Karcher K 4.800 T 250 eco!ogic Инструкция по эксплуатации онлайн [94/94] 7818
![Karcher K 4.800 T 250 eco!ogic Инструкция по эксплуатации онлайн [94/94] 7818](/views2/1008477/page94/bg5e.png)
A
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
(01) 250 600
☎
AUS
Kärcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
Scoresby VIC 3179
(03) 9765 - 2300
☎
B / LUX
Kärcher N.V.
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
☎
B: 0900 10027
LUX: 0032 900 10027
BR
Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
0800 176 111
☎
CDN
Kärcher Canada Inc.
6975 Creditview Road Unit #2
Mississauga, Ontario L5N 8E9
1-800-465-4980
☎
CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108 Dällikon
0844 850 863
☎
CZ
Kärcher spol s r.o.
Modletice č.p. 141
251 01 Říčany u Prahy
0323 606 014
☎
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Service-Center Gissigheim
Im Gewerbegebiet 2
97953 Königheim-Gissigheim
(07195) 903 2065
☎
DK
Kärcher Rengøringssystemer A/S
Gejlhavegård 5
6000 Kolding
70 206 667
☎
E
Kärcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
902 170 068
☎
F
Kärcher S.A.S.
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 996 770
☎
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
0207 413 600
☎
GB
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
01295 752 200
☎
GR
Kärcher Cleaning Systems A.E.
31-33, Nikitara str. &
Konstantinoupoleos str.
13671 Acharnes
210 - 2316 153
☎
H
Kärcher Hungária Kft
Tormásrét ut 2.
2051 Biatorbágy
(023) 530 640
☎
HK
Kärcher Limited
Unit 10, 17/F.
APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road
Kwun Tong, Kowloon
(02) 357-5863
☎
I
Kärcher S.p.A.
Via A.Vespucci 19
21013 Gallarate (VA)
848 - 99 88 77
☎
IRL
Karcher Limited
12 Willow Business Park
Nangor Road
Clondalkin Dublin 12
(01) 409 77 77
☎
KOR
Karcher Co. Ltd. (South Korea)
Youngjae B/D, 50-1, 51-1
Sansoo-dong, Mapo-ku
Seoul 121-060
032-465-8000
☎
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
No. 8, Jalan Serindit 2
Bandar Puchong Jaya
47100 Puchong, Selangor
(03) 5882 1148
☎
MEX
Karcher México, SA de CV
Av. Gustavo Baz No. 29-C
Col. Naucalpan Centro
Naucalpan, Edo. de México
C.P. 53000 México
01 800 024 13 13
☎
N
Kärcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
24 17 77 00
☎
NL
Kärcher BV
Postbus 474
4870 AL Etten-Leur
0900-33 444 33
☎
NZ
Karcher Limited
12 Ron Driver Place
East Tamaki, Auckland
(09) 274-4603
☎
P
Neoparts - Com. e Ind. Automóvel, S.A.
Av. Infante D. Henrique, Lote 35
1800-218 Lisboa
21 8558300
☎
PL
Kärcher Sp. z o.o.
Ul. Stawowa 140
31-346 Kraków
(012) 6397-222
☎
PRC
Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd.
Part B, Building 30,
No. 390 Ai Du Road
Shanghai Waigaoquiao 200131
(021) 5046-3579
☎
RO
Karcher Romania s.r.l.
Sos. Odaii Nr. 439
013606 Bucureşti
0372 709 001
☎
RUS
OOO«epxep»
109147,Moca
y.Taaca,.34,cp.3
+7 495 228 39 45
☎
S
Kärcher AB
Tagenevägen 31
42502 Hisings-Kärra
(031) 577-300
☎
SGP
Karcher Asia Pacific Pte. Ltd.
5 Toh Guan Road East
#01-00 Freight Links
Express Distripark
Singapore 608831
6897-1811
☎
SK
Kärcher Slovakia, s.r.o.
Beniakova 2
94901 Nitra
037 6555 798
☎
TR
Kärcher Servis Ticaret A.S.
