Hidea HDF 9.9 HS [2/20] Технические характеристики
![Hidea HD9.9FHS [2/20] Технические характеристики](/views2/1239597/page2/bg2.png)
1
Технические характеристики:
Высота транца 567мм
Вес 37,5кг
Тип двигателя 2-т
Макс. мощность 9,9/15л.с(7.3/11кВт)при5000об\мин
Рабочий объем 246см
3
Охлаждение водяное
Запуск ручнойстартер
Управление румпель
Макс. об. двигателя 4500-5000об\мин
Обороты х. хода 700-800об\мин
Передачи переднийход,нейтраль,заднийход
Тип свечи NGKBR7HS-10
Емкость топ. бака 24л
Масло в топливо 2-cycle outboard oil TCW-3
Соотношение масло/бензин 1:50
Масло в редуктор HypoidgearoilSAE#90 250мл.
Бензин Неэтилированный,соктановымчисломболее92
Периодичность ТО
ТО1(обкатка) 10-15моточасов
ТО2 каждые100моточасов(нереже1разавгод)
Благодарим Вас за выбор подвесного лодочного мотора HIDEA.
ЭтоРуководствопользователясодержитинформацию,необходимуюдляправильнойэксплуата-
ции,обслуживанияиуходазаВашимдвигателем.
ПравильноеисвоевременноевыполнениеэтихпростыхинструкцийпоможетВамсудоволь-
ствиемпровестидосугиизбежатьвозможныхнеприятностей.
ЕслиуВасвозникливопросыпоэксплуатацииилитехническомуобслуживаниюВашегодвига-
теля,пожалуйста,обратитесьвкорпорациюHIDEAилисервисныйцентр.
Внимание: несоблюдение правил, изложенных в этой инструкций, может
привести к поломке двигателя, серьёзным травмам пользователя мотора, пассажиров
лодки.
Примечание: для обеспечения долгого срока службы Вашего двигателя необходимо сво-
евременно производить техническое обслуживание и использовать двигатель согласно
инструкциям данного руководства. Невыполнение этих
инструкций может привести к поломке двигателя и аннулированию гарантии.
В руководстве для объяснения общих принципов были использованы фото двигателя
HDF-2.5
Содержание
- Благодарим вас за выбор подвесного лодочного мотора hidea 2
- В руководстве для объяснения общих принципов были использованы фото двигателя hdf 2 2
- Внимание несоблюдение правил изложенных в этой инструкций может привести к поломке двигателя серьёзным травмам пользователя мотора пассажиров лодки 2
- Примечание для обеспечения долгого срока службы вашего двигателя необходимо сво евременно производить техническое обслуживание и использовать двигатель согласно инструкциям данного руководства невыполнение этих инструкций может привести к поломке двигателя и аннулированию гарантии 2
- Технические характеристики 2
- Общие сведения 3
- Прочтите все этикетки и предупреждающие надписи на двигателе 3
- Серийный номер двигателя 3
- Заправка топливом 4
- Не курите при заправке рядом с мотором не должно быть источников воспламене ния 4
- Предупреждающие надписи 4
- Внешний вид и комплектация двигателя могут отличаться от иллюстрации 5
- Используйте только чистый неэтилированный бензин без воды и мусора с октано вым число не менее 92 5
- Масло в двигателе 5
- Основные элементы двигателя 5
- Подбор гребного винта 5
- Топливный бак 6
- Внимание не затягивайте винт слишком сильно в слу чае необходимости быстро изменить обороты двигателя это может привести к аварии 7
- Внимание обязательно используйте чеку безопасности она обязательно должна быть прикреплена на руке или одежде 7
- Внимание переключение передач производится только на холостом ходу 7
- Завышение холостых оборотов или включение передач не на холостом ходу приводит к разрушению деталей редуктора и выходу мотора из строя 7
- Румпель 7
- Ручка переключения передач 7
- Управление газом 7
- Фиксатор управления газом 7
- Чека безопасности 7
- Внимание не затягивайте фиксатор слишком сильно при нештатной ситуации это может привести к аварии 8
- Защёлка капота 8
- Кнопка стоп 8
- Подсос 8
- Регулировка наклона двигателя 8
- Ручной стартер 8
- Транспортный упор 8
- Фиксатор поворота двигателя 8
- В процессе эксплуатации от вибрации возможно ослабле ние затяжки винтов двигатель в этом случае может сдви нуться по транцу или упасть в воду периодически прове ряйте затяжку винтов 9
