ERA [23/48] Funcionamiento](/views2/1812077/page23/bg17.png)
Funcionamiento
Funcionamiento en modo FRESCO
En este modo se evacúa el aire viciado de la sala y se
introduce aire fresco.
(Esta función no está disponible en algunos modelos.)
Pulse el botón FRESCO. “ ” se
mostrará en el mando a distancia y “
”
se mostrará en el panel de indicadores.
La función de cambio a aire fresco
comenzará a funcionar.
Si se presiona dos veces, " "
desaparecerá y la función de cambio a
aire fresco se cancelará.
Nota:
Si la unidad no tiene instalado el motor eléctrico de cambio
a aire fresco, esta función no estará disponible.
Funcionamiento en modo de
emergencia en modo de prueba
Para utilizar el aparato de aire
acondicionado de forma inteligente
Información sobre la función de cambio a aire fresco
z
Una vez iniciada la función de cambio a aire fresco, el
aire del exterior podrá entrar en el interior a través del
tubo de cambio a aire fresco, lo que permitirá mantener
fresco el aire del interior.
z
Para cambiar la función de cambio a aire fresco en el
estado de apagado, presione el botón de aire fresco.
En el mando a distancia se mostrará que las funciones
de flujo de aire, intensidad baja del aire y cambio a
aire fresco están activadas. Ahora podrá establecer el
tiempo de apertura, de cierre y el conmutador de control
de tiempo.
z
El aire fresco dual tiene una función de memoria. Esta
función se puede cancelar presionando el botón una
vez.
z
En el modo Inteligente, después de que la máquina
haya estado funcionando durante un tiempo, la función
de aire fresco dual se iniciará automáticamente y se
detendrá también de forma automática después de que
haya estado funcionando de forma continua durante un
tiempo.
Funcionamiento de emergencia:
z
Utilice este modo de funcionamiento
si el mando a distancia no funciona o
se pierde.
z
Si presiona el botón de uso de
emergencia escuchará el sonido "Pi"
una vez, lo cual indica que el modo
de uso se ha activado.
z
En este modo de funcionamiento, el sistema selecciona
automáticamente los modos de funcionamiento
(refrigeración, ventilador o calefacción) según la
temperatura de la habitación.
Temperatura de
la habitación
Modo de
funcionamiento
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Flujo de aire
POR ENCIMA
DE 23
o
C
REFRIGERACIÓN 26
o
C No AUTOMÁTICO
POR DEBAJO
DE 23
o
C
CALEFACCIÓN 23
o
C No AUTOMÁTICO
(Unidad equipada sólo con
funciones de refrigeración)
Temperatura de la
habitación
Modo de
funcionamiento
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Flujo de aire
POR DEBAJO DE 23
o
C VENTILADOR 26
o
C No AUTOMÁTICO
z
Su uso no es posible en el modo Seco.
Pi
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba
es similar al interruptor de emergencia.
z
Utilice este interruptor en el uso de prueba
si la temperatura de la sala es inferior a
16 ºC. No lo utilice durante el uso normal.
z
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido
"Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de
aire a velocidad "Alta".
Pi Pi
Limpieza del filtro de aire
1 Abra la rejilla de la toma de entra-
da tirando de ella hacia arriba.
2 Extraiga el filtro
Presione ligeramente hacia arriba
la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y
extraiga el filtro hacia abajo.
3 Limpie el filtro
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el fil-
tro con agua. Después del lavado, permita que el filtro
se seque completamente a la sombra.
4 Instale el filtro
Coloque correctamente el filtro, de
forma que la marca "FRONT" quede
orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro quede completamente
fijo tras el tope. Si no se instalan correctamente los fil-
tros izquierdo y derecho podrían provocarse defectos.
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada
Una vez cada
dos semanas.
20
Содержание
- As09sh1era 1u09eh1era 1
- As12sh1era 1u12eh1era 1
- Contenido 1
- Contents 1
- Indice 1
- Operation manual 1
- Split type room air conditioner 1
- Table des matières 1
- Display board 3
- Indoor unit 3
- Outdoor unit 3
- Parts and functions 3
- Remote controller 3
- After time setting is confirmed 4
- Button 4
- Clock button 4
- Clock set 4
- Code button 4
- Confirm time 4
- Each press will increase or decrease 1min if the button is kept pressed time will change quickly 4
- Fresh button 29 sleep button 4
- Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up please change batteries if the remote controller can t run normally during operation please remove the batteries and reload several minutes later 4
- Health airflow 4
- Health button 4
- Inquire button 4
- Light button 4
- Loading of the battery 4
- Lock button 4
- Operation 4
- Power soft button 4
- Press clock button 4
- Remove the batteries in case unit won t be in usage for a long period if there are any display after taking out just need to press reset key 4
- Reset button 4
- Room the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals 4
- Swing left right button 4
- Swing up down 4
- The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well 4
- Timer on off button 31 hour button 32 cancel confirm 4
- When electronic started type fluorescent lamp or change over 4
- Cool heat and dry operation 5
- Operation 5
- Smart operation 5
- Operation 6
- Select temp setting fan operation 6
- Swing operation 6
- Function 7
- Health operation health airflow operation 7
- Operation 7
- The cancel of 7
- The health airflow 7
- Operation 8
- Power soft operation 8
- Timer operation 8
- Comfortable sleep 9
- In heat mode 9
- Operation 9
