Black & Decker KS1600LK [39/108] Nederlands
![Black & Decker KS1600LK [39/108] Nederlands](/views2/1083078/page39/bg27.png)
39
NEDERLANDS
u als het zaagblad in de zaagsnede wordt gedraaid of
verkeerd wordt gericht, kunnen de tanden van de
achterste zaagbladrand in het oppervlak van het werkstuk
vasthaken, waardoor het zaagblad uit de zaagsnede
beweegt en achteruitspringt in de richting van de gebruiker.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
onjuiste gebruiksomstandigheden van de zaagmachine.
Terugslag kan worden voorkomen door geschikte
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven, te nemen.
a. Houd de zaagmachine met beide handen vast en houd
uw armen zo dat u stand kunt houden ten opzichte
van de terugslagkrachten. Blijf altijd opzij van het
zaagblad en breng het zaagblad nooit in één lijn met
uw lichaam. Bij een terugslag kan de zaagmachine
achteruit springen. De bedienende persoon kan de
terugslagkrachten echter beheersen wanneer geschikte
voorzorgsmaatregelen zijn getroffen.
b. Als het zaagblad vastklemt of het zagen om een
andere reden wordt onderbroken, laat u de aan/
uit-schakelaar los en houdt de zaagmachine in het
materiaal rustig tot het zaagblad volledig stilstaat.
Probeer nooit om de zaagmachine uit het werkstuk te
verwijderen of de machine achteruit te trekken zolang
het zaagblad beweegt of een terugslag kan optreden.
Spoor de oorzaak van het klemmen van het zaagblad op
neem maatregelen om de oorzaak te voorkomen.
c. Als u een zaagmachine die in het werkstuk steekt
weer wilt starten, centreert u het zaagblad in de
zaagsnede en controleert of de zaagtanden niet in het
materiaal zijn vastgehaakt. Als het zaagblad klemt, kan
het uit het werkstuk bewegen of een terugslag
veroorzaken als de zaagmachine opnieuw wordt gestart.
d. Ondersteun grote platen om het risico van een
terugslag door een klemmend zaagblad te beperken.
Grote platen kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen.
Platen moeten aan beide zijden worden ondersteund, in
de buurt van de zaagsnede en aan de rand.
e. Gebruik geen stompe of beschadigde zaagbladen.
Zaagbladen met stompe of verkeerd gerichte tanden maken
een te nauwe zaagsnede, wat leidt tot een verhoogde
wrijving, vastklemmen van het zaagblad of terugslag.
f. Zorg ervoor dat de instellingen voor de zaagdiepte en
de zaaghoek voor het zagen vastgedraaid zijn.
Als tijdens het zagen de instellingen veranderen, kan het
zaagblad vastklemmen kan een terugslag optreden.
g. Wees extra voorzichtig bij het maken van een
"invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in
een ander verborgen gedeelte. Het invallende zaagblad
kan voorwerpen raken waardoor een terugslag kan
optreden.
Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen met buiten- of
binnenpendulumbeschermkap en met trekbeschermkap
a. Controleer voor elk gebruik of de onderste
beschermkap correct sluit. Gebruik de zaagmachine
niet als de onderste beschermkap niet vrij kan
bewegen en niet onmiddellijk sluit. Klem of bind de
onderste beschermkap nooit in de geopende stand
vast. Als de zaagmachine op de vloer valt, kan de
onderste beschermkap worden verbogen. Open de
beschermkap met de terugtrekhendel en controleer of hij
vrij beweegt en bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het
zaagblad of andere delen niet aanraakt.
b. Controleer de functie van de veer voor de onderste
beschermkap. Laat voor gebruik de beschermkap en
de veer nakijken als zij niet naar behoren
functioneren. Door beschadigde delen, plakkende
aanslag of ophoping van spanen kan de onderste
beschermkap vertraagd functioneren.
c. Open de onderste beschermkap alleen met de hand
bij bijzondere zaagwerkzaamheden, zoals "invallend
zagen" en "haaks zagen". Open de onderste
beschermkap met de terugtrekhendel en laat hem los
zodra het zaagblad in het werkstuk is
binnengedrongen. Bij alle andere zaagwerkzaamheden
moet de onderste beschermkap automatisch werken.
d. Let er altijd op dat de onderste beschermkap het
zaagblad bedekt voordat u de zaagmachine op een
werkbank of op de vloer legt. Een onbeschermd
uitlopend zaagblad beweegt de zaagmachine tegen de
zaagrichting en zaagt wat er in de weg komt. Let op de
uitlooptijd van het zaagblad nadat de machine is
uitgeschakeld.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor alle zagen met
een spouwmes
a.
