Qumo Trio Blues 4Gb White Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- DOD PH-1280RV Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-F804 8Gb Gold Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLA-RP125BA Инструкция по эксплуатации
- DOD PH-720HD Инструкция по эксплуатации
- DOD S700 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLA-RP100BA3 Инструкция по эксплуатации
- Sony CMT-V9 Инструкция по эксплуатации
- DOD V650 Инструкция по эксплуатации
- Sony CMT-V50IP Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLA-RP100BA2 Инструкция по эксплуатации
- DOD V660 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLA-RP100BA-2 Инструкция по эксплуатации
- DOD V660II Инструкция по эксплуатации
- Logitech 980-000594 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLA-RP100BA Инструкция по эксплуатации
- DOD VR-H1 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CCR8097 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CU-YW12MKD-1 Инструкция по эксплуатации
- DOD VR-H2 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3523 Black Инструкция по эксплуатации
О данном руководстве Благодарим вас за покупку продукции QUMO Наши передовые технологии и высочайшие стандарты позволяют вам пользоваться самыми современными услугами и развлечениями Данное руководство предназначено для того чтобы помочь вам разобраться в функциях и характеристиках устройства Ознакомьтесь со следующей информацией Внимательное прочтение инструкций по безопасности гарантирует правильную и безопасную работу с устройством Описания приведенные в этом руководстве основаны на параметрах устройства по умолчанию Изображения и снимки приведенные в данном руководстве могут отличаться от реального вида устройства Содержание данного руководства пользователя зависит от модели устройства и программного обеспечения поставляемого операторами мобильной связи или поставщиками услуг и может изменяться без предварительного уведомления Компания QUMO не несет ответственности за сбои в работе устройства и проблемы совместимости вызванные изменениями настроек реестра Сохраните руководство пользователя для использования в будущем Комплектация QUMO TRIO blues Кабель USB для подзарядки и переноса данных Аудиокабель со штекером 3 5 мм Карта памяти MicroSD Чехол Руководство пользователя Гарантийная карта Внешний вид и органы управления 1 Кнопка Воспроизведение Пауза Вкл выкл 2 Кнопка Следующая Громкостъ 5 Кнопка Предыдущая Громкость в 4 Переключатель режимов EQ FM 5 Кнопка Управление вызовом Мультифункциональная кнопка 6 Микрофон 7 Слот для карты памяти MicroSD 8 Световой индикатор 9 Разъём 3 5 мм для подключения аудиокабеля 10 Датчик системы шумопони жения И Порт MicroUSB для подзарядки и передачи данных 12 Кнопка Перезагрузка Основные функции О Hl короткое нажатие Воспроизведение Пауза1 долгое нажатие 8кл выкл H V короткое нажатие переключает на следующую песню долгое нажатие увеличивает громкость MW короткое нажатие переключает на предыдущую песню долгое нажатие уменьшает громкость EQ FM в режиме FM радио поиск станций в режиме МР5 плейер переключение настроек эквалайзера долгое нажатие для переключения между режимами гч короткое нажатие позволит принять или закончить звонок долгое нажатие позволит набрать последний вызванный номер Режим Bluetooth гарнитуры Включение и выключение протокола Bluetooth Нажмите и удерживайте кнопку Ф И1 в течение 3 секунд пока не загорится оранжевый индикатор Если вы не подключите наушники к устройству в течение 25 минут то Bluetooth будет отключен автоматически Для выключения повторно нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд пока световой индикатор не мигнёт красным несколько раз Сопряжение мобильного устройства с Bluetooth гарнитурой Для успешного сопряжения выполните следующие инструкции 1 Разместите гарнитуру и ваше устройство на расстоянии не более 1 метра Если гарнитура выключена то включите её нажав кнопку Ф Н1 в течение 3 секунд 2 Включите поиск устройств Bluetooth на вашем мобильном устройстве 3 В списке найденных устройств Bluetooth найдите название гарнитуры и выберите соответствующее вашему устройству следуя инструкции к мобильному устройству 4 Если будет запрошен код сопряжения введите стандартный код 0000 и подтвердите его Наушники будут находиться в режиме ожидания пока не мигнет оранжевый индикатор 5 Теперь вы можете отвечать на звонки с помощью кнопок управления гарнитурой Примечание Некоторые мобильные телефоны автоматически сопрягаются с гарнитурой даже после включения выключения Управление звонками с помощью гарнитуры Вы можете принять и закончить звонок при помощи мультифункциональной кнопки гарнитуры Удерживайте мульти функциональную кнопку в течение 2 секунд для вызова последнего набранного номера При поступлении звонка во время прослушивания музыки проигрывание остановится а по окончании звонка возобновится с момента остановки Проигрывание пауза Для остановки воспроизведения нажмите кнопку Ф Hl Чтобы продолжить воспроизведение с места остановки нажмите кнопку еще раз