9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
Gaziemir / Izmir
(0232) 252-0708
☎
TWN
Karcher Limited
5F/6. No.7
Wu-Chuan 1st Rd
Wu-Ku Industrial Zone
Taipei County
(02) 2299-9626
☎
UA
Kärcher Ukraine
Kilzeva doroga, 9
03191, Kyiv
(044) 594 75 75
☎
UAE
Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
(04) 8836-776
☎
USA
Alfred Karcher, Inc
2170 Satellite Blvd
Suite 350
Duluth, GA 30097
678-935-4545; 877-527-2437
☎
ZA
Kärcher (Pty.) Limited
144 Kuschke Street
Meadowdale
Edenvale 1614
(011) 574-5360
☎
08/2009
Содержание
- Register and win 1
- T racer 1
- T250 plus 1
- T250 plus t racer 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Symbole 5
- Anwendung 6
- Auswahl der hochdruckdüsen 6
- Bodenflächen reinigen 6
- Vorbereiten 6
- Wandflächen reinigen 6
- Allgemeine hinweise 7
- Ersatzteile 7
- Garantie 7
- Hilfe bei störungen 7
- Pflege 7
- Umweltschutz 7
- Description of the appliance 8
- Proper use 8
- Safety instructions 8
- Symbols 8
- Application 9
- Cleaning floor surfaces 9
- Cleaning wall surfaces 9
- Preparing the appliance 9
- Selecting the high pressure nozzles 9
- Environmental protection 10
- General information 10
- Spare parts 10
- Troubleshooting 10
- Warranty 10
- Consignes de sécurité 11
- Description de l appareil 11
- Symboles 11
- Utilisation conforme 11
- Application 12
- Nettoyage de murs 12
- Nettoyage de sols 12
- Préparation 12
- Sélection des buses haute pression 12
- Assistance en cas de panne 13
- Conseil 13
- Consignes générales 13
- Entretien 13
- Garantie 13
- Pièces de rechange 13
- Protection de l environnement 13
- Descrizione dell apparecchio 14
- Norme di sicurezza 14
- Simboli 14
- Uso conforme a destinazione 14
- Impiego 15
- Operazioni preliminari 15
- Pulizia di pareti 15
- Pulizia di pavimenti 15
- Scelta degli ugelli ad alta pressione 15
- Avvertenze generali 16
- Garanzia 16
- Guida alla risoluzione dei guasti 16
- Protezione dell ambiente 16
- Ricambi 16
- Suggerimento 16
- Beschrijving apparaat 17
- Doelmatig gebruik 17
- Symbolen 17
- Veiligheidsinstructies 17
- Gebruik 18
- Muren reinigen 18
- Selectie van de hogedruksproeiers 18
- Vloeren reinigen 18
- Voorbereiding 18
- Algemene instructies 19
- Garantie 19
- Hulp bij storingen 19
- Onderhoud 19
- Reserveonderdelen 19
- Zorg voor het milieu 19
- Descripción del aparato 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Símbolos 20
- Uso previsto 20
- Empleo 21
- Limpieza de superficies de pisos 21
- Limpieza de superficies murales 21
- Preparación 21
- Selección de boquillas a alta presión 21
- Ayuda en caso de avería 22
- Cuidado del aparato 22
- Garantía 22
- Indicaciones generales 22
- Piezas de repuesto 22
- Protección del medio ambiente 22
- Sugerencia 22
- Avisos de segurança 23
- Descrição da máquina 23
- Símbolos 23
- Utilização conforme as disposições 23
- Aplicação 24
- Limpar paredes 24
- Limpar solos 24
- Preparação 24
- Selecção de bocais de alta pressão 24
- Ajuda em caso de avarias 25
- Conselho 25
- Garantia 25
- Instruções gerais 25
- Peças sobressalentes 25
- Protecção do meio ambiente 25
- Serviço de manutenção 25
- Beskrivelse af apparat 26
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 26
- Sikkerhedsanvisninger 26
- Symboler 26
- Anvendelse 27
- Forberedelse 27
- Rensning af gulve 27
- Rensning af vægge 27
- Vælge højtryksdyserne 27
- Garanti 28
- Generelle henvisninger 28
- Hjælp ved fejl 28
- Miljøbeskyttelse 28
- Reservedele 28
- Beskrivelse av apparatet 29
- Forskriftsmessig bruk 29
- Sikkerhetsanvisninger 29
- Symboler 29
- Anvendelse 30
- Forberedelse 30
- Rengjøre gulv 30
- Rengjøre veggflater 30
- Utvalg av høytrykksdyser 30
- Feilretting 31
- Garanti 31
- Generelle merknader 31
- Miljøvern 31
- Reservedeler 31
- Vedlikehold 31
- Beskrivning av aggregatet 32
- Symboler 32
