Karcher K 2.100 EU — instrucciones de uso de la máquina de alta presión [42/212]
Превью страниц
Страница 42 /
212
![Karcher K 2.100 EU [42/212] Suministro de agua](/views2/1008308/page42/bg2a.png)
- 7
Figura
Î Introducir la manguera de alta presión en la
pistola pulverizadora manual.
Î Presionar la grapa hacia dentro hasta que se
encaje. Comprobar si la conexión es segura
tirando de la manguera de alta presión.
Opcional
Figura
Î Estirar la manguera de aspiración de deter-
gente a través de la tapa del depósito de de-
tergente de modo que el filtro quede
después situado en el fondo del depósito.
Î Cerrar el depósito de detergente con la tapa.
Î Encajar el depósito de detergente en el apa-
rato.
Figura
Î Colgar la red accesorio en los ganchos mos-
trados en la ilustración.
De acuerdo con las normativas vigen-
tes, está prohibido utilizar el aparato
sin un separador de sistema en la red
de agua potable. Se debe utilizar un
separador de sistema apropiado de la empresa
KÄRCHER o, alternativamente, un separador de
sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA.
El agua que haya pasado por un separador del
sistema será catalogada como no potable.
Precaución
Conectar el separador del sistema siempre a la
toma de agua, nunca directamente al aparato!
Nota: Las impurezas en el agua pueden dañar la
bomba de alta presión y los accesorios. Como
medida de protección se recomienda el uso del
filtro de agua de KÄRCHER (accesorio especial,
Ref.:4.730-059).
Tenga en cuenta las normas de la empresa su-
ministradora de agua.
Valores de conexión: véase la placa de caracte-
rísticas/datos técnicos.
Î Utilice una manguera de agua de tejido re-
sistente (no está incluida en el volumen de
suministro) con un acoplamiento de los habi-
tuales en el mercado. (Diámetro mínimo 1/2
pulgada o 13 mm; longitud mínima 7,5 m).
Figura
Î Atornille la pieza de acoplamiento a la co-
nexión de agua del aparato suministrada.
Î Meta la manguera de agua en la pieza de
acoplamiento del aparato y conéctela al su-
ministro de agua.
Precaución
La marcha en seco durante más de 2 minutos
produce daños en la bomba de alta presión. Si el
aparato no genera presión en un lapso de 2 mi-
nutos, desconectar el aparato y proceder según
las indicaciones del capítulo "Averías".
Figura
Î Unir la manguera de alta presión con la co-
nexión de alta presión del aparato.
Figura
Î Inserte la lanza dosificadora en la pistola
pulverizadora manual y fíjela girándola 90°.
Î Abrir totalmente el grifo del agua.
Î Enchufar la clavija de red a una toma de co-
rriente.
Î Conectar el aparato „I/ON“.
몇 Peligro
El chorro de agua que sale de la boquilla de alta
presión provoca una fuerza de retroceso en la
pistola pulverizadora manual. Asegúrese de es-
tar en una posición segura y sujete con firmeza
la pistola pulverizadora manual y la lanza dosifi-
cadora.
Figura
Î Desbloquear la palanca de la pistola pulveri-
zadora manual.
Î Tirar de la palanca, el aparato se enciende.
Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuel-
ve a apagarse. La alta presión se mantiene en el
sistema.
Para tareas de limpieza normales.
No apto para trabajar con detergentes.
Para las suciedades más difíciles de eliminar.
No apto para trabajar con detergentes.
Para las tareas de limpieza más habituales. La
presión de trabajo se puede regular sin escalo-
namiento entre "Mín" y "Máx". En la posición
"Mix" se puede dosificar detergente.
Î Suelte la palanca de la pistola pulverizadora
manual.
Figura
Î Girar la lanza dosificadora a la posición de-
seada.
Apto para trabajar con detergentes.
