Rowenta Moving TN1110F1 [2/2] Ručka za fino podešavanje dužine šišanja

Rowenta Moving TN1110F1 [2/2] Ručka za fino podešavanje dužine šišanja
F
ina izrada trimera i precizno podešavanje dužine šišanja čine ga kvalitetnim
a
paratom.
P
ročitajte uputstva pre nego što počnete da koristite aparat, da biste iz-
begli opasnost koja može nastati zbog neadekvatne upotrebe.
1. OPIS TRIMERA I NJEGOVIH DELOVA
A
. Ručka za fino podešavanje dužine šišanja
B
. Dugme za uključivanje/isključivanje
C
. 5 Četiri češlja (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D
. Četkica za čišćenje
E. Češalj za oblikovanje frizure
F. Makaze
2. RUČKA ZA FINO PODEŠAVANJE DUŽINE ŠIŠANJA
V
aparat ima ručku za fino podešavanje dužine šišanja.
I
zaberite željenu dužinu okretanjem ručke.
3. ODRŽAVANJE
Nakon svakog korišćenja četkom očistite glavu aparata.
4. PODMAZIVANJE
O
štrice sa auto-podmazivanjem: nema potrebe da ih se podmazuje.
5. SIGURNOSNI SAVETI
U cilju vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
Proverite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
Svaka greška kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu
o
buhvaćena garancijom.
Da biste obezbedili dodatnu zaštitu, savetuje se da se u električnom kolu kojim
s
e kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) za di-
f
erencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne prevazilazi jačinu od 30 mA. Zatražite savet
od svog instalatera.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu
sa propisima koji važe u vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i dru-
g
ih prijemnih sudova koji sadrže vodu.
Kada se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upotrebe,
j
er blizina vode može da predstavlja opasnost, čak i kada je aparat zaustavljen.
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) čije su
fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane lica bez iskustva ili
poznavanja, osim ako se ona ne mogu okoristiti, putem lica zaduženog za njihovu
bezbednost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog
a
parata. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne bi igrala aparatom.
Ako je napojni kabl oštećen, njega mora da zameni proizvođač, njegov ovlašćeni
s
ervis ili lice sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja svake eventualne opasnosti.
Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom centru za servisiranje ako: je vaš
aparat doživeo pad, ako ne funkcioniše normalno.
Aparat mora da bude isključen iz mreže:
- pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja,
-
čim ste prestali da ga upotrebljavate.
Ne koristite ako je kabl oštećen.
Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni kod čišćenja.
Ne držite vlažnim rukama.
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
Ne koristite električni produžni kabl.
Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA:
V
aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On ne može da se ko-
risti za profesionalne svrhe. U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
Kõrged valmistamisstandardid ja väga täpne lõikepikkuse seadista-
m
ine teevad antud juukselõikusmasinast profitööriistadega võrd-
v
äärse.
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi, et vältida valest ka-
s
utamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.
1. JUUKSELÕIKUSMASINA JA SELLE LISATARVIKUTE KIRJELDUS
A. Hoovake lõikepikkuse täpseks reguleerimiseks
B
. Sisse/väljalülitamisnupp
C
. 5 Kammi (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D
. Puhastushari
E. Juuksurikamm
F
. Käärid.
2. HOOVAKE LÕIKEPIKKUSE VÄGA TÄPSEKS REGULEERIMISEKS
Teie juukselõikusmasin on varustatud hoovakesega, mille abil saab lõikepik-
k
ust väga täpselt reguleerida.Valige soovitud pikkus hooba pöörates.
3
. HOOLDUS
P
uhastage peale iga kasutuskorda lõikepead vastava harjakesega.
4. MÄÄRIMINE
Hooldusvabad terad : ei vaja määrimist.
5. TURVANÕUDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivi-
dele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja
K
eskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Va-
lesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei
käi garantii alla.
Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuht-
mestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30
mA. Küsige nõu oma elektriku käest.