Gebruik het juiste spouwmes bij het toegepaste
zaagblad. Voor een juiste werking moet het spouwmes
dikker zijn dan het zaagblad maar dunner dan de
tandbreedte van het blad.
b. Stel het spouwmes in zoals in deze gebruiksaanwijzing
beschreven. Verkeerde dikte, positie en uitlijning kunnen
een reden zijn dat het spouwmes een terugslag niet
effectief voorkomt.
c. Gebruik altijd het spouwmes, behalve bij invallend
zagen. Breng het spouwmes na het invallend zagen weer
aan. Het spouwmes stoort bij invallend zagen en kan een
terugslag veroorzaken.
d. Voor een juiste werking moet het spouwmes zich in
het werkstuk bevinden. Bij kort zagen is het spouwmes
niet werkzaam ter voorkoming van een terugslag.
e. Gebruik de zaagmachine niet met een verbogen
spouwmes. Slechts een geringe storing kan het sluiten
van de beschermkap verlangzamen.
Содержание
- Ks1400l ks1401l ks1500l ks1501l ks1600l 1
- Www blackanddecker eu 1
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- Intended use 5
- Safety instructions 5
- Additional power tool safety warnings 6
- English 6
- English 7
- Labels on tool 7
- Residual risks 7
- Safety of others 7
- Vibration 7
- Additional safety instructions for lasers 8
- Adjustingtherivingknife fig b 8
- Assembly 8
- Electrical safety 8
- English 8
- Features 8
- Removingandfittingasawblade fig a 8
- Adjusting the sight guide 9
- Adjustingthebevelangle fig f 9
- Adjustingthedepthofcut fig e 9
- Adjustingthesawingangle fig d 9
- English 9
- Fittingandremovingtheparallelfence fig c 9
- Hints for optimum use 9
- Howtousethelaser fig h 9
- Sawing 9
- Switching on and off 9
- Usingthesightguide fig g 9
- Dust extraction 10
- English 10
- Mains plug replacement u k ireland only 10
- Maintenance 10
- Protecting the environment 10
- Ec declaration of conformity 11
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine warnhinweise zur sicherheit von elektrowerkzeugen 12
- Bestimmungsgemäße verwendung 12
- Deutsch 12
- Sicherheitshinweise 12
- Deutsch 13
- Zusätzliche warnhinweise zur sicherheit von elektrowerkzeugen 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Restrisiken 15
- Schilder auf dem gerät 15
- Sicherheit anderer personen 15
- Vibrationen 15
- Deutsch 16
- Elektrische sicherheit 16
- Entfernen und anbringen eines sägeblatts abb a 16
- Merkmale 16
- Montage 16
- Zusätzliche sicherheitshinweise für laser 16
- Anbringen und entfernen des parallelanschlags abb c 17
- Deutsch 17
- Ein und ausschalten 17
- Einstellen der schnittiefe abb e 17
- Einstellen des spaltkeils abb b 17
- Einstellen des sägewinkels abb d 17
- Gebrauch 17
- Hinweise für optimale arbeitsergebnisse 17
- Justieren des neigungswinkels abb f 17
- Sägen 17
- Deutsch 18
- Einstellen der sichtführung 18
- Gebrauch des lasers abb h 18
- Spanabsaugung 18
- Umweltschutz 18
- Verwendung der sichtführung abb g 18
- Wartung 18
- Deutsch 19
- Eg konformitätserklärung 19
- Deutsch 20
- Garantie 20
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 21
- Français 21
- Instructions de sécurité 21
- Utilisation prévue 21
- Avertissements de sécurité additionnels pour les outils électriques 22
- Français 22
- Français 23
- Français 24
- Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers 24
- Risques résiduels 24
- Sécurité des tiers 24
- Sécurité électrique 24
- Vibration 24
- Étiquettes apposées sur l outil 24
- Caractéristiques 25
- Français 25
- Installationetdémontageduguideparallèle fig c 25
- Montage 25
- Retraitetposed unelamedescie fig a 25
- Réglagedurefendeur fig b 25
- Utilisation 25
- Conseils pour une utilisation optimale 26
- Démarrage et arrêt 26
- Extraction de poussière 26
- Français 26
- Réglage du guide visuel 26
- Réglagedel angledebiseautage fig f 26
- Réglagedel angledesciage fig d 26
- Réglagedelaprofondeurdecoupe fig e 26
- Sciage 26
- Utilisationduguidevisuel fig g 26
- Utilisationdulaser fig h 26
- Attention avant toute activité d entretien sur les outils électriques avec sans fil 27
- Black decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits black decker lorsqu ils ont atteint la fin de leur cycle de vie pour pouvoir profiter de ce service veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous 27