- Säkerhetsanvisningar 32
- Ändamålsenlig användning 32
- Användning 33
- Förberedelser 33
- Rengöring av golvytor 33
- Rengöring av väggytor 33
- Val av högtrycksmunstycke 33
- Allmänna anvisningar 34
- Garanti 34
- Miljöskydd 34
- Reservdelar 34
- Underhåll 34
- Åtgärder vid störningar 34
- Laitekuvaus 35
- Symbolit 35
- Tarkoituksenmukainen käyttö 35
- Turvaohjeet 35
- Korkeapainesuuttimien valinta 36
- Käyttö 36
- Lattiapintojen puhdistus 36
- Seinäpintojen puhdistus 36
- Valmistelu 36
- Häiriöapu 37
- Varaosat 37
- Vinkki 37
- Yleisiä ohjeita 37
- Ympäristönsuojelu 37
- Αρμόζουσα χρήση 38
- Ελληνικά 38
- Περιγραφή της συσκευής 38
- Σύμβολα 38
- Υποδείξεις ασφαλείας 38
- Ελληνικά 39 39
- Επιλογή των ακροφυσίων υψηλής πίεσης 39
- Καθαρισμός δαπέδων 39
- Καθαρισμός τοίχων 39
- Προετοιμασία 39
- Χρήση 39
- Ανταλλακτικά 40
- Αντιμετώπιση βλαβών 40
- Γενικές υποδείξεις 40
- Εγγύηση 40
- Ελληνικά 40
- Προστασία περιβάλλοντος 40
- Συμβουλή 40
- Φροντίδα 40
- Cihaz tanımı 41
- Güvenlik uyarıları 41
- Kurallara uygun kullanım 41
- Semboller 41
- Duvar yüzeylerinin temizlenmesi 42
- Hazırlık 42
- Kullanım 42
- Yüksek basınç memelerinin seçilmesi 42
- Zemin yüzeylerinin temizlenmesi 42
- Arızalarda yardım 43
- Garanti 43
- Genel bilgiler 43
- Temizlik 43
- Yedek parçalar 43
- Çevre koruma 43
- Öneri 43
- Использование по назначению 44
- Описание прибора 44
- Руccкий 44
- Символ 44
- Указания по технике безопасности 44
- Выбор форсунки 45
- Использование 45
- Очистить поверхность пола 45
- Очистить стены 45
- Подготовка 45
- Руccкий 45 45
- Гарантия 46
- Запасные части 46
- Защита окружающей среды 46
- Общие указания 46
- Помощь в случае неполадок 46
- Руccкий 46
- Совет 46
- Уход 46
- A készülék ismertetése 47
- Biztonsági utasítások 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Szimbólumok 47
- A nagynyomású fúvókák kiválasztása 48
- Alkalmazás 48
- Előkészítés 48
- Falfelületek tisztítása 48
- Padlófelület tisztítása 48
- Alkatrészek 49
- Garancia 49
- Környezetvédelem 49
- Segítség üzemzavar esetén 49
- Általános megjegyzések 49
- Ápolás 49
- Bezpečnostní pokyny 50
- Popis přístroje 50
- Správné používání přístroje 50
- Symboly 50
- Použití 51
- Příprava 51
- Výběr vysokotlakých trysek 51
- Čištění podlahových ploch 51
- Čištění stěn 51
- Náhradní díly 52
- Obecná upozornění 52
- Ochrana životního prostředí 52
- Pomoc při poruchách 52
- Péče 52
- Záruka 52
- Namenska uporaba 53
- Opis naprave 53
- Simboli 53
- Varnostni napotki 53
- Izbor visokotlačnih šob 54
- Priprave 54
- Uporaba 54
- Čiščenje stenskih površin 54
- Čiščenje talnih površin 54
- Garancija 55
- Nadomestni deli 55
- Nasvet 55
- Pomoč pri motnjah 55
- Splošna navodila 55
- Varstvo okolja 55
- Opis urządzenia 56
- Symbole 56
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 56
- Zasady bezpieczeństwa 56
- Czyszczenie podłóg 57
- Czyszczenie ścian 57
- Przygotowanie 57
- Wybór dysz wysokociśnieniowych 57
- Zastosowanie 57
- Części zamienne 58
- Gwarancja 58
- Instrukcje ogólne 58
- Ochrona środowiska 58
- Pielęgnacja 58
- Usuwanie usterek 58
- Wskazówka 58
- Descrierea aparatului 59
- Măsuri de siguranţă 59
- Simboluri 59
- Utilizarea corectă 59
- Alegerea duzelor de înaltă presiune 60
- Curăţarea pereţilor 60
- Curăţarea suprefeţelor de pardoseală 60
- Domenii de utilizare 60
- Pregătirea 60
- Garanţie 61
- Indiciu 61
- Observaţii generale 61
- Piese de schimb 61
- Protecţia mediului înconjurător 61
- Remedierea defecţiunilor 61
- Îngrijirea 61
- Bezpečnostné pokyny 62
- Popis prístroja 62
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 62
- Symboly 62
- Použitie 63
- Príprava 63
- Voľba vysokotlakových trysiek 63
- Čistenie podlahy 63
- Čistenie povrchov stien 63
- Náhradné diely 64
- Ochrana životného prostredia 64
- Ošetrovanie 64
