Alpina P480 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/17] 618624
![Alpina P440 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/17] 618626](/views2/1820211/page6/bg6.png)
Содержание
- Бензопилы 1
- И р1ык 1
- Www гоэ1оу а1 таг ги 2
- Идентификация основных частей 3
- Символы 4
- Правила безопасности 5
- Www rostov almaz ru 7
- Сборка машины 7
- U043b w гоз1оу а1 таг ги 8
- Подготовка к работе 8
- Ши__ i 8
- Ww rostov al maz ru 9
- Запуск использование останов двигателя 9
- Www rostov al maz ru 10
- Www rostov aimaz ru 11
- Пользование машиной 11
- Ю гяип 11
- Www гоз1оу а1 таг ги 12
- Техобслуживание и хранение 13
- Тм гоз оу а1 таг ги 13
- Www rostov al maz ru 14
- I___ _________i 15
- U043b w гоз1оу а1 таг ги 15
- U043e оу u043e оу 15
- Www гоз1оу а1 таг ги 16
- Гяи 16
- Определение неисправностей 16
- Гарантийные обязательства 17
Похожие устройства
- Alpina P411 Инструкция по эксплуатации
- Alpina P440 Инструкция по эксплуатации
- Haier HPN14XHM Инструкция по эксплуатации
- Haier HWF05XC3 Инструкция по эксплуатации
- Haier HWVR08XCK Инструкция по эксплуатации
- Haier HWVR10XCK Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-18CK13(T3) Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-18HK13(T3) Инструкция по эксплуатации
- Haier HC1891VAR Инструкция по эксплуатации
- Haier HC3091VAR Инструкция по эксплуатации
- Haier HC4291VAR Инструкция по эксплуатации
- Haier HC6091VAR Инструкция по эксплуатации
- Haier HC2491VAR Инструкция по эксплуатации
- Haier HC3691VAR Инструкция по эксплуатации
- Haier HC4891VAR Инструкция по эксплуатации
- Onkyo LS-B50 Black Инструкция по эксплуатации
- Onkyo LS-B50 Black Руководство пользователя
- Haier H2SM-18HV03(B) Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-07HV03(B) Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-14HV03(B) Инструкция по эксплуатации
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ никогда не бегите обращайте повышенное внимание на неровности почвы и наличие возможных препятствий избегайте работать одни или вдали от людей чтобы вы могли обратиться за помощью при несчастном случае 4 Запускайте двигатель при прочно заблокированной машине запустите двигатель на расстоянии не менее чем 3 метра от места где вы выполнили заправку проверить что другие люди не находятся в радиусе работы машины не направляйте глушитель и следовательно выхлопные газы на легковоспламеняющиеся материалы уделяйте внимание возможному отбрасыванию материалов вызванному движением цепи особенно когда цепь сталкивается с препятствиями или посторонними предметами 5 Не изменяйте регулировок двигателя и не выводите двигатель на слишком высокий режим оборотов 6 Не подвергайте машину чрезмерным усилиям и не используйте маленькую машину для выполнения тяжелой работы использование подходящей машины снижает риск и повышает качество работы 7 Проверьте что минимальный режим машины не допускает движения цепи и что после ускорения двигатель быстро возвращается к минимуму 8 Обращайте внимание чтобы шина не сильно ударялась о посторонние предметы и на возможное отбрасывание материала вследствие движения цепи 9 Остановите двигатель каждый раз когда машина остается без присмотра перед заправкой топливом 10 Остановите двигатель и отсоедините кабель свечи до того как приступить к проверке очистке или работе на машине после удара о посторонний предмет Проверить не была ли повреждена машина и провести необходимый ремонт до того как снова использовать машину если машина начинает аномально вибрировать в этом случае немедленно выявить причину вибраций и устранить ее когда машина не используется 0 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ вш__ 5 избыточного масла двигатель глушитель выхлопов и место хранения бензина не оставляйте контейнеры с материалом образовавшимся в результате резки внутри помещения 5 Если бак нужно опорожнить выполняйте эту операцию на открытом воздухе и при остывшем двигателе 6 Использовать рабочие перчатки при проведении любой операции с инструментом резки 7 Выполнить заточку цепи Для правильного выполнения всех операций с цепью и шиной требуется особая компетенция а также специальный инструмент из соображений безопасности предпочтительно обращаться в магазин где вы приобрели машину 8 В целях безопасности никогда не пользуйтесь машиной если ее части изношены или неисправны Повреждённые детали следует всегда заменять их никогда не ремонтируют Используйте только оригинальные запчасти Запчасти не равноценного качества могут привести к повреждению машины и к возникновению опасных ситуаций 9 Прежде чем поставить машину на хранение удостоверьтесь что вы убрали ключи и инструмент использовавшиеся для обслуживания 10 Держите машину вне досягаемости детей Е ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ 1 Каждый раз когда требуется передвинуть или перевезти машину следует выключить двигатель дождаться останова цепи и отсоединить колпачок свечи установить защитный чехол шины взять машину используя только рукоятки и направить шину в направлении противоположном направлению движения 2 При перевозке машины при помощи автотранспорта поместить ее так чтобы не создавать ни для кого опасности и прочно закрепить ее для того чтобы избежать опрокидывания с возможным повреждением и выходом наружу топлива 1 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО В тексте Руководства некоторые абзацы в которых изложена особо важная информация помечены различным образом имеющим следующее значение ПРИМЕЧАНИЕ ИЛИ 1 Следите за тем чтобы гайки и винты были затянуты для уверенности в том что машина всегда безопасна при работе Регулярное техобслуживание чрезвычайно важно для надежности и поддержания эксплуатационных характеристик на нужном уровне 2 Не ставьте машину с бензином в баке в помещение где испарения бензина могут вступить в контакт с пламенем искрой или источником сильного тепла 3 Дайте остыть двигателю перед перемещением машины в любое помещение 4 Чтобы уменьшить риск воспламенения очищайте от остатков опилок веток листьев и ВАЖНО Содержит уточнения или другую ранее упомянутую информацию с целью избежать поломки машины или нанесения ущерба А ВНИМАНИЕ имеется опасность получения телесных повреждений оператором или третьими лицами А ОПАСНОСТЬ В случае несоблюдения имеется опасность получения тяжких телесных повреждений с летальным исходом оператором или третьими лицами