- Caractéristiques techniques 27
- Chiffon humide n utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant 27
- Collecte séparée ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux 27
- Comporte un pack batterie séparé 27
- Débranchez le chargeur avant de le nettoyer votre chargeur ne nécessite aucun autre entretien qu un nettoyage régulier 27
- Entretien 27
- Eteignez et débranchez l appareil l outil 27
- Français 27
- La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau le fait d utiliser à nouveau des produits recyclés permet d éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières 27
- Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit 27
- Nettoyez régulièrement le carter moteur à l aide d un 27
- Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de votre 27
- Ou coupez et retirez la batterie de l appareil outil s il 27
- Outil appareil chargeur à l aide d une brosse douce ou d un chiffon sec 27
- Ouvrez régulièrement le mandrin le cas échéant et 27
- Pour connaître l adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous contactez le bureau black decker à l adresse indiquée dans ce manuel vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de black decker et de plus amples détails sur notre service après vente sur le site internet à l adresse suivante www helpu com 27
- Protection de l environnement 27
- Puis mettez hors tension 27
- Si vous décidez de remplacer ce produit black decker ou si vous n en avez plus l utilité ne le jetez pas avec vos déchets domestiques rendez le disponible pour une collecte séparée 27
- Tapotez dessus pour retirer toute poussière à l intérieur 27
- Voire épuisez complètement la batterie si elle est intégrée 27
- Votre appareil outil black decker avec sans fil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d entretien un fonctionnement continu satisfaisant dépend d un nettoyage régulier et d un entretien approprié de l outil 27
- Déclaration de conformité ce 28
- Français 28
- Garantie 28
- Avvisi generali di sicurezza per l elettroutensile 29
- Italiano 29
- Precauzioni di sicurezza 29
- Uso previsto 29
- Italiano 30
- Ulteriori avvisi di sicurezza per l elettroutensile 30
- Italiano 31
- Altri rischi 32
- Etichette sull elettroutensile 32
- Istruzioni di sicurezza supplementari per i laser 32
- Italiano 32
- Sicurezza altrui 32
- Sicurezza elettrica 32
- Vibrazioni 32
- Funzioni 33
- Italiano 33
- Montaggio 33
- Montaggioesmontaggiodellaguidaparallela fig c 33
- Regolazionedelcoltellofenditore fig b 33
- Smontaggioemontaggiodiunalama fig a 33
- Avviamento e spegnimento 34
- Comeutilizzareillaser fig h 34
- Consigli per un ottima utilizzazione 34
- Italiano 34
- Regolazione della guida visiva 34
- Regolazionedell angoloditaglio fig d 34
- Regolazionedell angoloditaglioinclinato fig f 34
- Regolazionedellaprofonditàditaglio fig e 34
- Taglio 34
- Usodellaguidavisiva fig g 34
- Estrazione della polvere 35
- Italiano 35
- Manutenzione 35
- Protezione dell ambiente 35
- Dichiarazione di conformità ce 36
- Garanzia 36
- Italiano 36
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 37
- Gebruik volgens bestemming 37
- Nederlands 37
- Veiligheidsvoorschriften 37
- Aanvullende veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap 38
- Nederlands 38
- Nederlands 39
- Aanvullende veiligheidsinstructies voor laserinstrumenten 40
- Elektrische veiligheid 40
- Labels op de machine 40
- Nederlands 40
- Overige risico s 40
- Veiligheid van anderen 40
- Vibratie 40
- Aanbrengen en verwijderen van de parallel langsgeleider fig c 41
- Assemblage 41
- Gebruik 41
- Instellenvanhetspouwmes fig b 41
- Nederlands 41
- Onderdelen 41
- Verwijderenenaanbrengenvaneenzaagblad fig a 41
- Aan en uitschakelen 42
- Afstellen van de optische geleider 42
- Delasergebruiken fig h 42
- Gebruikenvandeoptischegeleider fig g 42
- Instellenvandefreesdiepte fig f 42
- Instellenvandezaaghoek fig d 42
- Instellingvandeafschuinhoek fig f 42
- Nederlands 42
- Stofafzuiging 42
- Tips voor optimaal gebruik 42
- Accu van het apparaat de machine indien het apparaat de machine een aparte accu heeft 43
- Apparaat machine oplader met behulp van een zachte borstel of een droge doek 43