- Temp setting unit stop 9
- Ifp operation eco operation 10
- Operation 10
- Air function operation is canceled 11
- Disappears and the change for fresh 11
- Exhaust the vitiated air from the room and inhale fresh air 11
- For smart use of the air conditioner 11
- For twice press the display 11
- Fresh operation 11
- If the unit didn t install change for fresh air electrical engine change for fresh air function is not available 11
- Operation 11
- Pi sound twice release 11
- The room 11
- Use this switch in the test operation when 11
- Caution 12
- Cautions 12
- Electric shock fire water leakage 12
- Please call sales service shop for the installation do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause 12
- Warning 12
- Before asking for service check the following first 13
- Cautions 13
- Specifications 13
- The machine is adaptive in following situation 13
- Trouble shooting 13
- Componentes y funciones 15
- Mando a distancia 15
- Panel de indicadores 15
- Unidad exterior 15
- Unidad interior 15
- Configuración del reloj 16
- Funcionamiento 16
- Instalación de las pilas 16
- Funcionamiento 17
- Funcionamiento en modo frío calor y seco 17
- Funcionamiento en modo inteligente 17
- Funcionamiento 18
- Funcionamiento en modo oscilación 18
- Cancelación de la función de flujo de aire saludable 19
- Configuración de la función de flujo de aire saludable 19
- Funcionamiento 19
- Funcionamiento en el modo flujo de aire saludable 19
- Funcionamiento en modo saludable 19
- Pulse el botón saludable 19
- Funcionamiento 20
- Funcionamiento en modo intenso suave 20
- Funcionamiento en modo temporizador 20
- En el modo calefacción 21
- En el modo inteligente 21
- En los modos de refrigeración y seco 21
- Funcionamiento 21
- Función de reanudación después de error de alimentación 21
- Modo de funcionamiento 21
- Nota para reanudar después de errores de alimentación 21
- Pulse el botón sueño 21
- Sueño confortable 21
- Funcionamiento 22
- Funcionamiento en el modo eco 22
- Funcionamiento en modo ifp 22
- Funcionamiento 23
- Funcionamiento en modo fresco 23
- Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente 23
- Advertencia 24
- Precaución 24
- Antes de solicitar asistencia técnica comprue be los siguientes puntos 25
- Precauciones 25
- Resolución de problemas 25
- Parti e funzioni 27
- Scheda del display 27
- Telecomando 27
- Unità interna unità da esterno 27
- Funzionamento 28
- Impostazione dell orologio 28
- Installazione delle batterie 28
- A n o i z i d n o c in oiz n u f tore risc aldamento e deumidificato re 29
- Funzionamento 29
- Funzione smart 29
- Funzionamento 30
- Funzionamento della funzione oscillazione 30
- Selezionare impostazioni tempera tura funzione ventilatore 30
- Funzionamento 31
- Funzionamento benessere 31
- Funzione flusso aria benessere 31
- Funzionamento 32
- Uso della funzione potente silenzioso 32
- Uso della funzione timer 32
- Funzionamento 33
- Funzione di riavvio da black out 33
- In modalità riscaldamento 33
- In modalità smart 33
- Modalità di funzionamento 33
- Nota per il riavvio da black out 33
- Premere il tasto riposo 33
- Riposo comfortevole 33
- Funzionamento 34
- Funzionamento ifp 34
- Uso della funzione eco 34
- Funzionamento 35
- Funzionamento freddo 35
- Attenzione 36
- Avviso 36
- Attenzione 37
- Prima di richiedere l assistenza controllare il seguente elenco 37
- Risoluzione dei problemi 37
- Panneau d affichage 38
- Pièces et fonctions 38
- Télécommande 38
- Unité extérieure 38
- Unité intérieure 38
- Installation des piles 39
- Réglage de l horloge 39
- Utilisation 39
- Fonctionnement smart 40
- Fonctions refroidissement chauffage et sec 40
- Utilisation 40
- Fonctionnement position 41
- Sélection du réglage temp et fonctionnement ventilation 41
- Utilisation 41
- Annulation de la fonc tion souffle d air santé 42
- Fonction santé 42
- Fonction souffle d air santé 42
- Remarque 42
- Utilisation 42
- Fonctionnement minuterie 43
- Fonctionnement puissance doux 43
- Utilisation 43
- En mode chauffage 44
- En mode froid sec 44
- Fonction reprise avec panne d électricité 44
- Mode de fonctionnement 44
- Remarque sur la reprise après panne d électricité 44
- Utilisation 44
- Veille confortable 44
- Fonctionnement ifp 45
- Fonctionnement éco 45
- Utilisation 45
- Bip bip 46
- Fonctionnement d urgence et test 46
- Fonctionnement frais 46
- Pour une utilisation intelligente du climatiseur 46
- Utilisation 46
- Avertissement 47
- Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l installation des travaux mal faits risquent de causer une électrocution un incendie ou une fuite d eau 47
- Mise en garde 47
- A liste suivante 48
- Conformité des modèles à la législation euro péenne 48
- Dépannage mises en garde 48
Похожие устройства
- Haier 1U09EH1ERA Сервис мануал
- Haier 1U12EH1ERA Инструкция по эксплуатации
- Haier 1U12EH1ERA Сервис мануал
- Haier 1U25S2SQ1FA Инструкция по монтажу
- Tesler PSS-555 Прошивка
- AIC AC913B Инструкция по эксплуатации
- AIC AC913W Инструкция по эксплуатации
- AIC CF6318 Инструкция по эксплуатации
- AIC E300A Инструкция по эксплуатации
- AIC AC690 Инструкция по эксплуатации
- AIC AC680 Инструкция по эксплуатации
- AIC AC612 Инструкция по эксплуатации
- AIC XJ-4400 Инструкция по эксплуатации
- AIC XJ-3900 Инструкция по эксплуатации
- AIC M250 Инструкция по эксплуатации
- AIC SPS-718 Инструкция по эксплуатации
- AIC SPS-810 Инструкция по эксплуатации
- AIC AC601 Инструкция по эксплуатации
- AIC AC633 Инструкция по эксплуатации
- AIC CF8200 Инструкция по эксплуатации