Polaris PVCR 1050 IQ Home Aqua Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Вилку адаптера в розетку не оставляйте адаптер включенным в сеть без надзора и не оставляйте 10
- Зарядной базы 10
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости 10
- Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное руководство в 10
- Эксплуатация прибора должна производиться в соответствии с правилами технической 10
- Данный прибор подходит для твердых напольных покрытий и ковров с низким ворсом прибор не 11
- Крупнолистовые фрагменты 11
- Пылесборник и фильтры правильно установлены 11
- Индикатор включения 12
- Клеммы для зарядки 12
- База для зарядки 1шт 13
- Старт стоп основного режима 13
- Лучшего результата рекомендуется использовать робот ежедневно 14
- Робот пылесос может не заезжать на черное напольное покрытие и не определять черные 14
- Через универсальное приложение polaris iq home 14
- Зажмите и удерживайте кнопку до звукового сигнала индикатор wi fi начнет быстро 15
- Отслеживать процесс уборки дать имя своему роботу 15
- Пожалуйста перед настройкой подключения убедитесь что ваш телефон подключен к имеющейся 15
- На следующем эĸране вас попросят провести сопряжение с устройством 16
- Выбрать пункт контроль прав и нажать на символ поделиться в правом верхнем углу после этого вы 18
- Контроль прав и перевести выключатель включить контроль прав в положение включено после этого 18
- Работа приложения и управление роботом с помощью пульта не синхронизируются рекомендуем 18
- Если из основной программы выбрать другой режим а затем перезапустить основную робот 19
- Программа уборки максимум позволит пылесосу работать с увеличенной мощностью всасывания для 19
- Адаптера в розетку сигнальный индикатор на базе засветится 20
- Для удаления установок нажмите и удерживайте 4 секунды кнопку как только запрограмированные 20
- Или для перехода от часов к минутам и наоборот для сохранения установленных данных нажмите на 20
- Вылейте воду из резервуара храните контейнер сухим 21
- Чистка и уход за прибором 21
- Очищайте переднее колесо от накопления мусора 22
- Установку щетинного валика на место в корпус щётки проводите в обратной последовательности 22
- База не подключена к адаптеру 23
- Вернуться на базу 23
- Включите робот 23
- Мигает красным 23
- Отключено питание робота 23
- Препятствий перед базой 23
- Раза 23
- Расстояние до 5 23
- Робот не выполнил 23
- Инструкции к вашему роутеру 24
- Недоступно 24
- Окно программы polaris iqhome затем заново 24
- Происходит сбой 24
- Входное напряжение 100 240 в 25
- Выключите защиту в приложении либо с панели 25
- Не ниже плюс 5 с и не выше плюс 40ºс с относительной влажностью не выше 70 и отсутствии в 25
- Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации этим вы поможете защитить 25
- Прибора 320 мм 25
- Гарантийные обязательства изготовителя распространяются на все модели выпускаемые под торговой 27
- Правил техники безопасности 27
- Сервисными центрами 27
- Установки изделия умышленных или неосторожных действий потребителя или третьих лиц 27
- Appliance provided that such a briefing is conducted by a person responsible for safety children shall not stay 28
- General information 28
- Rated for the network voltage 28
- To charge the accumulator you should insert the adapter connector into the respective socket of the charging 28
- Asbestos or asbestos dust 29
- Away from children 29
- Special guidelines on the device safety 29
- Its explosion 30
- Main mode start stop button 30
- The charger 30
- Due to the domestic environment complexity the vacuum cleaner can miss some tough to access areas to 31
- Take out all the accessories and the charger 31
- Through universal application polaris iq home 31
- Plug the charge base into a power network through the standard adapter 32
- Click on settings access to open the wi fi settings on your phone 33
- Look through the next to you list to select the vacuum cleaner pvcr 1050 if the appliance in absent 34
- O if you selected reconfigure the device enter the name and password of the wifi network to 34
- Than 3 seconds 34
- Reboot for about 20 seconds 35
- Displaying of errors during the appliance operation 36