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisrii-
g
is kehtiva seadusandlusega.
ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraa-
nikausside või ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist voo-
luvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed või-
med ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas
seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas
nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasuta-
mist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal,
tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja
vahetada.
Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega
juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hool-
duseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle
puhastamiseks.
Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pisti-
kust.
Ärge kasutage pikendusjuhet.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda
kriimustada või söövitada
Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C
GARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvi-
tada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse
6. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist i
kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenin-
duskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Завдяки ретельності складання цієї перукарської машинки і точно-
с
ті регулювання висоти зрізання волосся вона не поступається при-
л
адам, використовуваним професійними перукарями.
Ознайомтесь з інструкціями з використання приладу, щоб уникнути
н
ебезпеки внаслідок неправильного використання.
1
. ОПИС МАШИНКИ ТА ЇЇ АКСЕСУАРІВ
A. Важіль точного регулювання висоти зрізання волосся
B
. Двопозиційний вимикач
C
. 5 гребінці (3, 6, 9, 12, 18 мм)
D
. Щіточка для очищення машинки
E. Гребінець для зачісування волосся
F
. Пара ножиць
2.ВАЖІЛЬТОЧНОГО РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ ЗРІЗАННЯВОЛОССЯ
Ваша машинка оснащена важелем точного регулювання висоти зрізання
в
олосся.
П
отрібне положення з відповідною позначкою можна вибрати, повер-
нувши важіль.
3. ДОГЛЯД
П
ісля кожного використання машинки слід очищати стригальну головку
щіточкою.
4
. ЗМАЩУВАННЯ
Самозмащувальні ножі: їх не потрібно змащувати.
5. ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
В
аша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандар-
там і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електро-
магнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
П
еревірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відпові-
дала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на
я
кі гарантія не поширюється.
Д
ля більшої безпеки користування приладом рекомендується встановити в
електропроводці ванної кімнати пристрій контролю диференційованого
струму з робочим значенням диференційованого струму не вище 30 мА.
П
роконсультуйтесь з вашим електриком.
У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу по-
винні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій
країні.
УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни,
душу, умивальника чи інших посудин з водою.
Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати
від електромережі одразу після закінчення використання, тому що він
може становити небезпеку навіть після вимкнення.
Цей прилад не повинен використовуватись особами тому числі дітьми),
які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку,
не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо ви-
користання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
приладом.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід за-
мінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного обслу-
говування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням опе-
рацій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після за-
кінчення використання.
Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води,
навіть під час очищення.
Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за
вилку.
Не користуйтесь електроподовжувачем.
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не
можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне викори-
стання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
D
ėlkruopštausgamybosprocesoirtiksliaisureguliuotokirpimoaukščiošikirpimo
m
ilėyraprofesiniusreikalavimusatitinkančioskokysprietaisas.
P
rieš naudodamiesiaparatuperskaitykiteinstrukcijas, kadvengtumėtebet
kokio pavojaus dėlnetinkamonaudojimo.
1.KIRPIMOMAŠILĖSIR JOSPRIEAPRYMAS
A
. Kirpimo aukščio reguliatorius, leidžiantis tiksliai nustatyti autį
B
. Įjungimo/išjungimo mygtukas
C
. 5 šukos (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D
.Valymošepetėlis
E. Kirjo šukos
F. Žirklių pora
2.KIRPIMOAUKŠČIO REGULIATORIUS, LEIDŽIANTISTIKSLIAI NUSTA-
TYTI AUTĮ
K
irpimo mašinėje yra kirpimo aukščio reguliatorius, leidžiantis tiksliai nustatyti kirpimo
a
ukš.
P
asirinkite nori kirpimo lygį pasukdami reguliator.
3.PRIEŽIŪRA
K
irpimo galvutę su šepetėliu valykite kaskart baigę naudoti apara.
4.TEPIMAS
G
eležtė yra ištepta alyva: jos tepti nebereikia.
