Polaris PVCR 1050 IQ Home Aqua [11/200] Пылесборник и фильтры правильно установлены
![Polaris PVCR 1050 IQ Home Aqua [11/200] Пылесборник и фильтры правильно установлены](/views2/1837207/page11/bgb.png)
Не используйте прибор вне помещений. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей,
ударов об острые углы, влажности (ни в коем случае не погружайте прибор в воду).
Не включайте адаптер питания в сеть (не касайтесь его) влажными руками.
По окончании зарядки аккумулятора всегда отключайте адаптер от сети и от гнезда для зарядки на
зарядной базе.
Не оставляйте прибор, зарядную базу и адаптер без присмотра. Храните прибор, зарядную базу и
адаптер в недоступном для детей месте.
Нельзя переносить адаптер или зарядную базу, держа их за шнур питания. Запрещается также
отключать адаптер от сети, держа его за шнур питания. При отключении адаптера от сети держитесь
за корпус адаптера, не касаясь токопроводящих штырей.
Не производите ремонт прибора и входящих в комплект аксессуаров самостоятельно.
Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя. Ремонт, осмотр и
регулировка должны производиться только квалифицированными специалистами сервисного
центра.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.
Внимание!
При возникновении неисправностей любого характера обращайтесь в Авторизованный
сервисный центр POLARIS или к официальному продавцу
Polaris.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДАННОГО ПРИБОРА
При работе пылесоса не располагайте на полу убираемой комнаты работающие нагревательные
приборы и другие источники тепла.
Запрещается использование пылесоса без пылесборочного контейнера, а также без
предусмотренных в контейнере фильтра и HEPA фильтра, установленных и обслуженных должным
образом в соответствии с настоящим руководством. Убедитесь перед использованием, что
пылесборник и фильтры правильно установлены.
Не используйте химические растворители для очистки пылесоса.
Не собирайте пылесосом следующие предметы и материалы:
горящие предметы: пепел, угольки, окурки и др.;
острые предметы: битое стекло, иголки, канцелярские кнопки, скрепки и др.;
краситель, используемый в принтерах или копировальных машинах, т.к. он является
электропроводной смесью и не удаляется из фильтра полностью;
ядовитые, взрывоопасные и разъедающие вещества;
асбест или асбестовую пыль;
строительную гипсо-цементно-известковую пыль;
влажную пыль и грязь;
крупнолистовые фрагменты;
воду и водосодержащие жидкости.
Используйте только рекомендованные производителем аксессуары и запасные части.
Не закрывайте воздуховпускные и выпускные отверстия пылесоса.
Запрещено устанавливать работающий пылесос на края и боковые части корпуса. Пылесос во время
работы всегда должен находиться в горизонтальном положении, кнопкой вверх. Следите за
устойчивостью пылесоса на краю ступеней лестницы и при разнице высот пола. Ширина ступеней
лестницы должна превышать габариты прибора, включая вращающиеся боковые щетки, в
противном случае использовать прибор на лестнице не следует. Перед использованием прибора на
лестнице визуально проверьте его способность останавливаться на краю ступени без падения.
Данный прибор подходит для твердых напольных покрытий и ковров с низким ворсом. Прибор не
может использоваться на неровном полу и на коврах с высоким ворсом, а также при наличии на
полу препятствий в виде лежащих проводов.
11
Содержание
- Вилку адаптера в розетку не оставляйте адаптер включенным в сеть без надзора и не оставляйте 10
- Зарядной базы 10
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости 10
- Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное руководство в 10
- Эксплуатация прибора должна производиться в соответствии с правилами технической 10
- Данный прибор подходит для твердых напольных покрытий и ковров с низким ворсом прибор не 11
- Крупнолистовые фрагменты 11
- Пылесборник и фильтры правильно установлены 11
- Индикатор включения 12
- Клеммы для зарядки 12
- База для зарядки 1шт 13
- Старт стоп основного режима 13
- Лучшего результата рекомендуется использовать робот ежедневно 14
- Робот пылесос может не заезжать на черное напольное покрытие и не определять черные 14
- Через универсальное приложение polaris iq home 14
- Зажмите и удерживайте кнопку до звукового сигнала индикатор wi fi начнет быстро 15
- Отслеживать процесс уборки дать имя своему роботу 15
- Пожалуйста перед настройкой подключения убедитесь что ваш телефон подключен к имеющейся 15
- На следующем эĸране вас попросят провести сопряжение с устройством 16
- Выбрать пункт контроль прав и нажать на символ поделиться в правом верхнем углу после этого вы 18