- Remote control of motion direction joystick 36
- The device with full access rights to it all other users get the view access level you can define a personal 36
- Cleanup along walls 37
- Charging base usage 38
- Do not place the base against a window if exposure to direct solar radiation is possible fig 16 38
- Turn off the device through the power switch 38
- Turned off under sleep mode charged a long ago dim 38
- A knife without detaching the bristle roller for this position a sharp knife between rows of bristles so that 39
- Each time after vacuuming 39
- Given a severe clogging of components of the brush and electric drive contact an authorized service center 39
- Put the battery compartment lid back on its place tighten the screws 39
- Beeps trice move the vacuum cleaner into 40
- Beeps twice check whether the bumper 40
- Bumper gets jammed th indicator 40
- Given any damage to the lateral brushes timely replace them 40
- Th indicator 40
- Cleaner 41
- Complexity of a vacuumed room 41
- Program 41
- Reach counts 5 41
- The vacuum cleaner 41
- The vacuum cleaner is de 41
- The vacuum cleaner is de energized 41
- Turn on the vacuum cleaner 41
- The router refer to the instructions for your 42
- Was successful the make sure your phone reconnects to the 42
- Specification 43
- Attention manufacturer is not liable for any potential harm directly or indirectly inflicted by a polaris 45
- Safety 45
- This warranty is not applicable to defects occurring after having the product accepted by 45
- Інформація що стосується вашої безпеки а також рекомендації з правильного використання приладу й 46
- Аксесуарів не використовуйте його до усунення проблеми 46
- При використанні зарядної бази необхідність заряджання акб визначається приладом автоматично 46
- Прилад призначений лише для використання у побуті 46
- Азбест або азбестовий пил 47
- Обслуговування згідно цієї інструкції перед використанням переконайтеся що пилозбірник та фільтри 47
- Перевищувати габарити приладу включаючи бокові щітки що обертаються в іншому випадку 47
- Зарядний пристрій 48
- Відкрийте коробку акуратно вийміть прилад звільніть його від усіх пакувальних матеріалів 49
- Запасні бокові щітки права 2 шт ліва 2 шт 49
- Старт стоп основного режиму 49
- Відстежувати процес прибирання 50
- Налаштування та використання функції віддаленого контролю 50
- Увімкніть базу пилососа у мережу використовуючи штатний 50
- Еĸран будинок натисніть ĸнопĸу додати пристрій у списĸу всі пристрої оберіть 51
- Затисніть і утримуйте кнопку до звукового сигналу індикатор wi fi почне швидко блимати 51
- На наступному екрані вас попросять здійснити з єднання з пристроєм 51
- Потім у додатку натисніть ĸнопĸу продовжити 51
- Прилад та натисніть підключити 51
- На наступному екрані вас попросять здійснити з єднання з пристроєм 52
- Переконайтеся що ваш пилосос не варто на базі виконайте наступні дії з затримкою не більше 3 52
- Через мережу інтернет або переконфігурувати пристрій в такому випадку вам буде 52
- Блокування 53
- Блокуванні 53
- Кнопок 53
- Натискання 53
- Потім у додатку натисніть ĸнопĸу продовжити 53
- Проведення додаткових налаштувань 54
- Керування пилососом без використання віддаленого контролю 55
- Режим збільшення потужності всмоктування максимум 55
- Для заряджання увімкніть робот перемикачем живлення встановіть його на базу стежте щоб контакти на базі 56
- Намоталися з допомогою гострого ножа або ножиць 57
- Необхідності зніміть щітки 57
- Просушіть природним способом фільтри та пилозбірник перед встановленням застосування нагрівання не 57
- Після кожного прибирання 57
- Блимає 58
- Горить 58
- Застрягло 58
- Несправності та методи їх усунення 58
- Притиснутий до 58
- Робот 58
- Сторін і висунете його назад 58
- A переконайтеся в тому що ваш прилад 59
- В процесі 59
- Використовуйте штатний 59
- Заряджений щоб у нього було 59
- М якою тканиною 59
- Пристрою не вдається 59
- Проблема причина спосіб усунення 59
- Інструкцій інтерактивного помічника 60
- Вгору запущене вікно програми polaris 60
- Накладає додаткових обмежень на вхідні 60
- Переконайтеся в тому що ваш телефон 60
- Програми 60
- Управління їм 60
