Yamaha XMV8280-D — руководство по утилизации старого электрооборудования [38/42]
Превью страниц
Страница 38 /
42
![Yamaha XMV8280-D [38/42] Information for users on collection and disposal of old equipment](/views2/1829261/page38/bg26.png)
XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D Owner’s Manual
240
(weee_eu_en_02)
(weee_eu_de_02)
(weee_eu_fr_02)
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accor-
dance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier f
or further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachge-
rechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
St
adt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informa-
tionen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktie-
ren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électro-
niques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électro-
niques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pour-
raient advenir lors d'un trait
ement inapproprié des déchets.
Pou
r plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électro-
niques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équ
ipe-
ments électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
Содержание
257- Power amplifier
- English deutsch français español italiano русский
- 日本語 中文
- Owner s manual bedienungsanleitung mode d emploi manual de instrucciones manuale di istruzioni руководство пользователя
- Important safety instructions
- Explanation of graphical symbols
- Caution
- Important notice for the united kingdom
- Fcc information u s a
- Connecting the plug and cord
- Compliance information statement declaration of conformity procedure
- Сохраните это руководство чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем
- Предупреждение
- Правила техники безопасности
- Внимательно прочтите прежде чем приступать к эксплуатации
- Внимание
- Аккумулятор резервного питания
- Эксплуатация и обслуживание
- Сохранение данных
- Правила безопасности при эксплуатации
- Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания при чистке устройства
- Обслуживание
- Об этом руководстве
- Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве вентиляционные отверстия никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы бумагу пластиковые металлические и прочие предметы в отверстия на устройстве вентиляционные отверстия если это произойдет немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации yamaha не облокачивайтесь на устройство не ставьте на него тяжелые предметы и не применяйте чрезмерного усилия к кнопкам выключателям и разъемам не следует долго пользоваться динамиками при высоком или некомфортном уровне громкости поскольку это может привести к потере слуха при ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу
- Корпорация yamaha не несет ответственности за ущерб вызванный неправильной эксплуатацией или модификацией устройства а также за потерю или повреждение данных
- Информация
- Европейские модели пусковой ток соответствует стандартам en 55103 1 2009 13 а при первоначальном включении 5 а после прерывания питания на 5 сек соответствует стандартам условий эксплуатации e1 e2 e3 и e4
- Всегда выключайте питание когда устройство не используется
- Внимание
- В данном устройстве применяется встроенный аккумулятор резервного питания при отключении кабеля питания от розетки электросети внутренние данные сохраняются когда уровень заряда аккумулятора резервного питания становится низким на дисплее отображается 012 и начинает мигать индикатор alert в этом случае следует сразу же сохранить данные на внешнем устройстве например на компьютере и обратиться к специалистам центра технического обслуживания yamaha для замены аккумулятора резервного питания
- Подключения и настройка 56
- Введение 47
- Specifications 34
- Oперации 63
- Элементы управления и функции 49
- Содержание
- Приложение 66
- Функции комплект поставки
- Функции
- Проверьте
- Комплект поставки
- Дополнительные руководства и программное обеспечение
- Введение
- Благодарим за приобретение усилителя мощности yamaha xmv8280 xmv8140 xmv8280 d или xmv8140 d перед началом использования усилителя внимательно прочитайте данное руководство это позволит полностью использовать его возможности и наслаждаться безотказной работой в течение многих лет после прочтения данного руководства уберите его в безопасное место оно может потребоваться вам в будущем
- Примечание
- Обновление микропрограмм
- О технологии dante
- Меры предосторожности при установке в стойку
- Передняя панель
- Элементы управления и функции
- Индикатор ydif только для xmv8280 xmv8140
- В случае обнаружения перегрузки по току
- В случае обнаружения избыточного общего тока или максимальной величины тока
- В случае обнаружения выхода постоянного тока
- Y экран
- U преобразователь
- T кнопки индикаторы select a h
- R индикаторы signal a h
- O кнопка mute