- Контроль прав и перевести выключатель включить контроль прав в положение включено после этого 18
- Работа приложения и управление роботом с помощью пульта не синхронизируются рекомендуем 18
- Если из основной программы выбрать другой режим а затем перезапустить основную робот 19
- Программа уборки максимум позволит пылесосу работать с увеличенной мощностью всасывания для 19
- Адаптера в розетку сигнальный индикатор на базе засветится 20
- Для удаления установок нажмите и удерживайте 4 секунды кнопку как только запрограмированные 20
- Или для перехода от часов к минутам и наоборот для сохранения установленных данных нажмите на 20
- Вылейте воду из резервуара храните контейнер сухим 21
- Чистка и уход за прибором 21
- Очищайте переднее колесо от накопления мусора 22
- Установку щетинного валика на место в корпус щётки проводите в обратной последовательности 22
- База не подключена к адаптеру 23
- Вернуться на базу 23
- Включите робот 23
- Мигает красным 23
- Отключено питание робота 23
- Препятствий перед базой 23
- Раза 23
- Расстояние до 5 23
- Робот не выполнил 23
- Инструкции к вашему роутеру 24
- Недоступно 24
- Окно программы polaris iqhome затем заново 24
- Происходит сбой 24
- Входное напряжение 100 240 в 25
- Выключите защиту в приложении либо с панели 25
- Не ниже плюс 5 с и не выше плюс 40ºс с относительной влажностью не выше 70 и отсутствии в 25
- Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации этим вы поможете защитить 25
- Прибора 320 мм 25
- Гарантийные обязательства изготовителя распространяются на все модели выпускаемые под торговой 27
- Правил техники безопасности 27
- Сервисными центрами 27
- Установки изделия умышленных или неосторожных действий потребителя или третьих лиц 27
- Appliance provided that such a briefing is conducted by a person responsible for safety children shall not stay 28
- General information 28
- Rated for the network voltage 28
- To charge the accumulator you should insert the adapter connector into the respective socket of the charging 28
- Asbestos or asbestos dust 29
- Away from children 29
- Special guidelines on the device safety 29
- Its explosion 30
- Main mode start stop button 30
- The charger 30
- Due to the domestic environment complexity the vacuum cleaner can miss some tough to access areas to 31
- Take out all the accessories and the charger 31
- Through universal application polaris iq home 31
- Plug the charge base into a power network through the standard adapter 32
- Click on settings access to open the wi fi settings on your phone 33
- Look through the next to you list to select the vacuum cleaner pvcr 1050 if the appliance in absent 34
- O if you selected reconfigure the device enter the name and password of the wifi network to 34
- Than 3 seconds 34
- Reboot for about 20 seconds 35
- Displaying of errors during the appliance operation 36
- Remote control of motion direction joystick 36
- The device with full access rights to it all other users get the view access level you can define a personal 36
- Cleanup along walls 37
- Charging base usage 38
- Do not place the base against a window if exposure to direct solar radiation is possible fig 16 38
- Turn off the device through the power switch 38
- Turned off under sleep mode charged a long ago dim 38
- A knife without detaching the bristle roller for this position a sharp knife between rows of bristles so that 39
- Each time after vacuuming 39
- Given a severe clogging of components of the brush and electric drive contact an authorized service center 39
- Put the battery compartment lid back on its place tighten the screws 39
- Beeps trice move the vacuum cleaner into 40
- Beeps twice check whether the bumper 40
- Bumper gets jammed th indicator 40
- Given any damage to the lateral brushes timely replace them 40
- Th indicator 40
- Cleaner 41
- Complexity of a vacuumed room 41
- Program 41
- Reach counts 5 41
- The vacuum cleaner 41
- The vacuum cleaner is de 41
- The vacuum cleaner is de energized 41
- Turn on the vacuum cleaner 41
- The router refer to the instructions for your 42
- Was successful the make sure your phone reconnects to the 42
- Specification 43
- Attention manufacturer is not liable for any potential harm directly or indirectly inflicted by a polaris 45
- Safety 45
- This warranty is not applicable to defects occurring after having the product accepted by 45
- Інформація що стосується вашої безпеки а також рекомендації з правильного використання приладу й 46
- Аксесуарів не використовуйте його до усунення проблеми 46