- Документації зокрема відповідно до санпин 2 322 03 гігієнічні вимоги щодо розміщення і 61
- Упаковку 61
- Polaris та придбані в уповноважених виробником продавців у країнах де надається гарантійне 63
- Властивості механічні пошкодження зовнішньої або внутрішньої поверхні вм ятини подряпини 63
- Для підтвердження дати придбання виробу при гарантійному ремонті або пред явлення інших 63
- Розповсюджується на вироби котрі використовуються з комерційною промисловою та професійною 63
- Арналған 64
- Немесе басқа сұйықтықтарға батырып салуға мүлдем болмайды 64
- Пайдаланылуы тиіс 64
- Құрылғының зарядтау базасының зарядтау құрылғысының адаптердің немесе құрылғының электрмен 64
- Істікшелі ағытпасынан зарядтау ұяшығынан ажыратыңыз 65
- Төмен деңгейдегі маман тарапынан сондай ақ жоғарыда аталған техникалық білікті мамандарының 65
- Алыңыз әйтпесе олар бүлінуі бұзылуы немесе сынуы мүмкін егер кілемнің шет жағында шашақтар бар 66
- Жеткізіңіз 66
- Алу арқылы қабаты берік әрі тегіс тұрмыстық бөлмежайдың тақталы еден жабыны мен ағаштан жасалған 67
- Батырмасы іске қосу сөндіру бастау тоқтату 67
- Құрылғының сипаттамасы 67
- Сур 2 68
- Қосымша сүзгілер жиынтығы нера сүзгі мен бастапқы сүзгі 1дана 68
- Баусымдарын не электрлік кабельдерін сондай ақ балалардың ойыншықтарын жинап алыңыз сур 5 69
- Қашықтағы бақылау функциясын баптау және пайдалану 69
- Жинастыру баптауларын орнату 70
- Назар аударыңыз реттеу кезінде батареяның ажыратылуына байланысты істен шығуды 70
- Дыбыстық сигнал естілгенше түймені басып тұрыңыз wi fi индикаторы тез жыпылықтайды 71
- Дыбыстық сигнал естілгенше түймені басып тұрыңыз wi fi индикаторы тез жыпылықтайды 72
- Индикаторы тез жыпылықтағанша күтіңіз 72
- Үй экраны құрылғыны қосу батырмасына басыңыз 72
- Іске қосу индикациясы индикация әрекеттенудің ажырату ажыратуд 73
- Телефоныңыз оны интернет арқылы басқара алады немесе құрылғыны қайта конфигурациялау 73
- Орнатылған кез келген адаммен бөлісе аласыз ол үшін сіз қосымшадағы құрылғы бетіне өтіп жоғарғы оң 74
- Осы панельге орналастыру үшін оның түймесін басып саусағыңызды босатпай панельге сүйреңіз 74
- Qr кодын кез келген ыңғайлы тәсілмен беруге болады пошта мессенджерлер әлеуметтік желілер 75
- Күту 75
- Тазалау үдерісі барысында шаңсорғыштың басқару панелінде орналасқан мына белгісі бар 75
- Қосатын ажыратып қосқышын о қалпына орнатыңыз 75
- Құрылғының корпусындағы электрлік қоректендіруді ауыстырып қосатын ажыратып қосқыш батырмасын i 75
- Бастайды робот шаңсорғыштың қашықтан басқару пультіндегі мына немесе мына белгісі бар 76
- Егер таймерде тазалау үдерісінің басталуына қажетті уақыт белгіленген болса робот шаңсорғыш күн сайын 76
- Робот шаңсорғышта максимум сорғызудың қуаттылығын арттыру барынша толық күшейту режимі 76
- Сәйкесінше белгісі бар батырмасын басыңыз сур 13 76
- Батырмаларын қолдана отырып олардың көмегімен ағымдағы уақытты белгілеңіз содан кейін мына 77
- Белгісі бар батырмасын басыңыз шаңсорғыштың бір реттік қысқа дыбыстық сигналы естіледі бұл барлық 77
- Қашықтықта ешқандай кедергілер болмауы керек бөлмедегі тазалау аймағында барлық кедергі жасап 77
- Істікшелі ағытпасынан зарядтау ұяшығынан ажыратыңыз ол үшін құлпының шаппасына басыңыз да акб 78
- Аккумуляторлық батареясының қуаттандыруы 78
- Робот шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтау алдында акб ның қуаттандыруын жартылай отырғызыңыз 78
- Табады 78
- Тұрады 78
- Құрылғыны тазалау және оған күтім көрсету жөніндегі нұсқаулар 78
- Пышақпен немесе қайшы көмегімен оралған жіп пен шаштан босатуға болады ол үшін өткір пышақты 79
- Шаңсорғыш құрғақ салқын жерде сақталуы тиіс 79
- Әр тазалау үдерісін жүргізгеннен кейін яғни шаңсорғышты әр пайдаланғаннан кейін оның электрлі 79
- Авторизацияланған уәкілетті сервистік қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз сур 20 80
- Робот шаңсорғышты пайдалану барысында ол ұзақ уақыт бойы қолданылмаса күту режимде 80
- Әр тазалау үдерісін жүргізгеннен кейін яғни шаңсорғышты әр пайдаланғаннан кейін оның бүйірлік 80
- Базасымен байланысын тексеріңіз 82
- Және жиналған қоқыстың 82
- Оралған 82
- Таусыла бастаған кезде 82
- Қалады 82
- Қуатталуына 82
- Арқылы іске 83
- Баптау үшін сіздің роутеріңіздің 83