Suministro de agua
Suministro de agua desde la tubería de agua
Puesta en marcha
Funcionamiento
Lanza de agua con tobera alta pression
Lanza dosificadora con fresadora de
suciedad
Lanza dosificadora con regulación de la
presión (Vario Power)
Cepillo de lavar
42 ES
Содержание
902- K 2 00 k 2 99
- Www kaercher com
- Register and win
- Symbole auf dem gerät
- Allgemeine hinweise
- Umweltschutz
- Symbole in der betriebsanleitung
- Sicherheitshinweise
- Inhaltsverzeichnis
- Garantie
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Warnung
- Voraussetzungen für die standsicherheit
- Vor inbetriebnahme
- Sicherheitseinrichtungen
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Bedienung
- Wasserversorgung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Arbeiten mit reinigungsmittel
- Transport von hand
- Transport in fahrzeugen
- Transport
- Lagerung
- Gerät aufbewahren
- Frostschutz
- Betrieb unterbrechen
- Betrieb beenden
- Pflege und wartung
- Pflege
- Hilfe bei störungen
- Ersatzteile
- Wartung
- Technische daten
- Ce erklärung
- Warranty
- Symbols on the machine
- Symbols in the operating instructions
- Proper use
- General information
- Environmental protection
- Contents
- Safety instructions
- Description of the appliance
- Scope of delivery
- Safety devices
- Prerequisites for the appliance s stability
- Operation
- Water supply
- Start up
- Operation
- Before startup
- Working with detergent
- When transporting in vehicles
- When transporting by hand
- Transport
- Storing the appliance
- Storage
- Interrupting operation
- Finish operation
- Troubleshooting
- Spare parts
- Maintenance and care
- Maintenance
- Frost protection
- Technical specifications
- Ce declaration
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Symboles sur l appareil
- Protection de l environnement
- Garantie
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Utilisation
- Dispositifs de sécurité
- Description de l appareil
- Contenu de livraison
- Conditions pour la stabilité
- Mise en service
- Fonctionnement
- Avant la mise en service
- Alimentation en eau
- Travail avec le détergent
- Transport manuel
- Transport dans des véhicules
- Transport
- Interrompre le fonctionnement
- Fin de l utilisation
- Entreposage
- Pièces de rechange
- Maintenance
- Entretien et maintenance
- Entretien
- Assistance en cas de panne
- Ranger l appareil
- Protection antigel
- Déclaration ce
- Caractéristiques techniques
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati sull apparecchio
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Norme di sicurezza
- Indice
- Garanzia
- Avvertenze generali
- Presupposti per la stabilità
- Fornitura
- Dispositivi di sicurezza
- Descrizione dell apparecchio
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Alimentazione dell acqua
- Trasporto
- Terminare il lavoro
- Supporto
- Posizione manuale
- Posizione in veicoli
- Operare con detergente
- Interrompere il funzionamento
- Manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- Antigelo
- Ricambi
- Dichiarazione ce
- Dati tecnici
- Algemene instructies
- Zorg voor het milieu
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het toestel
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Inhoud
- Garantie
- Doelmatig gebruik
- Voor de inbedrijfstelling
- Veiligheidsinrichtingen
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Voorwaarden voor de stabiliteit
- Werking
- Watertoevoer
- Inbedrijfstelling
- Werking stopzetten
- Werking onderbreken
- Werken met reinigingsmiddelen
- Vervoer
- Transport met de hand
- Transport in voertuigen
- Opslag
- Apparaat opslaan
- Vorstbescherming
- Reserveonderdelen
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Ce verklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Símbolos en el aparato
- Símbolos del manual de instrucciones
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Garantía
- Volumen del suministro
- Requisitos para la seguridad de posición
- Manejo
- Dispositivos de seguridad
- Descripción del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Suministro de agua
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte manual
- Transporte en vehículos
- Transporte
- Trabajo con detergentes
- Interrupción del funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Almacenamiento
- Piezas de repuesto
- Mantenimiento
- Cuidados y mantenimiento
- Cuidado del aparato
- Ayuda en caso de avería
- Almacenamiento del aparato
- Protección antiheladas
- Datos técnicos
- Declaración ce
- Índice
- Utilização correcta
- Símbolos no manual de instruções
- Símbolos no aparelho
- Protecção do meio ambiente
- Instruções gerais
- Garantia
- Avisos de segurança
- Volume do fornecimento
- Pré requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho
- Manuseamento
- Equipamento de segurança
- Descrição da máquina
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Alimentação de água
- Transporte manual
- Transporte em veículos
- Transporte
- Trabalhar com detergentes
- Interromper o funcionamento
- Desligar o aparelho
- Armazenamento
- Manutenção
- Guardar a máquina
- Conservação e manutenção
- Conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Protecção contra o congelamento
- Peças sobressalentes
- Declaração ce
- Dados técnicos
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Symboler på maskinen
- Sikkerhedsanvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Inden ibrugtagning
- Forudsætninger til stabiliteten
- Betjening
- Beskrivelse af apparatet
- Sikkerhedsanordninger
- Leveringsomfang
- Vandforsyning
- Ibrugtagning
- Arbejde med rensemidler
- Vedligeholdelse
- Transport i køretøjer
- Transport
- Reservedele
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring af damprenseren
- Opbevaring
- Manuel transport
- Frostbeskyttelse
- Efter brug
- Afbrydelse af driften
- Tekniske data
- Hjælp ved fejl
- Overensstemmelseserklæring
- Symboler på maskinen
- Symboler i bruksanvisningen
- Sikkerhetsanvisninger
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Leveringsomfang
- Før den tas i bruk
- Forutsetning for at den står støding
- Betjening
- Beskrivelse av apparatet
- Sikkerhetsinnretninger
- Vanntilførsel
- Ta i bruk
- Arbeide med rengjøringsmiddel
- Vedlikehold
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Transport
- Reservedeler
- Pleie og vedlikehold
- Opphold i arbeidet
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Frostbeskyttelse
- Etter bruk
- Feilretting
- Tekniske data
- Ce erklæring
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler på aggregatet
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Användning enligt bestämmelse
- Allmänna anvisningar
- Säkerhetsanordningar
- Förutsättningar för stabilitet
- Leveransens innehåll
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Beskrivning av aggregatet
- Vattenförsörjning
- Idrifttagning
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Arbeten med rengöringsmedel
- Åtgärder vid störningar
- Underhåll
- Transport i fordon
- Transport för hand
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Reservdelar
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Frostskydd
- Tekniska data
- Ce försäkran
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Turvaohjeet
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Sisällysluettelo
- Laitteessa olevat symbolit
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Turvalaitteet
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Vedensyöttö
- Toimitus
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen
- Käytön lopetus
- Käytön keskeytys
- Käyttöönotto
- Varaosat
- Säilytys
- Suojaaminen pakkaselta
- Laitteen säilytys
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Tekniset tiedot
- Ce todistus
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Σύμβολα στη συσκευή
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Κανονική χρήση
- Εγγύηση
- Γενικές υποδείξεις
- Χειρισμός
- Συσκευασία
- Προϋποθέσεις ευστάθειας
- Περιγραφή συσκευής
- Μηχανισμοί ασφάλειας
- Παροχή νερού
- Λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Τερματισμός λειτουργίας
- Μεταφορά σε οχήματα
- Μεταφορά με το χέρι
- Μεταφορά
- Εργασία με απορρυπαντικό
- Διακοπή λειτουργίας
- Φύλαξη της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Φροντίδα
- Συντήρηση
- Αποθήκευση
- Αντιπαγετική προστασία
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Ανταλλακτικά
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης ce
- Çevre koruma
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Genel bilgiler
- Garanti
- Doğru bir şekilde kullanmak
- Cihazdaki semboller
- Teslimat kapsamı
- Kullanımı
- Güvenlik tertibatları
- Devrilme emniyetinin koşulları
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
- Cihaz tanımı
- I şletime alma
- Çalıştırma
- Temizlik maddesi ile çalışma
- Su beslemesi
- Çalışmaya ara verme
- Çalışmanın tamamlanması
- Temizlik
- Taşıma
- Koruma ve bakım
- Elle taşıma
- Depolama
- Cihazın saklanması
- Araçlarda taşıma
- Antifriz koruma
- Teknik bilgiler
- Bakım
- Arızalarda yardım
- Yedek parçalar
- Ce beyanı
- Гарантия
- Оглавление
- Применение в соответствии с назначением
- Защита окружающей среды
- Указания по технике безопасности
- Символы на приборе
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Общие указания
- Управление
- Комплект поставки
- Условия для обеспечения устойчивости
- Описание прибора
- Защитные устройства
- Эксплуатация
- Подача воды
- Начало работы
- Перед началом работы
- Работа с моющим средством
- Перерыв в работе
- Окончание работы
- Помощь в случае неполадок
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Уход
- Транспортировка на транспортных средствах
- Транспортировка вручную
- Транспортировка
- Техническое обслуживание
- Защита от замерзания
- Запасные части
- Хранение прибора
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям се
- Általános megjegyzések
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Szimbólumok a készüléken
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Garancia
- Biztonsági tanácsok
- Szállítási tétel
- Készülék leírása
- Használat
- Biztonsági berendezések
- A stabilitás feltételei
- Üzembevétel előtt
- Üzembevétel
- Vízellátás
- Munkavégzés tisztítószerrel