- При використанні зарядної бази необхідність заряджання акб визначається приладом автоматично 46
- Прилад призначений лише для використання у побуті 46
- Азбест або азбестовий пил 47
- Обслуговування згідно цієї інструкції перед використанням переконайтеся що пилозбірник та фільтри 47
- Перевищувати габарити приладу включаючи бокові щітки що обертаються в іншому випадку 47
- Зарядний пристрій 48
- Відкрийте коробку акуратно вийміть прилад звільніть його від усіх пакувальних матеріалів 49
- Запасні бокові щітки права 2 шт ліва 2 шт 49
- Старт стоп основного режиму 49
- Відстежувати процес прибирання 50
- Налаштування та використання функції віддаленого контролю 50
- Увімкніть базу пилососа у мережу використовуючи штатний 50
- Еĸран будинок натисніть ĸнопĸу додати пристрій у списĸу всі пристрої оберіть 51
- Затисніть і утримуйте кнопку до звукового сигналу індикатор wi fi почне швидко блимати 51
- На наступному екрані вас попросять здійснити з єднання з пристроєм 51
- Потім у додатку натисніть ĸнопĸу продовжити 51
- Прилад та натисніть підключити 51
- На наступному екрані вас попросять здійснити з єднання з пристроєм 52
- Переконайтеся що ваш пилосос не варто на базі виконайте наступні дії з затримкою не більше 3 52
- Через мережу інтернет або переконфігурувати пристрій в такому випадку вам буде 52
- Блокування 53
- Блокуванні 53
- Кнопок 53
- Натискання 53
- Потім у додатку натисніть ĸнопĸу продовжити 53
- Проведення додаткових налаштувань 54
- Керування пилососом без використання віддаленого контролю 55
- Режим збільшення потужності всмоктування максимум 55
- Для заряджання увімкніть робот перемикачем живлення встановіть його на базу стежте щоб контакти на базі 56
- Намоталися з допомогою гострого ножа або ножиць 57
- Необхідності зніміть щітки 57
- Просушіть природним способом фільтри та пилозбірник перед встановленням застосування нагрівання не 57
- Після кожного прибирання 57
- Блимає 58
- Горить 58
- Застрягло 58
- Несправності та методи їх усунення 58
- Притиснутий до 58
- Робот 58
- Сторін і висунете його назад 58
- A переконайтеся в тому що ваш прилад 59
- В процесі 59
- Використовуйте штатний 59
- Заряджений щоб у нього було 59
- М якою тканиною 59
- Пристрою не вдається 59
- Проблема причина спосіб усунення 59
- Інструкцій інтерактивного помічника 60
- Вгору запущене вікно програми polaris 60
- Накладає додаткових обмежень на вхідні 60
- Переконайтеся в тому що ваш телефон 60
- Програми 60
- Управління їм 60
- Документації зокрема відповідно до санпин 2 322 03 гігієнічні вимоги щодо розміщення і 61
- Упаковку 61
- Polaris та придбані в уповноважених виробником продавців у країнах де надається гарантійне 63
- Властивості механічні пошкодження зовнішньої або внутрішньої поверхні вм ятини подряпини 63
- Для підтвердження дати придбання виробу при гарантійному ремонті або пред явлення інших 63
- Розповсюджується на вироби котрі використовуються з комерційною промисловою та професійною 63
- Арналған 64
- Немесе басқа сұйықтықтарға батырып салуға мүлдем болмайды 64
- Пайдаланылуы тиіс 64
- Құрылғының зарядтау базасының зарядтау құрылғысының адаптердің немесе құрылғының электрмен 64
- Істікшелі ағытпасынан зарядтау ұяшығынан ажыратыңыз 65
- Төмен деңгейдегі маман тарапынан сондай ақ жоғарыда аталған техникалық білікті мамандарының 65
- Алыңыз әйтпесе олар бүлінуі бұзылуы немесе сынуы мүмкін егер кілемнің шет жағында шашақтар бар 66
- Жеткізіңіз 66
- Алу арқылы қабаты берік әрі тегіс тұрмыстық бөлмежайдың тақталы еден жабыны мен ағаштан жасалған 67
- Батырмасы іске қосу сөндіру бастау тоқтату 67
- Құрылғының сипаттамасы 67
- Сур 2 68
- Қосымша сүзгілер жиынтығы нера сүзгі мен бастапқы сүзгі 1дана 68
- Баусымдарын не электрлік кабельдерін сондай ақ балалардың ойыншықтарын жинап алыңыз сур 5 69
- Қашықтағы бақылау функциясын баптау және пайдалану 69
- Жинастыру баптауларын орнату 70
- Назар аударыңыз реттеу кезінде батареяның ажыратылуына байланысты істен шығуды 70
- Дыбыстық сигнал естілгенше түймені басып тұрыңыз wi fi индикаторы тез жыпылықтайды 71
- Дыбыстық сигнал естілгенше түймені басып тұрыңыз wi fi индикаторы тез жыпылықтайды 72
- Индикаторы тез жыпылықтағанша күтіңіз 72
- Үй экраны құрылғыны қосу батырмасына басыңыз 72
- Іске қосу индикациясы индикация әрекеттенудің ажырату ажыратуд 73
- Телефоныңыз оны интернет арқылы басқара алады немесе құрылғыны қайта конфигурациялау 73
- Орнатылған кез келген адаммен бөлісе аласыз ол үшін сіз қосымшадағы құрылғы бетіне өтіп жоғарғы оң 74
- Осы панельге орналастыру үшін оның түймесін басып саусағыңызды босатпай панельге сүйреңіз 74
