Moser Primat Mini [12/48] Italiano
![Moser Primat Mini [12/48] Italiano](/views2/1060321/page12/bgc.png)
12
ITALIANO
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
da
fi
tr
pl
cs
sk
hu
hi
ru
uk
el
ar
fa
Non utilizzare solventi o detersivi abrasivi!
· Per una buona e durevole prestazione di taglio, è importante
oliare spesso la testina (fig. 5).
· Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio
diminuisce pur avendo pulito ed oliato regolarmente, si consiglia di
cambiare la testina.
· Applicare il coprilama dopo aver usato l’apparecchio.
· Conservare l’apparecchio solo con coprilama applicato.
Sostituzione del pettine di taglio e della lama
· Spegnere l’apparecchio mediante l’interruttore On/Off (Fig. 1
ⓑ
).
· Staccare la spina.
· Svitare entrambe le viti della testina ed estrarre il pettine di taglio
e la lama (fig. 7).
·
Regolazione della lunghezza di taglio (Tipo 1170 e
Tipo 1400)
· Attenzione! La leva di regolazione della lunghezza del
taglio (B) non deve essere bloccata. Spingendo il fermo (E)
verso l’alto (Fig. 2
ⓐ
), questo viene sbloccato.
· Applicare la lama sul perno di comando.
· Prima del montaggio, il pettine e la lama dovrebbero essere
oliati sulle superfici di scorrimento (Fig. 5).
· Applicare il pettine di taglio e reinserire le due viti.
· Durante il montaggio il pettine di taglio e la lama devono
essere posizionati come indicato (Fig. 6):
La lama deve essere allineata in parallelo con il pettine
di taglio con una distanza tra 0,5 e 1,0 mm prima di strin-
gere le viti.
Questa distanza deve essere rispettata anche quando, per
una pulizia accurata, il pettine viene tolto e riavvitato, altri-
menti possono verificarsi lesioni.
· Stringere entrambe le viti (fig. 7).
·
Montaggio Tipo 1411:
· Inserire la lama sulla guida di trascinamento (Fig. 7).
· Prima del montaggio, il pettine e la lama dovrebbero essere
oliati sulle superfici di scorrimento (Fig. 5).
·
Per facilitare il montaggio, fissare le estremità delle
molle
, in maniera tale che le estremità molleggiate con l’a-
iuto di una pinzetta possano essere spinte verso il basso e
fissate nei vani dell’involucro (Fig. 8).
· Inserire la lama con guida di trascinamento sull’involucro.
· Applicare il pettine di taglio e reinserire le due viti.
· Durante il montaggio il pettine di taglio e la lama devono
essere posizionati come indicato (Fig. 6):
La lama deve essere allineata in parallelo con il pettine
di taglio con una distanza tra 0,1 e 0,5 mm prima di strin-
gere le viti.
Questa distanza deve essere rispettata anche quando, per
una pulizia accurata, il pettine viene tolto e riavvitato, altri-
menti possono verificarsi lesioni.
· Stringere entrambe le viti (fig. 7).
·
Allentare il fissaggio delle molle. Con un cacciavite, spin-
gere all’interno le due estremità molleggiate (Fig. 9).
Smaltimento per i paesi dell’UE
L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. In conformità a quanto previsto dalla direttiva
europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici
ed elettronici, l’apparecchio può essere gettato e smaltito
gratuitamente presso i punti di raccolta previsti dal
comune nonché negli appositi contenitori per i diversi
materiali da riciclare. Uno smaltimento conforme alle pre-
scrizioni di legge garantisce la tutela dell’ambiente ed
impedisce possibili effetti dannosi sull’uomo e sull’am-
biente medesimo.
Smaltimento per i paesi all’infuori dell’UE
Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio, smaltire quest’ultimo in
modo ecocompatibile.
Garanzia
1. I diritti derivanti dalla presente garanzia vanno ad aggiungersi ai
diritti di garanzia spettanti per legge e/o per contratto che il cliente
può far valere nei confronti del rispettivo rivenditore. Tali diritti non
saranno limitati dalla garanzia.
2. In relazione ai piccoli elettrodomestici, WAHL GmbH fornisce una
garanzia che il dispositivo è esente da difetti.
La garanzia non copre i componenti dell’apparecchio soggetti
a usura, come ad esempio lame, componenti di alimentazione,
testine, spazzole ad innesto, batterie o celle per accumulatore
(componenti soggetti a usura).
La garanzia è esclusa nel caso in cui:
· il dispositivo venga utilizzato in maniera non conforme o in
maniera non sufficientemente accurata;
· il dispositivo abbia subito un danno a seguito di un utilizzo
eccessivo, di un trattamento non corretto o di interventi
esterni;
· il danno sia stato provocato dal mancato rispetto delle istru-
zioni per l’uso;
· sia stato effettuato un intervento di riparazione o un tenta-
tivo di intervento di riparazione da parte di personale non
appartenente a un’officina di WAHL GmbH o a un centro di
vendita autorizzato.