- Қалды 83
- Қосу процесінде 83
- Құрылғы wifi роутерге 83
- Жеткізіңіз бұл үшін телефонның wifi 84
- Пәрмендерге кенет 84
- Электр құрылғылардың тасымалдануы жүк тасымалданатын нақты бір көлік түрінде әрекет ететін жүктерді 84
- Қосымшадағы 84
- Қосыңыз және қосу процесін қайталаңыз 84
- Акб ны пайдалану арқылы жұмыс уақытысы 150 минутқа дейін 85
- Техникалық құралдардың электрлі магниттік сəйкестілігі тр тс 020 2011 техникалық регламенттерінің 85
- Эпидемиологиялық ережелер мен нормаларға 2 322 03 сәйкес кәдеге жарату үшін міндетті түрде 85
- Бұйым пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес оның қауіпсіздік бойынша ережелері мен талаптарын 86
- Мерзімі 6 ай 86
- Қытайда өндіріліп шығарылған 86
- Кезінде бұйымды сатып алған күнін растау үшін сатып алу құжаттарыңызды сақтауыңызға өтіне сұраймыз 87
- Laadimisaluse kasutamisel määrab seade aku laadimise vajaduse automaatselt kui laadimisalust ei kasutata ärge 88
- Ärge kasutage seadet õues kaitske seadet kuumuse otsese päikesevalguse teravate nurkade vastu löömise ja 88
- Filtrist täielikult 89
- Mänguasjad 89
- Põrandakõrgustel treppide astmete laius peaks ületama seadme mõõtmeid sealhulgas pöörlevaid külgharju 89
- Automaatne puhastusrežiim 90
- Esiratas 90
- Toitelüliti on off 90
- Pakkimine kilekott karp 1 tk 1 tk 91
- Rakendust kasutades saate 92
- Valige loendis online tolmuimeja pvcr 1050 kui seadet pole võrgus veenduge et teil oleks ühendatud 92
- Oodake kuni konfiguratsiooniprotseduur on lõpule jõudnud 93
- Seadme ümberkonfigureerimine teise wifi võrku diagnostiline režiim 93
- Wifi võrgu jaoks konfigureerituks kuid teie telefon saab seda interneti kaudu juhtida või seadme 93
- Ühendage telefon wifi võrguga mis vastab tolmuimeja nimele pvcr 1050 93
- Avanenud aknas klõpsa ikooni skanner paremas ülemises nurgas seejärel tuleb saata telefoni kaamera on antud 95
- Toa koristamise kaart 95
- Üleval paremas nurgas sümbol seaded täheke valida käsk user õiguste ja ühenda lüliti sisse kontrolli õigusi 95
- Kui valida põhiprogrammist teise režiimi ja taaskäivitada põhirežiimi siis robot plaanib puhastustee ümber ja saab 96
- Osades võrgu ja käivitada universaalne abimees et saada soovitusi ja viime läbi täiendavaid sätteid 96
- Puhastusprogramm maximum võimaldab tolmuimejal töötada suurenenud imemisjõuga režiimi 96
- Seadmel või juhtimispuldil oleva nupu uuesti vajutamine peatab puhastamise ja tolmuimeja lülitub paus 96
- Asetage see alumise paneeliga ülespoole 97
- Helisignaal mis tähendab et andmed on salvestatud 97
- Keskharja puhastamine 98
- Lõigake mähitud juuksed ja niidid pärast seda eemaldatakse juukselõiked harja korpusest hõlpsalt väljapoole 98
- Alus pole adapteriga ühendatud 99
- Tolmust ja mustusest 99
- Ühendage alus adapteriga 99
- E laadige programm telefoni mälust välja ja 100
- Nuppu lisada seade ja laiendage loendit 100
- Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas 101
- Nõuded kõrvaldamisele 101
- Sertifitseerimisteave 102
- Tootja ei kanna garantiikohustutust kui tootel puudub passi tunnussilt või kui sellel olevaid andmeid on 103
- Valmistamise kuupäev on märgitud passi tunnussildil mis asub toote tagaseinal 103
- Nejunkite maitinimo siejiklio į tinklą nelieskite jo drėgnomis rankomis 104
- Nenaudojama neįkraukite akumuliatoriaus tol kol jis visiškai išsikraus 104
- Norėdami įkrauti akumuliatorių akb naudokite tik siejiklį adapterį ir įkrovimo pagrindą pridedamą prie šio 104
- Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui 104
- Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vadovą kuriame yra svarbi informacija dėl 104
- Apžiūrėkite ar jis gali sustoti laiptelio krašte nenukritęs 105
- Asbesto arba asbesto dulkių 105
- Dirbdami dulkių siurbliu ant valomų patalpų grindų nedėkite veikiančių šildymo prietaisų ar kitų šilumos šaltinių 105
- Neneškite siejiklio ar įkrovimo pagrindo už jo maitinimo laido taip pat draudžiama i šjungti siejiklį iš tinklo laikant 105
- Dešinysis 106
- Nuotolinio valdymo pultas 106
- Garantinis talonas 1 vnt 107
- Valydami nestovėkite tarp durų kitaip robotas šių sričių neišvalys 107
- Šepetį uždėkite ant jo ašies lengvai stumdami iš viršaus kol jis spragtels 107