- I индикаторы mute a h
- E индикаторы limit a h
- 2 индикатор network только для xmv8280 xmv8140
- 1 индикатор alert
- 0 индикатор power
- 4 индикаторы primary secondary только для xmv8280 d xmv8140 d
- 8 вентиляционные отверстия
- 7 кнопка function
- 6 индикатор panel lock
- 5 индикаторы sync только для xmv8280 d xmv8140 d
- Примечание
- Задняя панель
- Xmv8280 xmv8140
- Xmv8280 d xmv8140 d
- 9 сетевой разъем только для xmv8280 xmv8140
- 8 7 9 9 0 2
- 0 разъемы ydif только для xmv8280 xmv8140
- Xmv8280 d xmv8140 d используя поворотный переключатель high для цифр старшего разряда и поворотный переключатель low для младшего unit id может принимать до 254 значений от 01 до fe
- Xmv8280 d xmv8140 d
- 3 dip переключатель настройки устройства
- 2 поворотный переключатель unit id
- 1 разъемы dante primary secondary только для xmv8280 d xmv8140 d
- Элементы управления и функции
- Разъемы rj 45 которые позволяют подключать модуль к другим устройствам с поддержкой dante таким как mtx5 d при помощи кабеля ethernet разъем dante primary могут также использоваться для подключения к компьютеру при помощи кабеля ethernet для подключения обратитесь к pуководству пользователя mtx mrx editor
- Примечание
- При подключении к одной сети нескольких устройств xmv или mtx поворотный переключатель позволяет выбрать unit id определяющий каждое отдельное устройство
- Подробные сведения приведены далее
- Данный dip переключатель используется для настройки xmv дополнительные сведения о настройках см здесь
- Xmv8280 xmv8140 комбинацией dip переключателей настройки устройства 1 3 3 для цифр старшего разряда и поворотного переключателя для младшего unit id может принимать до 127 значений от 01 до 7f
- Xmv8280 xmv8140
- Переключатель 6 ip setting
- Переключатель 5 panel lock
- Переключатель 4 led dimmer
- Переключатель 3 secondary port только для xmv8280 d xmv8140 d
- Переключатели 1 3 unit id только для xmv8280 xmv8140
- Определяет параметр блокировки передней панели блокирует все операции на панели включая кнопку mute o и настройки ослабления выбор параметра lock после завершения всех настроек позволяет защитить параметры громкости или выключения звука от неправильного редактирования даже при выборе настройки lock можно временно разблокировать панель нажав кнопку function 7 и select a t панель снова перейдет в режим блокировки через одну минуту при условии невыполнения операций или при повторном нажатии кнопки function и select a а также при отключении питания
- Используйте dip переключатели 1 3 для указания цифры старшего разряда а поворотный переключатель unit id 2 для выбора цифры младшего разряда для установки до 127 комбинаций unit id в диапазоне от 01 до 7f 127
- Задает яркость индикаторов передней панели и экрана
- Элементы управления и функции
- Устанавливает разъем dante secondary 1 на задней панели так если бы он использовался для последовательного или резервного соединения подробнее о подключении см в pуководстве пользователя mtx mrx editor
- Примечание
- Позволяет использовать значение unit id в качестве ip адреса устройства для обмена данными с компьютером либо задавать ip адрес редактором или dhcp сервером
- Примечание
- Подключение с низким импедансом подключение с высоким импедансом переключатели 1 и 5
- Переключатели 7 и 8 start up mode
- Импеданс переключатели 3 и 7
- Внимание
- В 100 в переключатели 2 и 6
- 9 разъем ac in
- 8 разъем fault output
- 7 разъем remote
- 6 разъемы выхода speakers
- 5 dip переключатели speakers
- 4 разъемы аналоговых входов
- Режим двойной мощности переключатели 4 и 8
- Установка устройства в стойку
- Проверка настройки dip переключателей устройства
- Подключения и настройка
- Подключение аналоговых входов euroblock
- Настройка входа аналогового сигнала
- Так как настройку параметров можно выполнить по отдельности для каналов a b c d e f и g h вы можете воспользоваться несколькими из приведенных выше методов
- При использовании подключений с низким импедансом в режиме двойной мощност
- При использовании подключений с низким импедансом
- Ослабьте присоединительные винты
- Настройка выхода динамика
- Надежно затяните присоединительные винты
- Закрепите кабели в ушке разъема euroblock используя прилагаемую кабельную стяжку
- Вставьте штекер euroblock в разъем аналогового входа на устройстве
- Вставьте кабели
- Подключение кабелей динамиков
- При использовании подключений с низким импедансом в режиме двойной мощности
- При использовании подключений с высоким импедансом
- При использовании пластины с отверстием для болта
- При использовании оголенного проводника
- Удерживая нажатой кнопку function переключите преобразователь в положение при котором на экране отображается надпись ana
- Удерживая нажатой кнопку function включите преобразователь на экране отобразится надпись src
- Удерживая нажатой кнопку function включите преобразователь на экране отобразится надпись hpf
- Примечание