3. La garanzia si basa sulla durata del termine di legge per la
prescrizione della garanzia in vigore nello Stato in cui è stato
acquistato il dispositivo. Tale garanzia non potrà tuttavia essere
superiore ai 3 anni.
Il termine decorre dalla data di cessione del dispositivo all’acqui-
rente da parte del venditore.
Il luogo dell’acquisto e la data della cessione dovranno essere
confermati tramite presentazione di un giustificativo di acquisto,
del tipo scontrino di cassa, fattura, documento di consegna o
analoghi.
4. I danni che si verificano entro il termine di garanzia e che ci siano
comunicati per iscritto entro tre settimane dal loro verificarsi,
saranno riparati gratuitamente da WAHL GmbH nell’ambito di tali
prestazioni in garanzia. Le riparazioni saranno eseguite presso un
laboratorio di WAHL GmbH o presso un centro vendita autorizzato
da WAHL GmbH. WAHL GmbH è autorizzata a riparare il danno
anche tramite la consegna di un dispositivo analogo dal punto
di vista strutturale. Non saranno ammesse ulteriori richieste del
cliente derivanti da tale garanzia, in particolare risarcimento della
spesa, sconto, risarcimento danno o diritto di recesso. Sono fatti
salvi altri diritti di risarcimento per danni della cosa garantiti dalla
legge o dal contratto.
Un’eventuale prestazione concessa entro il periodo di garanzia,
non comporta alcun prolungamento del medesimo.
5. I componenti sostituiti nell’ambito di riparazioni effettuate nel corso
della garanzia o il dispositivo ricevuto in occasione della fornitura
sostitutiva resteranno di proprietà di WAHL GmbH.
6. In caso di intervento ingiustificato del nostro servizio clienti, WAHL
GmbH si riserva il diritto di addebitare al cliente i costi sostenuti.
7. In caso di difetti, rivolgersi al proprio rivenditore o all’indirizzo del
Servizio Clienti del vostro Paese.
Содержание
- Ifjpkyu funsz k 1
- Type 1170 1400 1411 1
- ت ا ل ز 01234 ا05 6 1
- را ی ا ده 0 ا123 4 1
- Type 1170 2
- Type 1400 3
- Type 1411 4
- Deutsch 5
- Deutsch 6
- English 7
- English 8
- Français 9
- Français 10
- Italiano 11
- Italiano 12
- Español 13
- Español 14
- Português 15
- Português 16
- Nederlands 17
- Nederlands 18
- Svenska 19
- Svenska 20
- Türkçe 25
- Türkçe 26
- Polski 27
- Polski 28
- Čeština 29
- Čeština 30
- Slovenčina 31
- Slovenčina 32
- Magyar 33
- Magyar 34
- Русский 37
- Русский 38
- Українська 39
- Українська 40
- Ελληνικα 41
- Ελληνικα 42
- Ελληνικα 43
- ت ا ل ز 01234 ا05 6 44
- ت ا ل ز 01234 ا05 6 45
- 8رq 7 q 9 ل 46
- را ی ا ده 0 ا123 4 46
- 8رq 7 q 9 ل 47
- را ی ا ده 0 ا123 4 47
- 8رq 7 q 9 ل 48
- E gj v j glrk kj 48
- Kjhnus dh rkjhk 48
- ت ا ل ز 01234 ا05 6 48
- را ی ا ده 0 ا123 4 48
Похожие устройства
- Samsung NP300E5C-A0E Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARSF 105 Инструкция по эксплуатации
- Moser Ventus Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W2C145843AU SX118H Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 129 Инструкция по эксплуатации
- Moser PowerStyle ionic Инструкция по эксплуатации
- Asus X55A 90NBHA138W29145843AU SX098H Инструкция по эксплуатации
- Ariston BIG SIZE EXT 1400 Инструкция по эксплуатации
- Moser PowerStyle ionic white Инструкция по эксплуатации
- Asus X501U-XX048H Инструкция по эксплуатации
- Ariston AQUALTIS AQGD 169 H Инструкция по эксплуатации
- Moser Edition Pro 1900 W Инструкция по эксплуатации
- Acer AO725-C7Sbb Инструкция по эксплуатации
- Ariston AQUALTIS AQ9D 49 X Инструкция по эксплуатации
- Moser Edition Pro 2100 W Инструкция по эксплуатации
- Acer AO725-C7Skk Инструкция по эксплуатации
- Ariston AQUALTIS AQLF8F 292 U Инструкция по эксплуатации
- Moser Protect Инструкция по эксплуатации
- HP H9-1401er D2J97EA Инструкция по эксплуатации
- Ariston AQUALTIS AQ9D 29 I Инструкция по эксплуатации