- Qr кодын кез келген ыңғайлы тәсілмен беруге болады пошта мессенджерлер әлеуметтік желілер 75
- Күту 75
- Тазалау үдерісі барысында шаңсорғыштың басқару панелінде орналасқан мына белгісі бар 75
- Қосатын ажыратып қосқышын о қалпына орнатыңыз 75
- Құрылғының корпусындағы электрлік қоректендіруді ауыстырып қосатын ажыратып қосқыш батырмасын i 75
- Бастайды робот шаңсорғыштың қашықтан басқару пультіндегі мына немесе мына белгісі бар 76
- Егер таймерде тазалау үдерісінің басталуына қажетті уақыт белгіленген болса робот шаңсорғыш күн сайын 76
- Робот шаңсорғышта максимум сорғызудың қуаттылығын арттыру барынша толық күшейту режимі 76
- Сәйкесінше белгісі бар батырмасын басыңыз сур 13 76
- Батырмаларын қолдана отырып олардың көмегімен ағымдағы уақытты белгілеңіз содан кейін мына 77
- Белгісі бар батырмасын басыңыз шаңсорғыштың бір реттік қысқа дыбыстық сигналы естіледі бұл барлық 77
- Қашықтықта ешқандай кедергілер болмауы керек бөлмедегі тазалау аймағында барлық кедергі жасап 77
- Істікшелі ағытпасынан зарядтау ұяшығынан ажыратыңыз ол үшін құлпының шаппасына басыңыз да акб 78
- Аккумуляторлық батареясының қуаттандыруы 78
- Робот шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтау алдында акб ның қуаттандыруын жартылай отырғызыңыз 78
- Табады 78
- Тұрады 78
- Құрылғыны тазалау және оған күтім көрсету жөніндегі нұсқаулар 78
- Пышақпен немесе қайшы көмегімен оралған жіп пен шаштан босатуға болады ол үшін өткір пышақты 79
- Шаңсорғыш құрғақ салқын жерде сақталуы тиіс 79
- Әр тазалау үдерісін жүргізгеннен кейін яғни шаңсорғышты әр пайдаланғаннан кейін оның электрлі 79
- Авторизацияланған уәкілетті сервистік қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз сур 20 80
- Робот шаңсорғышты пайдалану барысында ол ұзақ уақыт бойы қолданылмаса күту режимде 80
- Әр тазалау үдерісін жүргізгеннен кейін яғни шаңсорғышты әр пайдаланғаннан кейін оның бүйірлік 80
- Базасымен байланысын тексеріңіз 82
- Және жиналған қоқыстың 82
- Оралған 82
- Таусыла бастаған кезде 82
- Қалады 82
- Қуатталуына 82
- Арқылы іске 83
- Баптау үшін сіздің роутеріңіздің 83
- Қалды 83
- Қосу процесінде 83
- Құрылғы wifi роутерге 83
- Жеткізіңіз бұл үшін телефонның wifi 84
- Пәрмендерге кенет 84
- Электр құрылғылардың тасымалдануы жүк тасымалданатын нақты бір көлік түрінде әрекет ететін жүктерді 84
- Қосымшадағы 84
- Қосыңыз және қосу процесін қайталаңыз 84
- Акб ны пайдалану арқылы жұмыс уақытысы 150 минутқа дейін 85
- Техникалық құралдардың электрлі магниттік сəйкестілігі тр тс 020 2011 техникалық регламенттерінің 85
- Эпидемиологиялық ережелер мен нормаларға 2 322 03 сәйкес кәдеге жарату үшін міндетті түрде 85
- Бұйым пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес оның қауіпсіздік бойынша ережелері мен талаптарын 86
- Мерзімі 6 ай 86
- Қытайда өндіріліп шығарылған 86
- Кезінде бұйымды сатып алған күнін растау үшін сатып алу құжаттарыңызды сақтауыңызға өтіне сұраймыз 87
- Laadimisaluse kasutamisel määrab seade aku laadimise vajaduse automaatselt kui laadimisalust ei kasutata ärge 88
- Ärge kasutage seadet õues kaitske seadet kuumuse otsese päikesevalguse teravate nurkade vastu löömise ja 88
- Filtrist täielikult 89
- Mänguasjad 89
- Põrandakõrgustel treppide astmete laius peaks ületama seadme mõõtmeid sealhulgas pöörlevaid külgharju 89
- Automaatne puhastusrežiim 90
- Esiratas 90
- Toitelüliti on off 90
- Pakkimine kilekott karp 1 tk 1 tk 91
- Rakendust kasutades saate 92
- Valige loendis online tolmuimeja pvcr 1050 kui seadet pole võrgus veenduge et teil oleks ühendatud 92
- Oodake kuni konfiguratsiooniprotseduur on lõpule jõudnud 93
- Seadme ümberkonfigureerimine teise wifi võrku diagnostiline režiim 93
- Wifi võrgu jaoks konfigureerituks kuid teie telefon saab seda interneti kaudu juhtida või seadme 93
- Ühendage telefon wifi võrguga mis vastab tolmuimeja nimele pvcr 1050 93
- Avanenud aknas klõpsa ikooni skanner paremas ülemises nurgas seejärel tuleb saata telefoni kaamera on antud 95
- Toa koristamise kaart 95
- Üleval paremas nurgas sümbol seaded täheke valida käsk user õiguste ja ühenda lüliti sisse kontrolli õigusi 95
- Kui valida põhiprogrammist teise režiimi ja taaskäivitada põhirežiimi siis robot plaanib puhastustee ümber ja saab 96
- Osades võrgu ja käivitada universaalne abimees et saada soovitusi ja viime läbi täiendavaid sätteid 96
- Puhastusprogramm maximum võimaldab tolmuimejal töötada suurenenud imemisjõuga režiimi 96
- Seadmel või juhtimispuldil oleva nupu uuesti vajutamine peatab puhastamise ja tolmuimeja lülitub paus 96
- Asetage see alumise paneeliga ülespoole 97
- Helisignaal mis tähendab et andmed on salvestatud 97