- Подключение кабеля питания
- Настройка параметров фильтра верхних частот фвч
- Нажмите кнопку select канала для которого требуется настроить параметры hpf фвч
- Нажмите кнопку select канала для которого требуется включить аналоговый вход
- Для выбора необходимой настройки hpf фвч используйте преобразователь
- Внимание
- Включение питания
- Включение аналогового входа
- Удерживая нажатой кнопку mute нажмите кнопку select необходимого канала
- Удерживая нажатой кнопку function включите преобразователь на экране отобразится надпись att
- Регулировка яркости индикаторов и экрана
- Проверка проводов
- Поверните преобразователь для постепенного увеличения настройки параметра ослабления от значения 99 и убедитесь что из динамиков доносится звук
- Нажмите кнопку select канала для которого требуется настроить параметры
- Изменение настройки параметра ослабления
- Включение выключение звука
- Блокировка передней панели
- Разъемы remote и fault output
- Пример использование светодиодного индикатора для отображения состояния готовности к работе или сбоя xmv
- Применение разъема fault output 3 контактный euroblock
- Использование разъема remote 3 контактный euroblock
- Надежно затяните присоединительные винты
- Вставьте штекер euroblock в разъем remote или fault output устройства
- Вставьте кабели
- Примечание
- Подключение разъема remote или fault output
- Подготовка кабеля
- Ослабьте присоединительные винты
- Функции передней панели
- Основные операции
- Oперации
- Работа с параметрами
- Установите dip переключатель устройства 7 в нижнее положение и переключите 8 в верхнее
- Установите dip переключатели 7 и 8 в верхнее положение resume
- Убедитесь в завершении операции инициализации и отключите питание
- Отключите питание
- Инициализация встроенной памяти
- Включение питания начнется операция инициализации
- Включение питания
- Поиск и устранение неисправностей
- Приложение
- Номера предупреждений и их расшифровка
- Если в xmv происходит ошибка начинает мигать индикатор alert и на экране появится оповещение номера предупреждений их содержание и соответствующие действия указаны ниже
- Приложение
- Сообщения dante только для xmv8280 d xmv8140 d
- Предупреждающие сообщения
- Информационные сообщения
- Подключения с высоким или низким импедансом
- Низкий импеданс
- Высокий импеданс
- Возможность работы в системах с несколькими динамиками
- Расстояние передачи и кпд
- Низкий импеданс
- Высокий импеданс
- Btl симметричное подключение без преобразования balanced transformer less
- General specifications
- Specifications
- Xmv8280 xmv8280 d
- Xmv8140 xmv8140 d
- Specifications
- Signal indicator lit level
- Specifications
- Dimensions
- Block diagram
- Xmv8280 xmv8280 d
- Current draw and heat dissipation
- Xmv8140 xmv8140 d
- Specifications
- Power specifications pink noise 230v 50hz mains
- Power specifications pink noise 100v 50hz mains
- Power specifications pink noise 230v 50hz mains
- Power specifications pink noise 120v 60hz mains
- Specifications
- Verbraucherinformation zur sammlung und entsorgung alter elektrogeräte
- Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d équipements électriques et électroniques
- Information for users on collection and disposal of old equipment
- Nederland the netherlands
- Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
- Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
- Other countries
- Countries and trust territories in pacific ocean
- Other asian countries
- Central south america
- Oceania
- Canada
- Vietnam
- Brazil
- Turkey
- Norway
- Austria bulgaria czech republic hungary romania slovakia slovenia
- The united kingdom ireland
- North america
- Australia
- The people s republic of china
- Netherlands belgium luxembourg
- Argentina
- Thailand
- Middle east
- Africa
- Taiwan
- Mexico
- Switzerland liechtenstein
- Malaysia
- Address list
- Sweden finland iceland
- Indonesia
- Spain portugal
- Greece
- Singapore
- Germany
- Russia
- France
- Poland
- Europe
- Panama and other latin american countries caribbean countries
- Denmark
- Other european countries
- Cyprus
- 厂名 雅马哈电子 苏州 有限公司 厂址 江苏省苏州市苏州新区鹿山路18号
- Zz42570
Похожие устройства
-
Yamaha P2500SРуководство по работе с устройством -
Yamaha P3500SРуководство по настройке -
Yamaha P5000SРуководство пользователя -
Yamaha P7000SРуководство пользователя -
Yamaha P-2500S (WTYMMA)Руководство по эксплуатации -
Yamaha P-3500S (WTYMMA)Руководство по эксплуатации -
Yamaha P-5000S (WTYMMA)Руководство по эксплуатации -
Yamaha P-7000S (WTYMMA)Руководство по эксплуатации -
Yamaha XMV8140Руководство пользователя -
Yamaha XMV8140-DРуководство пользователя -
Yamaha XMV8280Руководство пользователя -
Yamaha XMV4140Руководство пользователя
Узнайте, как правильно утилизировать старое электрическое и электронное оборудование. Сохраните ресурсы и защитите окружающую среду, следуя рекомендациям по утилизации.