- Ápolás és karbantartás
- Ápolás
- Tárolás
- Transport
- Szállítás kézzel
- Szállítás járműben
- Használat befejezése
- Fagyás elleni védelem
- A készülék tárolása
- A használat megszakítása
- Karbantartás
- Alkatrészek
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Ce nyilatkozat
- Záruka
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Symboly na zařízení
- Ochrana životního prostředí
- Oblasti využití přístroje
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Před uvedením do provozu
- Popis zařízení
- Podmínky pro zachování stability
- Obsluha
- Obsah zásilky
- Bezpečnostní prvky
- Uvedení do provozu
- Přívod vody
- Provoz
- Uložení přístroje
- Ukončení provozu
- Ukládání
- Ruční přeprava
- Přerušení provozu
- Přeprava ve vozidle
- Přeprava
- Práce s čisticím prostředkem
- Ochrana proti zamrznutí
- Péče
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Náhradní díly
- Údržba
- Technické údaje
- Es prohlášení o shodě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Varnostna navodila
- Splošna navodila
- Simboli v navodilu za uporabo
- Simboli na napravi
- Namenska uporaba
- Garancija
- Varnostne naprave
- Pred zagonom
- Oskrba z vodo
- Opis naprave
- Dobavni obseg
- Uporaba
- Predpogoji za stojno varnost
- Prekinitev obratovanja
- Obratovanje
- Delo s čistilnimi sredstvi
- Zaščita pred zamrznitvijo
- Zaključek obratovanja
- Vzdrževanje
- Transport v vozilih
- Transport
- Skladiščenje
- Shranjevanje naprave
- Ročni transport
- Nega in vzdrževanje
- Nadomestni deli
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Ce izjava
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole w instrukcji obsługi
- Symbole na urządzeniu
- Gwarancja
- Zakres dostawy
- Zabezpieczenia
- Warunki dla stateczności
- Obsługa
- Opis urządzenia
- Doprowadzenie wody
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Działanie
- Zakończenie pracy
- Transport w pojazdach
- Transport ręczny
- Transport
- Przerwanie pracy
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Praca ze środkiem czyszczącym
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usuwanie usterek
- Konserwacja
- Części zamienne
- Czyszczenie i konserwacja
- Deklaracja ue
- Dane techniczne
- Simboluri pe aparat
- Simboluri din manualul de utilizare
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Garanţie
- Domeniul de utilizare
- Cuprins
- Înainte de punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Dispozitive de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Condiţiile pentru siguranţa stabilităţii
- Articolele livrate
- Punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Funcţionare cu soluţie de curăţat
- Alimentarea cu apă
- Întreruperea utilizării
- Încheierea utilizării
- Transportul în vehicule
- Transportul manual
- Transport
- Protecţia împotriva îngheţului
- Depozitarea aparatului
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Îngrijirea
- Remedierea defecţiunilor
- Piese de schimb
- Întreţinere
- Declaraţia ce
- Date tehnice
- Záruka
- Všeobecné pokyny
- Symboly v návode na obsluhu
- Symboly na prístroji
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Bezpečnostné pokyny
- Rozsah dodávky
- Predpoklady pre stabilitu
- Pred uvedením do prevádzky
- Popis prístroja
- Obsluha
- Bezpečnostné prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Práce s čistiacim prostriedkom
- Prevádzka
- Napájanie vodou
- Údržba
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Ukončenie prevádzky
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Ručná preprava
- Prerušenie prevádzky
- Preprava vo vozidlách
- Ošetrovanie
- Ochrana proti zamrznutiu
- Náhradné diely
- Technické údaje
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie ce
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Simboli na uređaju
- Sigurnosni napuci
- Pregled sadržaja
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Jamstvo
- Sigurnosni uređaji
- Preduvjeti za statičku stabilnost
- Opseg isporuke
- Opis uređaja
- Dovod vode
- Rukovanje
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje u pogon
- Rad sa sredstvom za pranje
- Prekid rada
- Zaštita od smrzavanja
- Transport vozilima
- Transport
- Skladištenje
- Ručni transport
- Pričuvni dijelovi
- Otklanjanje smetnji
- Održavanje
- Njega i održavanje
- Kraj rada
- Čuvanje uređaja
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Zaštita životne sredine
- Simboli u uputstvu za rad
- Simboli na uređaju
- Sigurnosne napomene
- Pregled sadržaja
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Garancija
- Sigurnosni elementi
- Preduslovi za statičku stabilnost
- Pre upotrebe
- Opis uređaja
- Obim isporuke
- Snabdevanje vodom
- Rukovanje
- Stavljanje u pogon
- Rad sa deterdžentom
- Prekid rada
- Kraj rada
- Zaštita od smrzavanja
- Transport u vozilima
- Transport
- Skladištenje uređaja
- Skladištenje
- Ručni transport
- Rezervni delovi
- Održavanje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Ce izjava
- Употреба по предназначение
- Указания за безопасност
- Съдържание
- Символи на уреда
- Символи в упътването за работа
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Гаранция