5.SAUGOS NURODYMAI
Siekiant tikrinti sų saugu, šis aparatas pagamintas laikantis taiko standartų ir
teisės aktų emos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos di-
r
ekty...).
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet
k
okia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Siekiant tikrinti papildo apsaugą, rekomenduojama į vonios kambaryje esan
elektros maitinimo tink instaliuoti liekamąja srove valdomus srovės, kuri yra ne di-
des nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Paprašykite elektros instaliaciįrengiančio asmens
patarimo.
Tiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis šalyje galio-
j
anč standartų.
MESIO:šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar kitųindų, ku-
r
iuose yra vandens.
Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, bai naudoti junkite tinklo, nes laikyti
arti vandens, net ir neveikian, gali ti pavojinga.
Šis aparatas ra skirtasnaudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės
arba protinės galimybės yra ribotos, taippat asmenims, neturintiems atitinkamos patir-
t
ies arbažinių, skyrus tuos atvejus, kai saugumą atsakingiasmenys tikrina tin-
k
amą priežiūrą arba jie anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi
b
ūti priūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priiūrą po
pardavimo, arbapanašios kvalifikacijos asmenys turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežrą po pardavimo, jeigu
aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
Aparatas turi būti jungtas tinklo: prieš valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus
v
eikimui, baigus naudoti.
Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
Nelaikykite drėgnomis rankomis.
Nejunkite traukdami laido, bet traukite kištuką lizdo.
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomispriemonėmis.
Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesneinei 35 °C temperarai.
G
ARANTIJA:
sų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tiks-
lams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
6.PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
sų aparate yra daugmedžiagų, kuriasgalimapakeisti į pirmines žalia-
vas arba perdirbti.
Nunkite į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą,kurisyraįgaliotas
atlikti priežrą, kad aparatas perdirbtas.
H
iusleikkurin huolellinen valmistus ja tarkka leikkuupituuden
säätö tekevät siitä ammattimaisen työvälineen kotikäyttöön.
L
ue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa virheelli-
s
estä käytöstä aiheutuvien vaaratilanteiden välttämiseksi.
1. HIUSLEIKKURIN JA SEN LISÄVARUSTEIDEN KUVAUS
A
. Leikkuupituuden säätövipu
B
. Käynnistys/pysäytysnappi
C. 4 kampaa (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D. Harja terän puhdistusta varten
E
. Kampauskampa
F
. Saksipari
2. LEIKKUUPITUUDEN SÄÄTÖVIPU
L
eikkurissa on leikkuupituuden säätövipu. Säädä pituus painamalla oi-
k
eanpuoleista nappia alaspäin ja valitse haluttu pituus painamalla vi-
vusta (kuva A).
3. KÄYTTÖJÄNNITE
Tarkista, että koneen jännite on sama kuin verkon jännite.
Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa korjauskelvottomia vikoja, joita takuu
e
i kata.
4. VOITELU
Itsevoitelevat terät: voitelua ei tarvita.
5. TURVALLISUUSOHJEITA
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja
m
ääräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäris-
t
ödirektiivi…).
Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa säh-
köverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaa-
m
attomia vaurioita, joita takuu ei kata.
Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin
asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA.
Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi
v
oimassa olevat normit.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pe-
sualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden lähellä.
Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta
käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite
on sammutettu.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mu-
kaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi,
joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita
laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä
laitteella.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdetta-
vaksi vaarojen välttämiseksi.
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos:
laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puh-
distusta varten.
Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistok-
keesta.
Älä käytä jatkojohtoa.
Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
Älä käytä laitetta alle 0°C ja yli 35°C lämmössä
TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatilli-
siin tarkoituksiin. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuu-
tettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukai-
sesti.
Š
īsmatugriežamās mašīnasgaizgatavošana,precīzagriezumagarumare-
g
ulēšanapadaratoparprofesiolās kvalitesinstrumentu.
P
irms ierīceslietanas un,laiizvairītosnostamāmsituācijāmieces nepa-
reizaslietošanas gadījumā,izlasiet instrukcijas.