- Pomoc pri poruchách 64
- Všeobecné pokyny 64
- Záruka 64
- Namjensko korištenje 65
- Opis uređaja 65
- Sigurnosni naputci 65
- Simboli 65
- Izbor visokotlačnih mlaznica 66
- Primjena 66
- Priprema 66
- Čišćenje podnih površina 66
- Čišćenje zidnih površina 66
- Jamstvo 67
- Opće napomene 67
- Otklanjanje smetnji 67
- Pričuvni dijelovi 67
- Savjet 67
- Zaštita okoliša 67
- Namensko korišćenje 68
- Opis uređaja 68
- Sigurnosne napomene 68
- Simboli 68
- Izbor visokopritisnih mlaznica 69
- Primena 69
- Priprema 69
- Čišćenje podnih površina 69
- Čišćenje zidnih površina 69
- Garancija 70
- Opšte napomene 70
- Otklanjanje smetnji 70
- Rezervni delovi 70
- Zaštita životne sredine 70
- Български 71 71
- Описание на уреда 71
- Символи 71
- Указания за безопасност 71
- Употреба по предназначение 71
- Български 72
- Избор на дюзи високо налягане 72
- Подготовка 72
- Почистване на подови повърхности 72
- Почистване на стени 72
- Употреба 72
- Български 73 73
- Гаранция 73
- Общи указания 73
- Опазване на околната среда 73
- Поддръжка 73
- Помощ при неизправности 73
- Резервни части 73
- Съвет 73
- Ohutusalased märkused 74
- Seadme osad 74
- Sihipärane kasutamine 74
- Sümbolid 74
- Ettevalmistus 75
- Kasutamine 75
- Kõrgsurveotsikute valimine 75
- Põrandapindade puhsatamine 75
- Seinapindade puhastamine 75
- Abi häirete korral 76
- Garantii 76
- Hooldus 76
- Keskkonnakaitse 76
- Näpunäide 76
- Varuosad 76
- Üldmärkusi 76
- Aparāta apraksts 77
- Drošības norādījumi 77
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 77
- Simbols 77
- Augstspiediena sprauslu izvēle 78
- Grīdas virsmu tīrīšana 78
- Lietošana 78
- Sagatavošana 78
- Sienas virsmu tīrīšana 78
- Garantija 79
- Kopšana 79
- Padoms 79
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 79
- Rezerves daļas 79
- Vides aizsardzība 79
- Vispārējas piezīmes 79
- Naudojimas pagal paskirtį 80
- Nurodymai dėl saugos 80
- Prietaiso aprašymas 80
- Simboliai 80
- Aukšto slėgio antgalių pasirinkimas 81
- Grindų valymas 81
- Naudojimas 81
- Paruošimas 81
- Sienų valymas 81
- Aplinkos apsauga 82
- Atsarginės dalys 82
- Bendrieji nurodymai 82
- Garantija 82
- Pagalba gedimų atveju 82
- Patarimas 82
- Priežiūra 82
- Значки 83
- Опис пристрою 83
- Правила безпеки 83
- Правильне застосування 83
- Українська 83 83
- Вибір форсунки 84
- Застосування 84
- Очистити поверхні стін 84
- Прибирайте поверхню підлоги 84
- Підготовка 84
- Українська 84
- Гарантія 85
- Догляд 85
- Допомога у випадку неполадок 85
- Загальні вказівки 85
- Запасні частини 85
- Захист навколишнього середовища 85
- Порада 85
- Українська 85 85
Похожие устройства
- Hyundai H-1419 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 36 LE 584002 Инструкция по эксплуатации
- Medeli M20 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1418 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR330 Sauce Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-501 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.55 Jubilee Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson PIR 35 6415 Инструкция по эксплуатации
- Medeli M30 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1417 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR320 Spaghetti Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-501BT Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.75 Jubilee Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL 26 E SD E/A c двумя розетками 584050 Инструкция по эксплуатации
- Medeli MC120 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-505 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR730 cm Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4.600 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1416 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 26 E AC 584032 Инструкция по эксплуатации