- Внимание неправильная установка двигателя может спровоцировать опасные ситуа ции 9
- Высота установки 9
- Если двигатель установлен слишком высок 9
- Если двигатель установлен слишком низк 9
- Желательно дополнительно привязать мотор к лодке верёвкой за скобу 9
- Закрепление мотора 9
- Не устанавливайте на лодку мотор с мощностью выше максимальной паспортной это может привести к неустойчивости лодки на ходу и аварийной ситуации 9
- Неправильная установка подвесного мотора может привести к аварийным ситуациям для моделей устанавливаемых на лодку стационарно установкой должен заниматься дилер или лицо имеющее опыт установки для переносных моделей первичную кон сультацию производит дилер 9
- Установка двигателя 9
- Бензин легковоспламеняющаяся жидкость 10
- Внимание не запускайте двигатель без воды это приведёт к серьёзной поломке дви гателя 10
- Двигатель должен обкатываться на лодке не в баке с водой 10
- Заполнение топливного бака 10
- Наполнение бака лучше производить на суше 10
- Не заполняйте бак бензином полностью бензин при нагреве расширяется 10
- Обкатка двигателя 10
- Перед наполнением бака заглушите мотор 10
- После запуска двигатель необходимо прогревать 3 5 мин в зависимости от темпера туры воздуха и только после этого начинать движение 10
- Проверка перед выходом на воду 10
- Эксплуатация неисправного двигателя может привести к возникновению чрезвычайной ситуации 10
- Внимание двигатель запускается только при положении рычага передачи нейтраль 11
- Для запуска прогретого двигателя подсос вытягивать не нужно 11
- Если температура воздуха ниже 0 11
- Запуск двигателя 11
- Использование двигателя 11
- Подача топлива 11
- После запуска двигателя подсос необходимо наполо вину утопить и дать поработать двигателю 5 мин двига тель прогреется после этого подсос задвигаем полно стью невыполнение этого требования сокращает срок службы двигателя 11
- С подсос оставляют в положении старт 30 секунд после запуска далее как обычно 11
- Остановка двигателя 12
- Переключение передач 12
- При движении задним ходом r ручку газа нельзя открывать более чем на половину 12
- При переключении передний ход задний ход всегда нужно делать небольшую паузу в положении нейтраль 12
- Регулировка угла наклона двигателя 12
- Убедитесь что рядом нет пловцов 12
- Эксплуатировать двигатель с неисправной системой охлаждения запрещено 12
- Внимание утечка топлива при хранении или транспортировке двигателя может приве сти к пожару обязательно плотно закрывайте крышки баков воздушный клапан 13
- Когда мотор находится на лодке в откинутом положении на транспортном упоре не проводите никаких работ под ним поскольку при случайном опускании возможно получение серьёзной травмы 13
- Никогда не заполняйте топливный бак до максимума при нагревании бензин значи тельно расширяется баки храните отдельно в хорошо проветриваемом помещении перед зимним хранением баки желательно очистить и хранить в сухом виде 13
- Обслуживание 13
- Положение двигателя на мелководье 13
- Транспортировка и хранение мотора 13
- Транспортное положение двигателя на лодке 13
- Винтиредуктордолжныбытьнижечемкорпусдвигателя хранитьлучшевсухомотапливаемом 14
- Висномцентреилиудилера 14
- Двигательнеобходимохранитьврабочемположенииилиположивнабок нарумпель подкор 14
- Дитьсявположении близкомквертикальному 14
- Есливысобираетесьхранитьдвигательболее2 хмесяцев необходимопровестирядподготови 14
- Еслидвигательиспользовалсявсоленойводе егонеобходимопромытьвпресной 14
- Етсяинтенсивнотопериодымеждутонеобходимоуменьшить 14
- Издвигателянеобходимополностьюслитьводу 14
- Нарушение правил транспортировки приведёт к серьёзной поломке двигателя необхо димости обращаться в сервисный центр 14
- Необходимоположитьнарумпель наровную поверхность винтобязательнодолженбытьниже двигателя подмоторнужноподложитьплотную ткань полотенце длязащитыотповреждений передэтимнеобходимополностьюслитьводуиздвигателя 14