- Предпоставки за устойчивост
- Предпазни приспособления
- Описание на уреда
- Обслужване
- Обем на доставката
- Експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Преди пускане в експлоатация
- Захранване с вода
- Транспорт в превозни средства
- Ръчен транспорт
- Работа с почистващо средство
- Прекъсване на работа
- Край на работата
- Tранспoрт
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Резервни части
- Помощ при неизправности
- Поддръжка
- Защита от замръзване
- Грижи и поддръжка
- Технически данни
- Се декларация
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Seadmel olevad sümbolid
- Ohutusalased märkused
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Garantii
- Tarnekomplekt
- Stabiilse asendi eeldused
- Seadme osad
- Ohutusseadised
- Käsitsemine
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Veevarustus
- Töötamine puhastusvahendiga
- Käitamine
- Kasutuselevõtt
- Varuosad
- Töö lõpetamine
- Töö katkestamine
- Transportimine sõidukites
- Transport
- Tehnohooldus
- Seadme ladustamine
- Käsitsi transportimine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Hooldus
- Hoiulepanek
- Tehnilised andmed
- Abi häirete korral
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Simboli uz aparāta
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Garantija
- Drošības norādījumi
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Piegādes komplekts
- Drošības ierīces
- Apkalpošana
- Aparāta apraksts
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Ūdens padeve
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem
- Transportēšana automašīnās
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Glabāšana
- Darba pārtraukšana
- Darba beigšana
- Aparāta uzglabāšana
- Aizsardzība pret aizsalšanu
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Kopšana un tehniskā apkope
- Kopšana
- Tehniskā apkope
- Rezerves daļas
- Tehniskie dati
- Ce deklarācija
- Turinys
- Simboliai ant prietaiso
- Saugos reikalavimai
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal nurodymus
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Saugos įranga
- Prieš pradedant naudoti
- Prietaiso aprašymas
- Komplektacija
- Valdymas
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Vandens tiekimas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis
- Naudojimas
- Transportavimas transporto priemonėmis
- Transportavimas rankomis
- Transportavimas
- Prietaiso laikymas
- Laikymas
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Apsauga nuo šalčio
- Pagalba gedimų atveju
- Atsarginės dalys
- Techninė priežiūra
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Priežiūra
- Techniniai duomenys
- Ce deklaracija
- Символи на пристрої
- Правила безпеки
- Область застосування
- Знаки у посібнику
- Зміст
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Гарантія
- Комплект постачання
- Захисні засоби
- Експлуатація
- Умови для забезпечення стійкості
- Опис пристрою
- Подавання води
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Введення в експлуатацію
- Робота з мийним засобом
- Припинити експлуатацію
- Закінчення роботи
- Технічне обслуговування
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Захист від морозів
- Запасні частини
- Догляд та технічне обслуговування
- Догляд
- Транспортування транспортними засобами
- Транспортування вручну
- Транспортування
- Технічні характеристики
- Допомога у випадку неполадок
- Заява про відповідність вимогам ce
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
- ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
- ﺪﻤﺠﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
- يوﺪﻴﻟا ﻞﻘﻨﻟا
- زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ
- تارﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﻞﻘﻨﻟا
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻬﻧإ
- ﻞﻘﻨﻟا
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﻄﻗ
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
- هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ داﺪﻣﻹا
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ
- ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﺒﺛ طوﺮﺷ
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
- نﺎﻤﻀﻟا
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
Похожие устройства
-
Karcher HDS 12/18-4 S/SXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 10/20-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 9/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/18-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 8/17-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/12-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/10-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 7/9-4 M/MXИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 798 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 698 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 601 C EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher HDS 558 C/CSX EcoИнструкция по эксплуатации
Guía completa para operar una máquina de alta presión, incluyendo conexiones de agua, seguridad, limpieza y consejos para diferentes tipos de suciedad.