Выбор трека Короткое нажатие кнопок ж vt и мг v позволяет переключаться соответственно на следующую и предыдущую песню Регулировка громкости Долгое нажатие кнопок H V И MVV позволяет регулировать уровень звука в сторону соответствен но возрастания или убывания Сопряжение и режим ожидания Гарнитура будет автоматически подключаться к устройству с которым она была сопряжена в последний раз После успешного сопряжения гарнитура войдете режим ожидания Режим МР5 плейера Вставьте карту MicroSD во включенную гарнитуру Если до этого не был включён режим Bluetooth музыка с карты начнёт проигрываться автоматически При переходе гарнитуры в режим МРЗ плейера загорится оранжевый световой индикатор Если в момент подключения карты происходило воспроизведение звука через канал Bluetooth нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку EQ ГМ чтобы перейти в режим МРЗ плейера Переход между аудиотреками и регулировка громкости осуществляются аналогично режиму Bluetooth Эквалайзер В режиме MP3 коротким нажатием кнопки EQ FM ВЫ можете выбрать одну из предустановленных настроек эквалайзера Доступно 8 настроек переключающихся циклично Natural Rock Popular Classic Soft Jazz XBS Bass SRS WOW Примечание Функция эквалайзера доступна только для воспроизведения с корты MicroSD 2 Подключите кабель к порту USB зарядного устройства или компьютера Мигающий красный световой индикатор будет сигнализировать о начале процесса подзарядки Мигающий оранжевый индикатор на гарнитуре сигнализирует о необходимости подзарядки Примечание Перед первым использованием гарнитуры рекомендуется полностью зарядить её Перенос данных 1 Подсоедините кабель USB к порту MicroUSB гарнитуры 2 Подключите кабель к порту USB компьютера Дождитесь пока гарнитура будет автоматически определена операционной системой как новое устройство 5 Вставьте карту MicroSD в слот гарнитуры Карта определится вашим компьютером как новый съёмный диск Для переноса файлов воспользуйтесь стандартными возможностями вашей операционной системы Меры предосторожности Не используйте устройство во время вождения машины во избежание аварийных ситуаций Не позволяйте детям играть с устройством Пожалуйста выключайте устройство перед входом на борт самолета Не слушайте музыку на максимальной громкости это может негативно повлиять на ваш слух Избегайте попадания жидкости на наушники это может привести к коррозии метала Не используйте чистящих средств для ухода за устройством Используйте гарнитуру только чистыми руками Не используйте гарнитуру при высоких и низких температурах Не пытайтесь разбирать и ремонтировать наушники самостоятельно это приведет к отмене гарантии Следите за зарядом батареи и заряжайте гарнитуру вовремя Возможные неполадки и способы их устранения Гарнитура нс сопрягается с мобильным устройством 1 Убедитесь что на обоих устройствах включён протокол Bluetooth 2 Убедитесь что расстояние между устройствами не превышает 10 м Стены и электрические приборы могут отрицательно влиять на качество связи Гарнитура не воспроизводит музыку с карты MicroSD 1 Убедитесь что ваша карта MicroSD не пуста или повреждена 2 Убедитесь что на формат звуковых файлов записанных на карту поддерживается устройством 3 Проверьте уровень заряда батареи Неполадки со связью во время звонка 1 Убедитесь что расстояние между устройствами не превышает 10 м Стены и электрические приборы могут отрицательно влиять на качество связи 2 Чтобы улучшить связь рекомендуется держать телефон справа от наушников Плейер не реагирует на нажатия кнопок завис 1 Кончиком тонкого предмета нажмите кнопку RESET для перезагрузки Спецификация Версия Bluetooth Радиус действия Разьём подключения для подзарядки и обмена данными Разъём подключения аудиокабеля Поддерживаемые аудиоформаты Поддержка карт MicroSD Радио Микрофон Размер динамиков Сопротивление Длина кабеля Время работы в режиме ожидания Время работы в режиме разговора Время работы в режиме Bluetooth Вес 2 0 Юм USB 2 0 5 5 мм MP5 WMA 128 МБ 52 ГБ 87 5 108 МГц 4 5 2 мм 40 мм 52 Ом 1 25 м 150 ч 6ч 6ч 500 г Режим FM paduo Удерживайте кнопку EQ FM В течение 3 секунд чтобы переключить гарнитуру в режим Радио Поиск радиостанций Нажмите кнопку EQ ГМ чтобы найди доступные радиостанции Во время поиска световой индикатор будет мигать оранжевым Все найденные радиостанции будут сохранены автоматически Выбор сохранённых радиостанций Короткое нажатие кнопок ж v и ж v позволяет переключаться соответственно на следующую и предыдущую сохранённую радиостанцию Регулировка громкости осуществляются аналогично режимам Bluetooth и МРЗ плейера Подключение к устройствам при помощи аудиокабеля Вставьте штекер аудиокабеля в 5 5 мм разьём гарнитуры а противоположный штекер подключите к аудиовыходу компьютера плейера и др с аудиоразьемом 3 5 мм Проигрывание звука через аудиокабель работает если не задействованы режимы Bluetooth гарнитуры МРЗ плейера или ГМ радио Примечание При подключении через аудиокабель доступно только воспроизведение звука Подзарядка батареи 1 Подсоедините кабель USB к порту MicroUSB гарнитуры