Yamaha L250AETO [114/128] Временные меры в случае чрезвычайных ситуаций
![Yamaha L250AETO [114/128] Временные меры в случае чрезвычайных ситуаций](/views2/1845204/page114/bg72.png)
5-5
250AETO/L250AETO
EMU00416
ВРЕМЕННЫЕ МЕРЫ В СЛУЧАЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
EMU00417
ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ МОТОРА
В РЕЗУЛЬТАТЕ СТОЛКНОВЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________
Подвесному лодочному мотору может быть
нанесён серьёзный ущерб в результате
столкновения, будь то при его эксплуатации
или при перевозке на автоприцепе. Такие
повреждения могут привести к созданию
опасной ситуации при эксплуатации мотора.
Если Ваш подвесной лодочный мотор
натолкнётся на подводной объект, выполняйте
следующее:
1) Немедленно остановите двигатель.
2) Осмотрите систему управления и все
её части на наличие повреждений. Также
осмотрите лодку на наличие повреждений.
3) Независимо от того, обнаружили Вы
повреждения или нет, осторожно и медленно
возвращайтесь в ближайшую гавань.
4) Прежде чем снова приступать
к эксплуатации Вашего лодочного мотора, его
должен осмотреть мастер по ремонту
товаров "Ямаха".
EMU00418
ПЛАВАНИЕ ПРИ ОДНОМ РАБОТАЮЩЕМ
МОТОРЕ
При эксплуатации только одного из двух моторов
при чрезвычайной ситуации обязательно
откиньте второй, неработающий мотор вверх.
Эксплуатируйте работающий мотор на малых
оборотах.
ОСТОРОЖНО __________________________
При эксплуатации лодки с опущенным
в воду, но не работающим мотором,
из-за действия волн вода может проникнуть
в выхлопную трубу, что приведёт
к серьёзным неполадкам двигателя.
ВНИМАНИЕ ____________________________
Маневрируя на малой скорости, напр., рядом
с пристанью, рекомендуется, чтобы работали оба
мотора, и чтобы один из них стоял
в нейтральной передаче, если это возможно.
Содержание
- E115a 115b 130b 140b 150f 200a 200f l200f 250eat 250aeto l250aeto 1
- U 28199 q0 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Алфавитный указатель 3
- Общие сведения 3
- Основные части лодочного мотора 3
- Поиск и устранение неисправностей 3
- Содержание 3
- Содержание и техническое обслуживание мотора 3
- Эксплуатация мотора 3
- Глава 1 4
- Общие сведения 4
- Идентификационные номера 5
- Ваша безопасность 6
- Заправка топливом 8
- Бензин 9
- Моторное масло 9
- Требования к батарее 10
- Выбор гребного винта 11
- Ограничитель степени открытия дросселя 12
- Глава 2 13
- Основные части лодочного мотора 13
- E115a 115b 140b 200a 14
- Главные составные части мотора 14
- Действие рычагов управления и прочие функции 18
- Внимание____________________________ 37
- Регулятор подачи топлива 250aето l250aето 37
- Счётчик потребления топлива 250aето l250aето 37
- Управление топливом 37
- Внимание____________________________ 38
- Счётчик экономии топлива 250aето l250aето 38
- Управление топливом 38
- Система сигнализации 40
- Глава 3 42
- Эксплуатация мотора 42
- Установка мотора 43
- Заправка топливом и моторным маслом 46
- Бензин 47
- Внимание____________________________ если вы пользуетесь постоянно установленным топливным баком заливайте масло постепенно по мере добавления бензина в бак 47
- Если смесь недостаточно хорошо перемешана или не соблюдена пропорция смешивания могут возникнуть следующие неполадки заниженная пропорция масла недостаточное количество масла может привести к крупным неполадкам двигателя таким как прихват поршня при перегреве двигателя завышенная пропорция масла чрезмерное количество масла может привести к забрасыванию свечей зажигания маслом дымному выхлопу и сильному отложению нагара 47
- Избегайте применения любого другого типа масла кроме предназначенного 47
- Моторное масло 47
- Осторожно __________________________ осторожно __________________________ 47