- Ekranas namas spustelėkite mygtuką pridėti įrenginį 108
- Naujo įrenginio konfigūracija 108
- Nustatyti valymo grafikus pradėti sustabdyti arba atšaukti valymo ciklus 108
- Programą taip pat galite atsisiųsti iš nuorodos iš svetainės www polar ru i š šio modelio skyriaus 108
- O jei pasirinkote perkonfigūruoti įrenginį įveskite wifi tinklo prie kurio norite konfigūruoti įrenginį 109
- Po to programoje spustelėkite tęsti 109
- Prijunkite telefoną телефон prie wifi tinklo atitinkančio dulkių siurblio pavadinimą pvcr 1050 109
- Programoje pasirodo prašymas prisijungti prie pvcr 1050 wifi tinklo spustelėkite prijungti 109
- Po to programoje spustelėkite tęsti 110
- Wi fi indikatorius greitai mirksės 110
- Dulkių siurblio grąžinimas į gamyklinius wifi nustatymus 111
- Ir priekinis 111
- Norėdami įjungti pagrindinę programą vieną kartą nelaikydami paspauskite prietaiso mygtuką arba 112
- Papildomos funkcijos programos 112
- Siekiant pagerinti valymo kokybę dulkių siurblyje yra įvairių programų kurias galima įjungti iš valdymo plokštės 112
- Atvirkščiai norėdami išsaugoti nustatytus duomenis paspauskite mygtuką valdymo pultelyje pasigirs 113
- Maksimali valymo programa leis dulkių siurbliui dirbti su padidinta siurbimo galia norėdami įjungti režimą 113
- Elektrinis šepetys skirtas buitinėms dulkėms surinkti nuo grindų ir kiliminės dangos naudojant besisukantį šerių 114
- Išimkite konteinerį traukdami jį link savęs 114
- Prieš aptarnaudami ir valydami įsitikinkite kad prietaisas yra atjungtas nuo įkroviklio o įkroviklis išjungtas iš 114
- Kritimo jutikliai robotas 115
- Roboto kontaktus 115
- Spalva 115
- Gedimas priežastis šalinimo būdas 116
- Kai robotas yra budėjimo režime 116
- Kai yra mažas įkrovimas robotas vyksta 116
- Nenaudokite nuotolinio valdymo 116
- Priklauso nuo patalpų sudėtingumo 116
- Robotas išsikrovęs 116
- Robotas vyksta į 116
- Užterštas 116
- Skyrių prisijungimo nustatymai 117
- Sutrikimai parinktuvą skaitykite jūsų maršruto 117
- Pastaba dėl nuolatinio pakeitimų ir patobulinimų atlikimo proceso instrukcija ir produktas gali turėti tam tikrų 118
- Skersmuo 310 mm 118
- Gaminio naudojimas tikslams kuriems jis nebuvo skirtas 119
- Gamintojas polaris corporation limited 1801 blokas 18 f centras jubilee 46 gloucester road 119
- Garantiniai gamintojo įsipareigojimai taikomi visiems prekės ženklo polaris gaminių modeliams 119
- Netiek izmantota neuzlādējiet akumulatora līdz tā pilnīgai izlādei 120
- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu kas satur svarīgu informāciju par jūsu 120
- Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to 120
- Putekļsūcēja modeļa komplektā neizmantojiet šo adapteri citiem nolūkiem 120
- Stūriem mitruma nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī 120
- Bērniem nepieejamā vietā 121
- Filtra 121
- Izmantošanas joma 122
- Kritiena novēršanas devēji 122
- Putekļu savācējs uzstādīts 1 gab 122
- Tālvadības pults glabāšanas vieta 122
- Ātrās uzkopšanas poga 122
- Ieteicams lietot robotu katru dienu 123
- Rezerves lupata mitrai uzkopšanai 1 gab 123
- Atveriet aplikāciju polaris iq home mobilajā ierīcē 124
- Nospiediet pogu atvērt iestatījumus lai atvērtu wifi iestatījumus mobilajā ierīcē 124
- Saņemt automātiskos programmnodrošinājuma atjauninājumus 124
- Atgriezieties aplikācijā 125
- Paroli un nospiediet pieslēgt 125
- Pārliecinieties ka putekļu sūcējs nestāv uz pamatnes veiciet šādas darbības ar kavēšanos kas nepārsniedz 125
- Tad aplikācijā nospiediet pogu turpināt 125
- Logs mājas nospiediet pogu pievienot ierīci 126
- Nepārsniedz 3 sekundes 126
- Bloķēšanas 127
- Indikācija 127
- Pārkonfigurēt ierīci šajā gadījumā jums tiks piedāvāts pārkonfigurēt ierīci jaunā wi fi tīklā 127
- E nejaušs maršruts 128
- Kontrole piekļuves tiesību ierīci lai aktivizētu kontroles tiesības jums ir nepieciešams doties uz lapu ierīces mapē 128
- Labajā stūrī simbols uzstādījumi zvaigznīte izvēlēties punktu uzraudzības tiesības un 128
- Indikators pulkstenis izmantojiet pogas vai lai iestatītu vajadzīgo laiku un 129
- Lai atgrieztos uz bāzi nospiediet pogu uz tālvadības pults 9 att 129
- Putekļu sūcēja vadīšana bez attālinātas kontroles 129