- Black decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte black decker producten om gebruik van deze service te maken dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen die voor ons de inzameling verzorgen 43
- Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen worden de materialen gerecycled en opnieuw gebruikt hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen 43
- Eventueel stof uit de binnenkant te verwijderen indien aanwezig 43
- Gescheiden inzameling dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid 43
- Geïntegreerd is en schakel vervolgens uit 43
- Haal voor het reinigen van de oplader de stekker uit het 43
- Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn 43
- Milieu 43
- Nederlands 43
- Of laat de accu volledig leeglopen indien de accu 43
- Of schakel het apparaat de machine uit of verwijder de 43
- Onderhoud 43
- Open regelmatig de boorhouder en tik zachtjes om 43
- Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een 43
- Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van uw 43
- Schakel het apparaat de machine uit en haal de stekker 43
- Stopcontact uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan een regelmatige reiniging 43
- Technische gegevens 43
- U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding u kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m b t onze klantenservice vinden op het volgende internet adres www helpu com 43
- Uit het stopcontact 43
- Uw black decker machine met zonder snoer is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken 43
- Vochtige doek gebruik geen schuur of oplosmiddel bij het reinigen 43
- Waarschuwing vóór aanvang van onderhoudswerkzaamheden aan apparaten met zonder snoer 43
- Wanneer uw oude black decker product aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld 43
- Eg conformiteitsverklaring 44
- Garantie 44
- Nederlands 44
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 45
- Español 45
- Finalidad 45
- Instrucciones de seguridad 45
- Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas 46
- Español 46
- Español 47
- Español 48
- Etiquetas sobre la herramienta 48
- Riesgos residuales 48
- Seguridad de otras personas 48
- Seguridad eléctrica 48
- Vibración 48
- Ajustedelabridor fig b 49
- Características 49
- Español 49
- Instrucciones de seguridad adicionales para láseres 49
- Montaje 49
- Retiradaeinstalacióndeunahojadesierra fig a 49
- Ajuste de la guía de mirilla 50
- Ajustedelaprofundidaddecorte fig e 50
- Ajustedelángulodebisel fig f 50
- Ajustedelángulodeserrado fig d 50
- Consejos para un uso óptimo 50
- Encendido y apagado 50
- Español 50
- Instalaciónyretiradadelaguíaparalela fig c 50
- Serrado 50
- Utilizacióndelaguíademirilla fig g 50
- Español 51
- Extracción del polvo 51
- Mantenimiento 51
- Protección del medio ambiente 51
- Utilizacióndelláser fig h 51
- Declaración de conformidad ce 52
- Español 52
- Garantía 52
- Español 53
- Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas 54
- Instruções de segurança 54
- Português 54
- Utilização 54
- Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas 55
- Português 55
- Português 56
- Etiquetas da ferramenta 57
- Instruções adicionais de segurança para laser 57
- Português 57
- Riscos residuais 57
- Segurança de outras pessoas 57
- Segurança eléctrica 57
- Vibração 57
- Ajustedafacadefender fig b 58
- Ajustedoângulodecorte fig d 58
- Características 58
- Colocaçãoeremoçãodaguiaparalela fig c 58
- Montagem 58
- Português 58
- Remoçãoeencaixedalâminadeserra fig a 58
- Utilização 58
- Ajuste da guia visual 59
- Ajustedaprofundidadedecorte fig e 59
- Ajustedoângulodebisel fig f 59
- Como ligar e desligar a ferramenta 59
- Comoutilizarolaser fig h 59
- Extracção de pó 59
- Manutenção 59
- Português 59
- Serrar 59
- Sugestões para uma melhor utilização 59
- Utilizaçãodaguiavisual fig g 59
- A black decker oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos black decker que tenha atingido o fim das suas vidas úteis para tirar proveito deste serviço devolva seu produto a qualquer agente de reparação autorizado que se encarregará de recolher o equipamento em nosso nome 60