- Пользуйтесь тщательно перемешанной смесью топлива с маслом 47
- Контрольная проверка состояния мотора перед эксплуатацией 53
- Масло 53
- Осторожно __________________________ 53
- Предупреждение __________________ 53
- Рычаги управления 53
- Топливо 53
- Aeto l250aeto 250aeto l250aeto 54
- Beto 130beto 54
- Feto 200feto l200feto 150feto 200feto l200feto 54
- Двигатель 54
- Осторожно __________________________ 54
- Предупреждение __________________ 54
- Эксплуатация мотора после продолжительного периода хранения для моделей оснащённых системой autolube 130beto 150feto 200feto l200feto 250a eto l250aeto 54
- Обкатка нового двигателя 55
- E115a 115b 140b 150a 200a e115a 115b 140b 150a 200a 58
- Внимание____________________________ 58
- Запуск двигателя 58
- Предупреждение __________________ 58
- Прогрев двигателя 63
- Переключение передач 64
- Остановка двигателя 65
- Угол дифферента лодочного мотора 66
- L200feto l250aeto l200feto l250aeto 67
- Вверх 67
- Вверх вниз 67
- Вниз 67
- Внимание____________________________ 67
- Дифферентовка лодочного мотора дифферентовка лодочного мотора 67
- Модели с откидыванием и дифферентовкой с усилителем 67
- Предупреждение __________________ 67
- Откидывание мотора вверх вниз 70
- Эксплуатация мотора при прочих условиях 73
- Глава 4 74
- Содержание и техническое обслуживание мотора 74
- Технические характеристики мотора 75
- Технические характеристики мотора 77
- Технические характеристики мотора 79
- Осторожно __________________________ 81
- Перевозка и хранение подвесного лодочного мотора 81
- Перевозка лодочного мотора на автоприцепе 81
- Предупреждение __________________ 81
- Предупреждение __________________ 84
- Уход за батареей 84
- Храните батареи вне досягаемости детей 84
- Уход и текущий ремонт подвесного лодочного мотора 85
- Карта периодической проверки технического состояния мотора 86
- Частоту мероприятий по поддержанию мотора в рабочем состоянии можно изменять в зависимости от конкретных условий эксплуатации в данной таблице приводятся общие инструкции по уходу за вашим мотором значок обозначает работы которые вы можете осуществлять сами значок обозначает работы которые должен осуществлять мастер по обслуживанию товаров ямаха 86
- Консистентная смазка 90
- Внимание____________________________ 106
- Осторожно __________________________ 106
- Промывка каналов для охлаждающей воды для моделей оснащённых устройством для промывки 150f 200f 250f 106
- Глава 5 109
- Поиск и устранение неисправностей 109
- Таблица возможных причин неисправностей и методов их устранения 110
- Из стакана топливного фильтра 112
- Не относится к следующим моделям е115а 115в 140в 200а 250ает 112
- Неисправность возможная причина меры по устранению 112
- Отремонтируйте или замените 112
- Временные меры в случае чрезвычайных ситуаций 114
- Предупреждение __________________ 116
- Стартер не работает 116
- Алфавитный указатель 125
- Глава 6 125
Похожие устройства
- Yamaha F4A Руководство по эксплуатации
- Yamaha F6A Руководство по эксплуатации
- Yamaha F8C Руководство по эксплуатации
- Yamaha F9.9C Руководство по эксплуатации
- Yamaha F15A Руководство по эксплуатации
- Yamaha F25A Руководство по эксплуатации
- Yamaha F60A Руководство по эксплуатации
- Yamaha F50D Руководство по эксплуатации
- Yamaha F40B Руководство по эксплуатации
- Yamaha FL200A Руководство по эксплуатации
- Yamaha F200A Руководство по эксплуатации
- Yamaha F100C Руководство по эксплуатации
- Yamaha F80A Руководство по эксплуатации
- Yamaha F15C Руководство по эксплуатации
- Yamaha F20B Руководство по эксплуатации
- Yamaha 2C Руководство по эксплуатации
- Yamaha 3A Руководство по эксплуатации
- Yamaha 4A Руководство по эксплуатации
- Yamaha 5C Руководство по эксплуатации
- Yamaha 6C Руководство по эксплуатации