- Novietojiet uzlādēšanas bāzi cieši pie uzkopjamās telpas sienas blakus rozetei iespraudiet adaptera kontaktdakšu 130
- Priekšmetiem pirms ilgstošas glabāšanas izlādējiet akb uz pusi neuzglabājiet ierīci un akb pie negatīvām 130
- Pēc katras uzkopšanas 130
- Spraudnī līdz klikšķim uzmanīgi izvietojiet akb nodalījumā nesaspiežot savienojuma vadus 130
- Apgrieziet putekļsūcēju ar tā apakšējo pusi uz augšu un aizmugurējo daļu pret sevi 131
- Pirms uzstādīšanas izžāvējiet filtrus un putekļu savācēju 131
- Saru veltnīša uzstādīšanu atpakaļ birstes korpusā veiciet apgrieztā secībā 131
- Skaņas signāls problēmas novēršanas veids 131
- Filtrs ir pārpildīts indikators deg ar 132
- Ieslēdziet uzlādējiet robotu 132
- Kritiena novēršanas 132
- Pults efektīvais 132
- Putekļu savācējs ir pārpildīts 132
- Pīkstieni attīriet putekļu savācēju un filtrus no 132
- Ar mīkstu audumu 133
- Konfigurēšanai izmantojiet jūsu rūtera 133
- Ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem ir nepieciešams to nodot oficiālajā atkritumu šķirošanas punktā 134
- Pārvadāšanas noteikumiem pārvadājot ierīci izmantojiet oriģinālo rūpnīcas iepakojumu 134
- Hong kong 135
- Ierīce jālieto stingri saskaņā ar lietošanas rokasgrāmatu un ievērojot drošības noteikumus un prasības šī 136
- Ierīces izgatavošanas datums ir norādīts uz ierīces identifikācijas plāksnītē kas atrodas uz ierīces aizmugurējās 136
- Ir izveidojušās kaļķainas nogulsnes kaļķakmens un katlakmens jo lietots ūdens ar augstu minerālvielu saturu 136
- Informacje ogólne 137
- Polaris 137
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonej sprawności fizycznej 137
- W czasie użycia stacji ładującej konieczność ładowania akumulatora jest określana przez urządzenie w sposób 137
- W przypadku stwierdzenia uszkodzenia stacji ładującej zasilacza lub przewodu zasilającego w żadnym wypadku 137
- Nie naprawiaj urządzenia ani wchodzących w skład zestawu akcesoriów samodzielnie niefachowa naprawa 138
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń należy chronić urządzenie przed upałami bezpośrednim 138
- Nie wolno używać odkurzacza bez zbiornika na kurz a także bez przewidzianych w komplecie zbiornika filtra i 138
- Pył gipsowo cementowo wapienny powstający podczas prac budowlanych 138
- Pojemnik na kurz 139
- Przyciski sterowania ruchem 139
- Zabawki 139
- Zakres stosowania 139
- Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować baterię patrz sekcja ładowanie akumulatora 140
- Rozpakowanie urządzenia i przygotowanie do pracy 140
- Start stop trybu głównego 140
- Ładowarka adapter 1 szt 140
- Konfiguracja nowego urządzenia 141
- Znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania 141
- Podłącz telefon do sieci wi fi zgodnej z nazwą odkurzacza pvcr 1050 142
- Podłączoną sieć wi fi do której zostało skonfigurowane urządzenie 142
- Ekran dom kliknij przycisk dodaj urządzenie 143
- Internet lub zmień konfigurację urządzenia w takim przypadku zostanie wyświetlony monit o ponowne 143
- Dźwiękowy po 144
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk po raz trzeci aż usłyszysz sygnał dźwiękowy zwolnij przycisk i zaczekaj na 144
- Aplikacji kliknąć symbol ustawień gwiazdka w prawym górnym rogu aby wybrać element kontrola 145
- F ochrona dziecka 145
- Udostępnij w prawym górnym rogu następnie na ekranie zobaczysz kod qr tego urządzenia 145
- Na podłodze panelem sterowania do góry ustaw przełącznik w pozycji o rys 7 146
- Urządzenia pozostaje niezmieniony do momentu aktywacji trybu reset na urządzeniu po reset stary kod qr 146
- Zatrzymane i odkurzacz przejdzie w tryb pauza 146
- Odkurzacza i zastosować środki do wyczyszczenia wałka szczecinowego czyszczenie należy przeprowadzać po 148
- W celu wyjmowania i wymiany filtra hepa zwolnij zatrzask na pokrywie pojemnika na kurz wyczyścić filtr hepa 148
- Robota podniesiona 149
- Wskaźnik świeci na 149
- A upewnić się że urządzenie jest 150
- Szmatką 150
- G przeprowadzić resetowanie ustawień 151
- Najnowszą wersję oprogramowania 151
- Nie udało ci się znaleźć rozwiązania 151
- Zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi przez 151
- P vcr 1050 wi fi iq home aqua robot sprzątający odkurzacz automatyczny elektryczny do użytku 152