- A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados a reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a procura de matérias primas 60
- Abra regularmente o mandril e bata no mesmo para 60
- Advertência antes de realizar qualquer tipo de manutenção em ferramentas eléctricas com fios sem fios 60
- Carregador não requer qualquer manutenção para além de uma limpeza regular 60
- Caso chegue o momento em que um dos seus produtos black decker precise de ser substituído ou decida desfazer se do mesmo não o deite fora juntamente com o lixo doméstico torne este produto disponível para uma recolha em separado 60
- Caso esta seja fornecida separadamente 60
- Dados técnicos 60
- Desligue a ficha do carregador antes de o limpar o seu 60
- Desligue o aparelho ferramenta e retire a ficha da tomada 60
- Ferramenta aparelho carregador utilizando uma escova macia ou pano seco 60
- Integrada e depois desligue o aparelho ferramenta 60
- Limpe regularmente as fendas de ventilação na 60
- Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando 60
- Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em separado de produtos eléctricos junto das casas em lixeiras municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo produto 60
- Ou descarregue a bateria por completo caso seja 60
- Ou desligue e retire a bateria do aparelho ferramenta 60
- Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da black decker no endereço indicado neste manual se preferir consulte a lista de agentes autorizados da black decker e os dados completos dos nossos serviços de atendimento pós venda na internet no endereço www helpu com 60
- Português 60
- Protecção do meio ambiente 60
- Recolha em separado não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo doméstico normal 60
- Remover qualquer poeira do interior se equipado 60
- Um pano húmido não utilize nenhum detergente abrasivo nem à base de solvente 60
- Declaração de conformidade ce 61
- Garantia 61
- Português 61
- Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg 62
- Användningsområde 62
- Svenska 62
- Säkerhetsregler 62
- Extra säkerhetsvarningar för elverktyg 63
- Svenska 63
- Andra personers säkerhet 64
- Restrisker 64
- Skakas 64
- Svenska 64
- Detaljbeskrivning 65
- Elsäkerhet 65
- Extra säkerhetsföreskrifter för lasrar 65
- Montering 65
- Monteringochborttagningavsågklinga fig a 65
- Märken på verktyget 65
- Svenska 65
- Användning 66
- Brukavsiktguiden fig g 66
- Inställningavspaltkniven fig b 66
- Justerafräsdjupet fig e 66
- Justering av siktguiden 66
- Justeringavfasvinkeln fig f 66
- Justeringavsågvinkeln fig d 66
- Monteringochborttagningavparallellanslaget fig c 66
- Råd för bästa resultat 66
- Start och stopp 66
- Svenska 66
- Sågning 66
- Borttagning av sågspån 67
- Brukavlasern fig h 67
- Miljöskydd 67
- Svenska 67
- Underhåll 67
- Ec förklaring om överensstämmelse 68
- Garanti 68
- Reservdelar reparationer 68
- Svenska 68
- Bruksområder 69
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 69
- Sikkerhetsinstruksjoner 69
- Ekstra sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 70
- Andre farer 71
- Andre personers sikkerhet 71
- Etiketter på verktøyet 71
- Vibrasjon 71
- Egenskaper 72
- Elektrisk sikkerhet 72
- Fjerneogmonteresagblader fig a 72
- Justerespaltekniven fig b 72
- Montering 72
- Tilleggsinstruksjoner for sikkerhet ved bruk av lasere 72
- Brukavlaser fig h 73
- Brukesikteguiden fig g 73
- Fjerning av sagspon 73
- Justeregjæringsvinkel fig f 73
- Justeresagevinkelen fig d 73
- Justereskjæredybden fig e 73
- Justering av sikteguide 73
- Montereogfjerneparallellanlegget fig c 73
- Råd for optimalt resultat 73
- Saging 73
- Start og stopp 73
- Advarsel før du utfører vedlikehold på elektroverktøy med ledning eller batteri 74
- Behøver ikke annet vedlikehold enn at den rengjøres med jevne mellomrom 74
- Black decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av black decker produkter etter at de har utspilt sin rolle ønsker du å benytte deg av denne tjenesten returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted som tar det imot og formidler det videre 74
- Bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler 74