- Keskharja puhastamine 98
- Lõigake mähitud juuksed ja niidid pärast seda eemaldatakse juukselõiked harja korpusest hõlpsalt väljapoole 98
- Alus pole adapteriga ühendatud 99
- Tolmust ja mustusest 99
- Ühendage alus adapteriga 99
- E laadige programm telefoni mälust välja ja 100
- Nuppu lisada seade ja laiendage loendit 100
- Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas 101
- Nõuded kõrvaldamisele 101
- Sertifitseerimisteave 102
- Tootja ei kanna garantiikohustutust kui tootel puudub passi tunnussilt või kui sellel olevaid andmeid on 103
- Valmistamise kuupäev on märgitud passi tunnussildil mis asub toote tagaseinal 103
- Nejunkite maitinimo siejiklio į tinklą nelieskite jo drėgnomis rankomis 104
- Nenaudojama neįkraukite akumuliatoriaus tol kol jis visiškai išsikraus 104
- Norėdami įkrauti akumuliatorių akb naudokite tik siejiklį adapterį ir įkrovimo pagrindą pridedamą prie šio 104
- Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui 104
- Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vadovą kuriame yra svarbi informacija dėl 104
- Apžiūrėkite ar jis gali sustoti laiptelio krašte nenukritęs 105
- Asbesto arba asbesto dulkių 105
- Dirbdami dulkių siurbliu ant valomų patalpų grindų nedėkite veikiančių šildymo prietaisų ar kitų šilumos šaltinių 105
- Neneškite siejiklio ar įkrovimo pagrindo už jo maitinimo laido taip pat draudžiama i šjungti siejiklį iš tinklo laikant 105
- Dešinysis 106
- Nuotolinio valdymo pultas 106
- Garantinis talonas 1 vnt 107
- Valydami nestovėkite tarp durų kitaip robotas šių sričių neišvalys 107
- Šepetį uždėkite ant jo ašies lengvai stumdami iš viršaus kol jis spragtels 107
- Ekranas namas spustelėkite mygtuką pridėti įrenginį 108
- Naujo įrenginio konfigūracija 108
- Nustatyti valymo grafikus pradėti sustabdyti arba atšaukti valymo ciklus 108
- Programą taip pat galite atsisiųsti iš nuorodos iš svetainės www polar ru i š šio modelio skyriaus 108
- O jei pasirinkote perkonfigūruoti įrenginį įveskite wifi tinklo prie kurio norite konfigūruoti įrenginį 109
- Po to programoje spustelėkite tęsti 109
- Prijunkite telefoną телефон prie wifi tinklo atitinkančio dulkių siurblio pavadinimą pvcr 1050 109
- Programoje pasirodo prašymas prisijungti prie pvcr 1050 wifi tinklo spustelėkite prijungti 109
- Po to programoje spustelėkite tęsti 110
- Wi fi indikatorius greitai mirksės 110
- Dulkių siurblio grąžinimas į gamyklinius wifi nustatymus 111
- Ir priekinis 111
- Norėdami įjungti pagrindinę programą vieną kartą nelaikydami paspauskite prietaiso mygtuką arba 112
- Papildomos funkcijos programos 112
- Siekiant pagerinti valymo kokybę dulkių siurblyje yra įvairių programų kurias galima įjungti iš valdymo plokštės 112
- Atvirkščiai norėdami išsaugoti nustatytus duomenis paspauskite mygtuką valdymo pultelyje pasigirs 113
- Maksimali valymo programa leis dulkių siurbliui dirbti su padidinta siurbimo galia norėdami įjungti režimą 113
- Elektrinis šepetys skirtas buitinėms dulkėms surinkti nuo grindų ir kiliminės dangos naudojant besisukantį šerių 114
- Išimkite konteinerį traukdami jį link savęs 114
- Prieš aptarnaudami ir valydami įsitikinkite kad prietaisas yra atjungtas nuo įkroviklio o įkroviklis išjungtas iš 114
- Kritimo jutikliai robotas 115
- Roboto kontaktus 115
- Spalva 115
- Gedimas priežastis šalinimo būdas 116
- Kai robotas yra budėjimo režime 116
- Kai yra mažas įkrovimas robotas vyksta 116
- Nenaudokite nuotolinio valdymo 116
- Priklauso nuo patalpų sudėtingumo 116
- Robotas išsikrovęs 116
- Robotas vyksta į 116
- Užterštas 116
- Skyrių prisijungimo nustatymai 117
- Sutrikimai parinktuvą skaitykite jūsų maršruto 117
- Pastaba dėl nuolatinio pakeitimų ir patobulinimų atlikimo proceso instrukcija ir produktas gali turėti tam tikrų 118
- Skersmuo 310 mm 118
- Gaminio naudojimas tikslams kuriems jis nebuvo skirtas 119
- Gamintojas polaris corporation limited 1801 blokas 18 f centras jubilee 46 gloucester road 119
- Garantiniai gamintojo įsipareigojimai taikomi visiems prekės ženklo polaris gaminių modeliams 119
- Netiek izmantota neuzlādējiet akumulatora līdz tā pilnīgai izlādei 120
- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu kas satur svarīgu informāciju par jūsu 120
- Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to 120
- Putekļsūcēja modeļa komplektā neizmantojiet šo adapteri citiem nolūkiem 120
- Stūriem mitruma nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī 120
- Bērniem nepieejamā vietā 121
- Filtra 121
- Izmantošanas joma 122
- Kritiena novēršanas devēji 122
- Putekļu savācējs uzstādīts 1 gab 122