- Обязательно 14
- Передсезоннымхранениемдвигателюнеобходимосделатьто100часовиконсервациювсер 14
- Периодичность обслуживания 14
- Периодичностьиработыпообслуживаниюприведенывтаблице еслидвигательэксплуатиру 14
- Подготовка к хранению 14
- Положение мотора при транспортировке снятии u0443становке 14
- Помещении законсервированныйдвигательноможнохранитьприотрицательныхтемпературах 14
- При транспортировке на трейлере мотор должен находиться в рабочем положении опущен транспортировка в откинутом положении может привести к поломке мотора 14
- Приснятиииустановкедвигательдолженнахо 14
- Притранспортировкененалодке двигатель 14
- Пусдвигателяжелательноподложитьподушкуизчеголибо 14
- Тельныхпроцедур 14
- Узел тип работ 14
- Хранение двигателя 14
- Дополнительные точки смазки 15
- Если двигатель эксплуатируется в грязной или соленой воде его необходимо промы вать после каждого использования 15
- Заменить 15
- Наличие нагара на исправной свече означает неправильную работу двигателя проверьте масло смените тип топлива если причина не в этом обратитесь в сервисный центр 15
- Очистка регулировка свечей зажигания 15
- Повреждений зазорсоставляет0 8 1 0мм усилиезатяжкисвечи 25нм 15
- Работыдвигателя 15
- Свечаngk br7hs 10 должнабытьбезнагара механических 15
- Свечунеобходимопериодическипроверять чистить регулироватьзазор принеобходимости 15
- Состояниесвечи свечей зажиганияопределяеткачество 15
- Высокие обороты холостого хода приведут к поломке редуктора 16
- Двигатель с неисправной системой охлаждения эксплуатировать запрещено 16
- Низкие обороты холостого хода приведут к нестабильной работе и периодической остановке двигателя особенно в холодную погоду 16
- Перед проверкой удалите возможные источники возгорания 16
- При проведении операций соблюдайте осторожность не касайтесь вращающихся частей руками элементами одежды 16
- Проверка винта 16
- Проверка выхлопной системы 16
- Проверка системы охлаждения 16
- Проверка топливной системы 16
- Проверка холостого хода 16
- Проверка электрической части 16
- Утечка топлива может привести к пожару или взрыву 16
- Замена масла в редукторе 17
- Восстановление утопленного двигателя 18
- Если мотор был утоплен немедленно обратитесь к дилеру или в сервисный центр 18
- Запускайте двигатель только после установки защитных кожухов 18
- Не касайтесь вращающихся частей и элементов электропроводки 18
- Обрыв троса ручного стартера 18
- Повреждение редуктора при ударе 18
- При проведении операций соблюдайте осторожность 18
- Утопленный мотор запускать категорически запрещено 18
- Чрезвычайные ситуации 18
- Br7hs 10 19
- Неисправности мотора и способы их устранения 19
- Br7hs 10 20
Похожие устройства
- Hidea HDF 6 HAS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 2.6 CBMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream F 20 ABMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 30 AFWS Руководство по эксплуатации
- Golfstream F 2.6 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 15 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 18 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream F 9.8 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 30 ABMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream F 5 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream F 9.9 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 5 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 5 NBMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 4 NBMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 9.9 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream TC 3.6 BMS Руководство по эксплуатации
- Golfstream T 9.8 BMS Руководство по эксплуатации
- Rexant RX-308B 51-0563 Инструкция
- Rexant RX-511H 51-0566 Инструкция
- Rexant RX-511H 51-0567 Инструкция