- Deretter å slå av 74
- Det har en separat batteripakke 74
- Ditt black decker apparat verktøy med eller uten ledning er konstruert for å være i drift over en lang periode med et minimum av vedlikehold det er avhengig av godt vedlikehold og regelmessig rengjøring for å fungere som det skal til enhver tid 74
- Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale black decker kontor på adressen oppgitt i denne håndboken du kan også finne en komplett liste over autoriserte black decker serviceverksteder og utfyllende informasjon om vår etter salg service og kontaktnumre på internett på følgende adresse www helpu com 74
- Eller kjør batteriet helt tomt hvis det er innebygd for 74
- Eller slå av og ta batteriet ut av apparatet verktøyet hvis 74
- Fjerne eventuelt støv fra innsiden når den er innebygd 74
- Hvis du finner ut at black decker produktet ditt må skiftes ut eller hvis du ikke lenger har bruk for det må du unnlate å kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet sørg for at dette produktet gjøres tilgjengelig for kildesortering 74
- Kildesortering av brukte produkter og emballasje gjør det mulig å resirkulere materialer og bruke dem igjen gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til å forhindre forsøpling av miljøet og reduserer behovet for råmaterialer 74
- Kildesortering dette produktet må ikke kastes i det vanlige husholdningsavfallet 74
- Laderen regelmessig med en myk børste eller en tørr klut 74
- Lokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering av elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale deponier eller gjennom forhandleren når du kjøper et nytt produkt 74
- Miljøvern 74
- Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut ikke 74
- Rengjør ventilasjonsåpningene på apparatet verktøyet 74
- Slå av og trekk ut støpselet av kontakten 74
- Tekniske data 74
- Trekk ut kontakten før du rengjør laderen laderen din 74
- Vedlikehold 74
- Åpne opp chucken regelmessig og slå lett på den for å 74
- Garanti 75
- Reservdeler reparasjoner 75
- Samsvarserklæring for eu 75
- Anvendelsesområde 76
- Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet 76
- Sikkerhedsinstruktioner 76
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for værktøjet 77
- Andres sikkerhed 78
- Øvrige risici 78
- El sikkerhed 79
- Etiketter på værktøjet 79
- Funktioner 79
- Montering 79
- Vibration 79
- Yderligere sikkerhedsanvisninger for laserværktøj 79
- Anvendelse 80
- Demonteringogmonteringafensavklinge fig a 80
- Gode råd til optimalt brug 80
- Justeringafdensmigvinkel fig f 80
- Justeringafklingensvinkel fig d 80
- Justeringafskæredybden fig e 80
- Justeringafspaltekniven fig b 80
- Monteringogdemonteringafparallelanlægget fig c 80
- Savning 80
- Start og stop 80
- Anvendelseafensigteguide fig g 81
- Beskyttelse af miljøet 81
- Justering af sigteguiden 81
- Støvudsugning 81
- Sådananvendeslaseren figh 81
- Vedligeholdelse 81
- Eu overensstemmelseserklæring 82
- Garanti 82
- Reservedele reparationer 82
- Käyttötarkoitus 84
- Turvaohjeet 84
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet 84
- Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet 85
- Jäännösriskit 86
- Muiden turvallisuus 86
- Tärinä 86
- Kokoaminen 87
- Koneessa olevat merkit 87
- Lisäturvaohjeet lasereille 87
- Ominaisuudet 87
- Sahanterän poisto ja kiinnitys kuva a 87
- Sähköturvallisuus 87
- Jakoveitsen säätäminen kuva b 88
- Jyrsintäsyvyyden säätö kuva e 88
- Käynnistys ja pysäytys 88
- Käyttö 88
- Näköohjaimen käyttäminen kuva g 88
- Näköohjaimen säätäminen 88
- Sahaus 88
- Sahauskulman säätö kuva d 88
- Sivuohjaimen kiinnitys ja poisto kuva c 88
- Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi 88
- Vinosahauskulman säätäminen kuva f 88
- Huolto 89
- Miten laseria käytetään kuva h 89
- Pölynpoisto 89
- Ympäristö 89
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 90
- Korjaukset varaosat 90
- Γενικέςπροειδοποιήσειςασφαλείαςγιαηλεκτρικά εργαλεία 92
- Ε λ λ η ν ι κ α 92
- Ενδεδειγμένηχρήση 92
- Οδηγίεςασφαλείας 92
- Ε λ λ η ν ι κ α 93
- Συμπληρωματικέςπροειδοποιήσειςασφαλείαςγια ηλεκτρικάεργαλεία 93
- Ε λ λ η ν ι κ α 94
- Ασφάλειαάλλων 95