- Używane baterie do pilota zdalnego sterowania typ aaa 2 szt 152
- Gwarancją producenta objęte są wszystkie modele produkowane pod marką polaris i zakupione u 154
- Przeznaczeniem a także ustawienia i użytkowania wyrobu z naruszeniem wymagań instrukcji obsługi i zasad 154
- Εγκαταστάσεων για καταναλωτές 155
- Εξαρτήματα μην την χρησιμοποιήσετε μέχρι να επιλυθεί το πρόβλημα 155
- Μετασχηματιστή συνδεδεμένο χωρίς επιτήρηση μετά τη φόρτιση της μπαταρίας μην αφήνετε τη βάση φόρτισης 155
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά και πλήρες αυτό το εγχειρίδιο το 155
- Άμεσο ηλιακό φως τις κρούσεις στις αιχμηρές γωνίες την υγρασία σε καμία περίπτωση ποτέ μην βυθίζετε τη 156
- Απαγορεύεται η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας χωρίς δοχείο σκόνης καθώς και χωρίς φίλτρο και φίλτρο hepa 156
- Βούρτσες διαφορετικά η συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται στις σκάλες πριν χρησιμοποιήσετε τη 156
- Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας οι ανειδίκευτες επισκευές αποτελούν άμεσο κίνδυνο για τον χρήστη 156
- Οικοδομική σκόνης από γύψο τσιμέντο ασβέστη 156
- Αριστερός δεξιός τροχός 157
- Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί μόνο με την αυθεντική μπαταρία και το φορτιστή που παρέχεται 157
- Θερμοκρασίες κάτω από 15 c και υψηλή υγρασία 157
- Σε βρεγμένο δάπεδο 157
- Φορτιστησ 157
- Βάση φόρτισης 1τεμ 158
- Κουμπί επιστροφής στη βάση 158
- Με χρήση της εφαρμογής μπορείτε να 159
- Ρυθμιση και χρηση τησ λειτουργιασ τηλεχειρισμου 159
- Ανοίξτε την εφαρμογή polaris iq home σε μια κινητή συσκευή 160
- Λάβετε αυτόματες ανανεώσεις λογισμικού 160
- Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μέχρι να ακούσετε ένα μπιπ η ένδειξη wi fi θα 161
- Ένδειξη κατά 163
- Απενεργοποίηση 163
- Ενεργοποίηση 163
- Και μπροστινό 163
- Κομβιων προστασια απο τα παιδια 163
- Πίεσης κομβίων 163
- Της διάταξης 163
- Τρεμοπαίζει 163
- Χαρακτηριστι 163
- Χαρακτηριστικός 163
- F παιδική προστασία 164
- Κατάλληλα δικαιώματα για τη διαχείριση 164
- Κοινωνικών δικτύων 164
- Λειτουργίες για την υπαγωγή σε αυτό το πλαίσιο οποιαδήποτε σας άρεσε το προφίλ σας απλά πιέστε 164
- Για την έναρξη καθαρισμού κατά μήκος των τοίχων πατήστε το αντίστοιχο κουμπί 165
- Επανειλημμένο πάτημα του κουμπιού στη συσκευή ή στο τηλεχειριστήριο θα σταματήσει το 165
- Καθαρισμός κατά μήκος των τοιχών 165
- Την ήδη καθαρισμένη περιοχή 165
- Εμφανίζει ένα σφάλμα στην οθόνη κόκκινο 166
- Ορίσετε την επιθυμητή ώρα και 166
- Συσκευή ο διακόπτης i o στο σώμα της η ηλεκτρικής σκούπας πρέπει να βρίσκεται στη θέση i 166
- Γυρίστε την ηλεκτρική σκούπα ανάποδα και τοποθετήστε την με το πίσω μέρος προς το εαυτό σας 167
- Μετά από κάθε καθαρισμό 167
- Τοποθετήστε το κάλυμμα της μονάδας μπαταριών σφίξτε τις βίδες 167
- Από κάθε σκούπισμα 168
- Περιλαμβάνονται στην υπηρεσία εγγύησης 168
- Την από τη μονάδα και αφαιρώντας από την υποδοχή όταν η περιστρεφόμενη βούρτσα αφαιρεθεί από το 168
- Αριθμός το πρόβλημα 169
- Η ένδειξη 169
- Ηχητικό σήμα 3 169
- Κόκκινη 169
- Μετακινήστε το ρομπότ σε ένα 169
- Προφυλακτήρα στο μπροστινό 169
- Φορές 169
- Βρώμικος 170
- Πηγές υπερύθρων 170
- Διαγνωστικού ελέγχου της συσκευής 171
- Εκκινήθηκε κατόπιν εκκινήστε εκ νέου το 171
- Μνήμη του τηλεφώνου και εκκινήστε το άλλη 171
- Να αποκρίνεται σε του διαγνωστικού ελέγχου πιέστε το 171
- Διαβρωτικά περιβάλλοντα 172
- Προδιαγραφές του φορτιστή 172
- Σε ένα επίσημο κέντρο συλλογής αποβλήτων 172
- Βλάβη στο προϊόν κατά τη μεταφορά ακατάλληλη χρήση του καθώς και λόγου μη προβλεπόμενων 174
- Περιεκτικότητα μεταλλικών στοιχείων 174
- Design suntem convinși că veți fi mulțumiți de achiziția noului produs al companiei noastre 183
- Funcționarea aparatului trebuie efectuată în conformitate cu regulile de exploatare tehnică a instalațiilor 183
- Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau alte lichide 183
- De deservire polaris sau un vânzător oficial 184
- Nu lăsați aparatul baza de încărcare și adaptorul nesupravegheate nu lăsați aparatul baza de încărcare și 184
- Obiecte care ard cenușă cărbune țigări etc 184
- Aparatelor străine pentru alimentare și încărcare poate provoca deteriorarea aparatului 185