- Tālvadības pults glabāšanas vieta 122
- Ātrās uzkopšanas poga 122
- Ieteicams lietot robotu katru dienu 123
- Rezerves lupata mitrai uzkopšanai 1 gab 123
- Atveriet aplikāciju polaris iq home mobilajā ierīcē 124
- Nospiediet pogu atvērt iestatījumus lai atvērtu wifi iestatījumus mobilajā ierīcē 124
- Saņemt automātiskos programmnodrošinājuma atjauninājumus 124
- Atgriezieties aplikācijā 125
- Paroli un nospiediet pieslēgt 125
- Pārliecinieties ka putekļu sūcējs nestāv uz pamatnes veiciet šādas darbības ar kavēšanos kas nepārsniedz 125
- Tad aplikācijā nospiediet pogu turpināt 125
- Logs mājas nospiediet pogu pievienot ierīci 126
- Nepārsniedz 3 sekundes 126
- Bloķēšanas 127
- Indikācija 127
- Pārkonfigurēt ierīci šajā gadījumā jums tiks piedāvāts pārkonfigurēt ierīci jaunā wi fi tīklā 127
- E nejaušs maršruts 128
- Kontrole piekļuves tiesību ierīci lai aktivizētu kontroles tiesības jums ir nepieciešams doties uz lapu ierīces mapē 128
- Labajā stūrī simbols uzstādījumi zvaigznīte izvēlēties punktu uzraudzības tiesības un 128
- Indikators pulkstenis izmantojiet pogas vai lai iestatītu vajadzīgo laiku un 129
- Lai atgrieztos uz bāzi nospiediet pogu uz tālvadības pults 9 att 129
- Putekļu sūcēja vadīšana bez attālinātas kontroles 129
- Novietojiet uzlādēšanas bāzi cieši pie uzkopjamās telpas sienas blakus rozetei iespraudiet adaptera kontaktdakšu 130
- Priekšmetiem pirms ilgstošas glabāšanas izlādējiet akb uz pusi neuzglabājiet ierīci un akb pie negatīvām 130
- Pēc katras uzkopšanas 130
- Spraudnī līdz klikšķim uzmanīgi izvietojiet akb nodalījumā nesaspiežot savienojuma vadus 130
- Apgrieziet putekļsūcēju ar tā apakšējo pusi uz augšu un aizmugurējo daļu pret sevi 131
- Pirms uzstādīšanas izžāvējiet filtrus un putekļu savācēju 131
- Saru veltnīša uzstādīšanu atpakaļ birstes korpusā veiciet apgrieztā secībā 131
- Skaņas signāls problēmas novēršanas veids 131
- Filtrs ir pārpildīts indikators deg ar 132
- Ieslēdziet uzlādējiet robotu 132
- Kritiena novēršanas 132
- Pults efektīvais 132
- Putekļu savācējs ir pārpildīts 132
- Pīkstieni attīriet putekļu savācēju un filtrus no 132
- Ar mīkstu audumu 133
- Konfigurēšanai izmantojiet jūsu rūtera 133
- Ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem ir nepieciešams to nodot oficiālajā atkritumu šķirošanas punktā 134
- Pārvadāšanas noteikumiem pārvadājot ierīci izmantojiet oriģinālo rūpnīcas iepakojumu 134
- Hong kong 135
- Ierīce jālieto stingri saskaņā ar lietošanas rokasgrāmatu un ievērojot drošības noteikumus un prasības šī 136
- Ierīces izgatavošanas datums ir norādīts uz ierīces identifikācijas plāksnītē kas atrodas uz ierīces aizmugurējās 136
- Ir izveidojušās kaļķainas nogulsnes kaļķakmens un katlakmens jo lietots ūdens ar augstu minerālvielu saturu 136
- Informacje ogólne 137
- Polaris 137
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonej sprawności fizycznej 137
- W czasie użycia stacji ładującej konieczność ładowania akumulatora jest określana przez urządzenie w sposób 137
- W przypadku stwierdzenia uszkodzenia stacji ładującej zasilacza lub przewodu zasilającego w żadnym wypadku 137
- Nie naprawiaj urządzenia ani wchodzących w skład zestawu akcesoriów samodzielnie niefachowa naprawa 138
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń należy chronić urządzenie przed upałami bezpośrednim 138
- Nie wolno używać odkurzacza bez zbiornika na kurz a także bez przewidzianych w komplecie zbiornika filtra i 138
- Pył gipsowo cementowo wapienny powstający podczas prac budowlanych 138
- Pojemnik na kurz 139
- Przyciski sterowania ruchem 139
- Zabawki 139
- Zakres stosowania 139
- Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować baterię patrz sekcja ładowanie akumulatora 140
- Rozpakowanie urządzenia i przygotowanie do pracy 140
- Start stop trybu głównego 140
- Ładowarka adapter 1 szt 140
- Konfiguracja nowego urządzenia 141
- Znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania 141
- Podłącz telefon do sieci wi fi zgodnej z nazwą odkurzacza pvcr 1050 142
- Podłączoną sieć wi fi do której zostało skonfigurowane urządzenie 142
- Ekran dom kliknij przycisk dodaj urządzenie 143
- Internet lub zmień konfigurację urządzenia w takim przypadku zostanie wyświetlony monit o ponowne 143
- Dźwiękowy po 144
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk po raz trzeci aż usłyszysz sygnał dźwiękowy zwolnij przycisk i zaczekaj na 144
- Aplikacji kliknąć symbol ustawień gwiazdka w prawym górnym rogu aby wybrać element kontrola 145
- F ochrona dziecka 145
- Udostępnij w prawym górnym rogu następnie na ekranie zobaczysz kod qr tego urządzenia 145