- Δόνηση 95
- Ε λ λ η ν ι κ α 95
- Παραμένωνκίνδυνοι 95
- Ασφαλήςχρήσητουηλεκτρικούρεύματος 96
- Ε λ λ η ν ι κ α 96
- Ετικέτεςεπάνωστοεργαλείο 96
- Συμπληρωματικέςοδηγίεςασφαλείαςγιαλέιζερ 96
- Συναρμολόγηση 96
- Χαρακτηριστικά 96
- Αφαίρεσηκαιτοποθέτησηκαιαφαίρεσημιας πριονόλαμας εικ α 97
- Ε λ λ η ν ι κ α 97
- Προσαρμογήτηςγωνίαςκλήσης εικ f 97
- Ρύθμισητηςαποσπώμενηςλεπίδας εικ β 97
- Ρύθμισητηςγωνίαςκοπής εικ d 97
- Ρύθμισητουβάθουςκοπής εικ ε 97
- Τοποθέτησηκαιαφαίρεσητουπαράλληλου οδηγού εικ c 97
- Χρήση 97
- Απομάκρυνσησκόνης 98
- Ε λ λ η ν ι κ α 98
- Θέσηεντόςκαιεκτόςλειτουργίας 98
- Πριόνισμα 98
- Πωςναχρησιμοποιείστετολέιζερ εικ η 98
- Ρύθμισητουστόχαστρου 98
- Συμβουλέςγιαάριστηχρήση 98
- Συντήρηση 98
- Χρήσητουστόχαστρου εικ g 98
- Διάθεσηεργαλείωνκαιπεριβάλλον 99
- Ε λ λ η ν ι κ α 99
- Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας black decker χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον μην το απορρίψετε με τα σπιτικά απορρίμματα κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή συλλογή 99
- Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας επικοινωνώντας με τα γραφεία της black decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο επίσης για να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της black decker και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση μπορείτε ανατρέξτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www helpu com 99
- Η black decker δίνει τη δυνατότητα συλλογής και ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την εν λόγω υπηρεσία επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους σας 99
- Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την προστασία του περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση για σπάνια υλικά 99
- Να ανοίγετε τακτικά το τσοκ και να το αδειάζετε προκειμένου να αφαιρείται η σκόνη από το εσωτερικό του όταν υπάρχει 99
- Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλύτες 99
- Ξεχωριστή συλλογή αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα 99
- Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν αγοράσατε το καινούργιο προϊόν 99
- Τεχνικάχαρακτηριστικά 99
- Δήλωσησυμμόρφωσηςεκ 100
- Ε λ λ η ν ι κ α 100
- Εγγύηση 100
- Ks1400l ks1500l 101
- Ks1600lk 102
- Deutsch 106
- Do not forget to register your product 106
- English 106
- Español 106
- Français 106
- Italiano 106
- N oubliez pas d enregistrer votre produit 106
- Nederlands 106
- No olvide registrar su producto 106
- Non dimenticate di registrare il prodotto 106
- Vergeet niet uw product te registreren 106
- Vergessen sie nicht ihr produkt registrieren zu lassen 106
- Glem ikke at registrere dit produkt 107
- Glöm inte att registrera produkten 107
- Ikke glem å registrere produktet ditt 107
- Muistathan rekisteröidä tuotteesi 107
- Não se esqueça de registar o seu produto 107
- Português 107
- Svenska 107
- Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας 107
Похожие устройства
- Electrolux EFB - 26 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS500 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFB - 25 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS600E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFB - 24 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba LX810-CKS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS700PEK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFB - 23 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad mini 64Gb Wi-Fi + 3G White (MD545TU/A) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS800E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFB - 22 Инструкция по эксплуатации
- Samsung XE700T1C-A03RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS777K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFB - 21 Инструкция по эксплуатации
- Samsung XE500T1C-A02RU Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG - 69 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KSTR8K Инструкция по эксплуатации
- Asus Transformer Pad TF300TG (1Q026A) 16Gb 3G Gold Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KS950SLK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG - 68 Инструкция по эксплуатации