- Aruncați bateriile în conformitate cu legile și reglementările locale 185
- Senzori anti cădere 185
- Atenție înainte de curățarea umedă podeaua trebuie curățată de 186
- Buton de curățare spirală 186
- Colector de praf cu filtre instalat 1 buc 186
- Instalați periile laterale pentru aceasta poziționați aspiratorul cu panoul inferior orientat în sus puneți fiecare perie pe axa sa apăsând 186
- Distanța dintre mobilier este mică fig 6 187
- Înainte de a umple apa fixați cârpa din trusa de pe fundul recipientului conform desenului fig 7 187
- Apăsați și mențineți apăsat 189
- O dacă ați selectat reconfigurare aparat specificați numele și parola rețelei wifi la care doriți să configurați 189
- Până la semnalul sonor indicatorul wi fi va începe să clipească 189
- Reveniți la aplicație 189
- Activarea 190
- Apăsați și mențineți apăsat butonul până la semnalul sonor eliberați butonul și așteptați până când indicatorul wi 190
- Dezactivarea 190
- Indicarea 190
- Indicația 190
- Indicație la 190
- Protecție din 190
- Țineți apăsat butonul până la semnalul sonor indicatorul wi fi va începe să clipească 190
- Aplicație faceți clic pe simbolul setărilor asterisc din colțul din dreapta sus selectați 191
- Atenţie 191
- Apăsați butonul de pe telecomandă afișajul setării orei curente se va aprinde indicația 192
- Controlul aspiratorului fără a utiliza telecomanda 192
- Zonei pentru a începe curățarea apăsați butonul de pe telecomandă fig 11 192
- Așezați baza de încărcare la peretele camerei care urmează să fie curățată lângă priză apoi introduceți ștecherul 193
- Se va auzi un semnal sonor scurt indicând faptul că datele au fost salvate 193
- Bateria în compartiment fără a strânge 194
- Deschideți capacul 194
- Luați măsuri pentrucurățarea rolei de păr curățarea trebuie făcută după fiecare curățare 194
- Bara de protecție liberă în 195
- Cadrul 195
- Clipește roșu 195
- Garanție 195
- Prinsă 195
- Emițătorul telecomenzii este murdar 196
- Este posibil ajutați l 196
- Obiect străin 196
- Singur loc 196
- Asupra conexiunilor primite de exemplu conectarea numai a 197
- G efectuați o resetare a setărilor aparatului reset 197
- Răspundă 197
- Secțiunea roșie a rețelei și urmați instrucțiunile asistentului 197
- Atenție la sfârșitul duratei de viață nu aruncați aparatul cu deșeurile menajere transmiteți l la un punct de 198
- Eliminarea deșeurilor de producție și a consumului 198
- Durata de viață a produsului 3 199
- Informații despre numărul certificatului declarației de conformitate și perioada de valabilitate a acestuia pot fi 199
- Polaris int srl rusia 105005 moscova str baumanskaya 2 nr 7 clădirea 5 camera 26 199
- Articol aspirator robot electric de uz casnic model pvcr 1050 wi fi iq home aqua această 200
- Calculează de la data fabricării produsului 200
- Influențelor chimice mecanice sau de altă natură pătrunderea în produs a obiectelor străine a lichidelor a 200
- Uzurii pieselor de finisare a lămpilor a bateriilor a ecranelor de protecție a filtrelor a acumulatorilor de 200
Похожие устройства
- Patriot мбп-7,0/900 440106535 Руководство по эксплуатации
- Pandora DX-57R Cхема подключения
- Pandora DX-57R Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-4GS Plus Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-4GS Plus Cхема подключения
- Pandora DX 4GL plus Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX 4GL plus Cхема подключения
- Pandora DX-40R Cхема подключения
- Pandora DX-40R Инструкция по эксплуатации
- Polaris PVCR 1229 IQ Home Aqua Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-91 LoRa v3 Cхема подключения
- Pandora DX-91 LoRa v3 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2040S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2041SW Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2060AC Инструкция по эксплуатации
- Pandora vs-22d Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 1541E Adore Cappuccino Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 1542E Adore Crema Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 2014 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 2016 Инструкция по эксплуатации