- Na podłodze panelem sterowania do góry ustaw przełącznik w pozycji o rys 7 146
- Urządzenia pozostaje niezmieniony do momentu aktywacji trybu reset na urządzeniu po reset stary kod qr 146
- Zatrzymane i odkurzacz przejdzie w tryb pauza 146
- Odkurzacza i zastosować środki do wyczyszczenia wałka szczecinowego czyszczenie należy przeprowadzać po 148
- W celu wyjmowania i wymiany filtra hepa zwolnij zatrzask na pokrywie pojemnika na kurz wyczyścić filtr hepa 148
- Robota podniesiona 149
- Wskaźnik świeci na 149
- A upewnić się że urządzenie jest 150
- Szmatką 150
- G przeprowadzić resetowanie ustawień 151
- Najnowszą wersję oprogramowania 151
- Nie udało ci się znaleźć rozwiązania 151
- Zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi przez 151
- P vcr 1050 wi fi iq home aqua robot sprzątający odkurzacz automatyczny elektryczny do użytku 152
- Używane baterie do pilota zdalnego sterowania typ aaa 2 szt 152
- Gwarancją producenta objęte są wszystkie modele produkowane pod marką polaris i zakupione u 154
- Przeznaczeniem a także ustawienia i użytkowania wyrobu z naruszeniem wymagań instrukcji obsługi i zasad 154
- Εγκαταστάσεων για καταναλωτές 155
- Εξαρτήματα μην την χρησιμοποιήσετε μέχρι να επιλυθεί το πρόβλημα 155
- Μετασχηματιστή συνδεδεμένο χωρίς επιτήρηση μετά τη φόρτιση της μπαταρίας μην αφήνετε τη βάση φόρτισης 155
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά και πλήρες αυτό το εγχειρίδιο το 155
- Άμεσο ηλιακό φως τις κρούσεις στις αιχμηρές γωνίες την υγρασία σε καμία περίπτωση ποτέ μην βυθίζετε τη 156
- Απαγορεύεται η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας χωρίς δοχείο σκόνης καθώς και χωρίς φίλτρο και φίλτρο hepa 156
- Βούρτσες διαφορετικά η συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται στις σκάλες πριν χρησιμοποιήσετε τη 156
- Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας οι ανειδίκευτες επισκευές αποτελούν άμεσο κίνδυνο για τον χρήστη 156
- Οικοδομική σκόνης από γύψο τσιμέντο ασβέστη 156
- Αριστερός δεξιός τροχός 157
- Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί μόνο με την αυθεντική μπαταρία και το φορτιστή που παρέχεται 157
- Θερμοκρασίες κάτω από 15 c και υψηλή υγρασία 157
- Σε βρεγμένο δάπεδο 157
- Φορτιστησ 157
- Βάση φόρτισης 1τεμ 158
- Κουμπί επιστροφής στη βάση 158
- Με χρήση της εφαρμογής μπορείτε να 159
- Ρυθμιση και χρηση τησ λειτουργιασ τηλεχειρισμου 159
- Ανοίξτε την εφαρμογή polaris iq home σε μια κινητή συσκευή 160
- Λάβετε αυτόματες ανανεώσεις λογισμικού 160
- Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μέχρι να ακούσετε ένα μπιπ η ένδειξη wi fi θα 161
- Ένδειξη κατά 163
- Απενεργοποίηση 163
- Ενεργοποίηση 163
- Και μπροστινό 163
- Κομβιων προστασια απο τα παιδια 163
- Πίεσης κομβίων 163
- Της διάταξης 163
- Τρεμοπαίζει 163
- Χαρακτηριστι 163
- Χαρακτηριστικός 163
- F παιδική προστασία 164
- Κατάλληλα δικαιώματα για τη διαχείριση 164
- Κοινωνικών δικτύων 164
- Λειτουργίες για την υπαγωγή σε αυτό το πλαίσιο οποιαδήποτε σας άρεσε το προφίλ σας απλά πιέστε 164
- Για την έναρξη καθαρισμού κατά μήκος των τοίχων πατήστε το αντίστοιχο κουμπί 165
- Επανειλημμένο πάτημα του κουμπιού στη συσκευή ή στο τηλεχειριστήριο θα σταματήσει το 165
- Καθαρισμός κατά μήκος των τοιχών 165
- Την ήδη καθαρισμένη περιοχή 165
- Εμφανίζει ένα σφάλμα στην οθόνη κόκκινο 166
- Ορίσετε την επιθυμητή ώρα και 166
- Συσκευή ο διακόπτης i o στο σώμα της η ηλεκτρικής σκούπας πρέπει να βρίσκεται στη θέση i 166
- Γυρίστε την ηλεκτρική σκούπα ανάποδα και τοποθετήστε την με το πίσω μέρος προς το εαυτό σας 167
- Μετά από κάθε καθαρισμό 167
- Τοποθετήστε το κάλυμμα της μονάδας μπαταριών σφίξτε τις βίδες 167
- Από κάθε σκούπισμα 168
- Περιλαμβάνονται στην υπηρεσία εγγύησης 168
- Την από τη μονάδα και αφαιρώντας από την υποδοχή όταν η περιστρεφόμενη βούρτσα αφαιρεθεί από το 168
- Αριθμός το πρόβλημα 169
- Η ένδειξη 169
- Ηχητικό σήμα 3 169
- Κόκκινη 169
- Μετακινήστε το ρομπότ σε ένα 169
- Προφυλακτήρα στο μπροστινό 169
- Φορές 169
- Βρώμικος 170
- Πηγές υπερύθρων 170
- Διαγνωστικού ελέγχου της συσκευής 171
- Εκκινήθηκε κατόπιν εκκινήστε εκ νέου το 171
- Μνήμη του τηλεφώνου και εκκινήστε το άλλη 171
- Να αποκρίνεται σε του διαγνωστικού ελέγχου πιέστε το 171
- Διαβρωτικά περιβάλλοντα 172
- Προδιαγραφές του φορτιστή 172
- Σε ένα επίσημο κέντρο συλλογής αποβλήτων 172
- Βλάβη στο προϊόν κατά τη μεταφορά ακατάλληλη χρήση του καθώς και λόγου μη προβλεπόμενων 174
- Περιεκτικότητα μεταλλικών στοιχείων 174
- Design suntem convinși că veți fi mulțumiți de achiziția noului produs al companiei noastre 183