1.MATU GRIEŽAMĀS MĪNAS UNTĀS PIEDERUMUAPRAKSTS
A
. Precīzās griezuma garuma regušanas svira
B
. Ieslēanas/izsgšanas poga
C
. 5 ķemmes (3, 6, 9, 12,18 mm)
D
.šanas birstīte
E. Frizieraķemme
F. Šķēres
2.GRIEZUMA GARUMA PRECĪZAS REGULĒŠANAS SVIRA
J
ūsu matu griežamā mašīna ir aprīkota ar prezās griezuma garuma regušanas sviru.
I
zvēlējiet lamu atzīmi pagriežotsviru.
3.KOPŠANA
Pēc katras izmantošanas tīriet griezēja galviņu ar birstīti.
4.IEEĻĻANA
A
smeņi ar automātisko ļošanu: koananav nepieciešama!
5.DROŠĪBAS NORĀDĪJUMΙ
su drošībai, šis apats atbilst noteiktajām norm un noteikumiem (zemsprieguma
direktīva, lektromagtiskāsadeba, apkārtē vide...).
Pārliecinieties, ka elektroinstaciju spriegums atbilst su aparāta parametriem. Jeb-
kura nepareiza pieslēana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija ne-
s
edz.
Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzsdītelektriskā ķē, kas nodrinavannas istabu,
d
iferenciālās aizsardzības ieci (DDR), paredzētu strāvas nopdei, kas nepārsniedz 30
m
A.Vaicājiet c padoma aparāta uzstātājam.
Leces uzstāšana un izmantošana veic saskaņā ar Jūsu valstī spē esošajiem stan-
dartiem.
UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citasūdeni sa-
t
urošas tvertnestuvu.
Šo aparātu nav paredzēts izmantot persom (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās,
s
ensorās vai gagās spējas ir ierobežotas, vai persom, kum trūkst pieredzes vai
z
ināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ieces iz-
m
antošanas lai šīs personasuzrauga vai ir sniegusi informāciju parierīces iz-
mantanu. Pieskatiet rnusun rliecinieties, ka tienespēlējas ar aparātu.
Ja baranas vads ir bojāts, tas aizvieto ražojam, garantijasapkalpanas servisam
vai personaiar dzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: su ierīce ir no-
k
ritusi zemē, darbojas ar traucējumiem.
Aparāts ir aprīkots ar termiskās drības sismu. Pārkaršanas gadījumā (kas notikusi,
p
iemēram, aizmugures režģa aizrēšanas ļ) sazinieties ar tehniss apkopes centru.
Aparāts izsdz:
- pirms šanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beid-
zis to lietot.
Nelietojiet,ja bots strāvas vads.
Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat šanas no.
Neturiet to mitrās ros.
Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet ganvelkot aiz kontaktdakšas
Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
Neriet ieci ar abrazīviem vai koroviem līdzekļiem.
Nelietojiet to pietemperatūras, kas zeka par C un augska par 35 °C.
G
ARANTIJA :
Š
is aparāts ir paredts lietošanai tikai jas apsos.To nedkst izmantot profe-
s
ionālos nokos. Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija ūst par nederīgu un
spē neesošu.
6.PIEDALĪSIMIESVIDES AIZSARD!
Lerīces ražošanā izmantoti vairāki materli, kas ir lietojami atkārtoti vai
o
trreiz pārstrājami.
Nododietierīci elektroierīču savākšanas punk vai autorizētā servisa
cent, lai nodritu tās pārstrādi.
C
E
F
D
A
B
ROHHR
SLO
PL
SK
LT
B
G
FIN
LV
IR
AR
S
R
UK
EST
1800114949
NOT TN1110 1800114949_594x840:1800114949 8/01/09 16:50 Page 2

Содержание

Похожие устройства

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 0

Как отрегулировать ножи на Rowenta Moving
7 месяцев назад