- Funcționarea aparatului trebuie efectuată în conformitate cu regulile de exploatare tehnică a instalațiilor 183
- Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau alte lichide 183
- De deservire polaris sau un vânzător oficial 184
- Nu lăsați aparatul baza de încărcare și adaptorul nesupravegheate nu lăsați aparatul baza de încărcare și 184
- Obiecte care ard cenușă cărbune țigări etc 184
- Aparatelor străine pentru alimentare și încărcare poate provoca deteriorarea aparatului 185
- Aruncați bateriile în conformitate cu legile și reglementările locale 185
- Senzori anti cădere 185
- Atenție înainte de curățarea umedă podeaua trebuie curățată de 186
- Buton de curățare spirală 186
- Colector de praf cu filtre instalat 1 buc 186
- Instalați periile laterale pentru aceasta poziționați aspiratorul cu panoul inferior orientat în sus puneți fiecare perie pe axa sa apăsând 186
- Distanța dintre mobilier este mică fig 6 187
- Înainte de a umple apa fixați cârpa din trusa de pe fundul recipientului conform desenului fig 7 187
- Apăsați și mențineți apăsat 189
- O dacă ați selectat reconfigurare aparat specificați numele și parola rețelei wifi la care doriți să configurați 189
- Până la semnalul sonor indicatorul wi fi va începe să clipească 189
- Reveniți la aplicație 189
- Activarea 190
- Apăsați și mențineți apăsat butonul până la semnalul sonor eliberați butonul și așteptați până când indicatorul wi 190
- Dezactivarea 190
- Indicarea 190
- Indicația 190
- Indicație la 190
- Protecție din 190
- Țineți apăsat butonul până la semnalul sonor indicatorul wi fi va începe să clipească 190
- Aplicație faceți clic pe simbolul setărilor asterisc din colțul din dreapta sus selectați 191
- Atenţie 191
- Apăsați butonul de pe telecomandă afișajul setării orei curente se va aprinde indicația 192
- Controlul aspiratorului fără a utiliza telecomanda 192
- Zonei pentru a începe curățarea apăsați butonul de pe telecomandă fig 11 192
- Așezați baza de încărcare la peretele camerei care urmează să fie curățată lângă priză apoi introduceți ștecherul 193
- Se va auzi un semnal sonor scurt indicând faptul că datele au fost salvate 193
- Bateria în compartiment fără a strânge 194
- Deschideți capacul 194
- Luați măsuri pentrucurățarea rolei de păr curățarea trebuie făcută după fiecare curățare 194
- Bara de protecție liberă în 195
- Cadrul 195
- Clipește roșu 195
- Garanție 195
- Prinsă 195
- Emițătorul telecomenzii este murdar 196
- Este posibil ajutați l 196
- Obiect străin 196
- Singur loc 196
- Asupra conexiunilor primite de exemplu conectarea numai a 197
- G efectuați o resetare a setărilor aparatului reset 197
- Răspundă 197
- Secțiunea roșie a rețelei și urmați instrucțiunile asistentului 197
- Atenție la sfârșitul duratei de viață nu aruncați aparatul cu deșeurile menajere transmiteți l la un punct de 198
- Eliminarea deșeurilor de producție și a consumului 198
- Durata de viață a produsului 3 199
- Informații despre numărul certificatului declarației de conformitate și perioada de valabilitate a acestuia pot fi 199
- Polaris int srl rusia 105005 moscova str baumanskaya 2 nr 7 clădirea 5 camera 26 199
- Articol aspirator robot electric de uz casnic model pvcr 1050 wi fi iq home aqua această 200
- Calculează de la data fabricării produsului 200
- Influențelor chimice mecanice sau de altă natură pătrunderea în produs a obiectelor străine a lichidelor a 200
- Uzurii pieselor de finisare a lămpilor a bateriilor a ecranelor de protecție a filtrelor a acumulatorilor de 200
Похожие устройства
- Patriot мбп-7,0/900 440106535 Руководство по эксплуатации
- Pandora DX-57R Cхема подключения
- Pandora DX-57R Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-4GS Plus Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-4GS Plus Cхема подключения
- Pandora DX 4GL plus Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX 4GL plus Cхема подключения
- Pandora DX-40R Cхема подключения
- Pandora DX-40R Инструкция по эксплуатации
- Polaris PVCR 1229 IQ Home Aqua Инструкция по эксплуатации
- Pandora DX-91 LoRa v3 Cхема подключения
- Pandora DX-91 LoRa v3 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2040S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2041SW Инструкция по эксплуатации
- Polaris PACM 2060AC Инструкция по эксплуатации
- Pandora vs-22d Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 1541E Adore Cappuccino Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 1542E Adore Crema Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 2014 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 2016 Инструкция по эксплуатации