Steher SG-40 [6/9] Инструкции по безопасности
![Steher SG-20 [6/9] Инструкции по безопасности](/views2/1849088/page6/bg6.png)
Руководство по эксплуатации Газовая тепловая пушка
steher-pt.com steher-pt.com
| |
10
11
Инструкции
по безопасности
Газовое топливо (ГТ) – источник повышенной
пожарной опасности. Во избежание несчаст-
ных случаев:
■ не курите вблизи мест хранения Г Т, при опе-
рациях с ним и в процессе работы;
■ не допускайте утечек газового топлива –
плотно затягивайте соединения;
■ не храните и не производите работ с ГТ вбли-
зи источников открытого огня или повышен-
ного тепла;
■ не устанавливайте и не эксплуатируйте из-
делие в подвальных помещениях и ниже
уровня грунта;
■ не допускайте детей и некомпетентных лиц
к операциям с ГТ и изделием в целом;
■ не производите никаких работ по обслужива-
нию изделия, не выключив изделие и не пере-
крыв подачу газа от баллона;
■ перед использованием убедитесь в герметич-
ности соединений;
■ не используйте изделие с поврежденными
шлангами, прокладками, соединителями, ре-
дуктором, допускающими утечку ГТ;
■ не включайте и не эксплуатируйте изделие в
помещениях без достаточной вентиляции –
выхлопные пары изделия токсичны и могут
привести к отравлению.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Газовое топливо взры-
воопасно. Строго соблюдайте правила обра-
щения с огнеопасными материалами.
Горячий воздух – источник повышенной опас-
ности. Во избежание несчастных случаев:
■ не используйте изделие для сушки одежды и
домашних животных;
■ не подставляйте руки или другие части
тела под выходной воздух работающего из-
делия, не препятствуйте выходу воздуха из
изделия;
■ не направляйте работающее изделие на лю-
дей, животных, одежду, легковоспламеняю-
щиеся материалы и жидкости;
■ не прикасайтесь к наружным поверхностям
в месте выхода горячего воздуха, после
окончания работы дождитесь полного осты-
вания прибора;
■ не эксплуатируйте изделие лежащим в го-
ризонтальном положении на боку и, дую-
щим вверх – в этом случае будет перекрыто
воздухозаборное отверстие, что приведет к
погасанию горелки, накоплению газа и, воз-
можно, приведет к возникновению аварий-
ной ситуации;
■ не включайте и не используйте изделие вбли-
зи взрывчатых и легковоспламеняющихся ве-
ществ, пока не удалите их из зоны нагрева.
Перед началом эксплуатации убедитесь в от-
сутствии утечек газа через неплотности со-
единений. Эксплуатация изделия с возможно-
стью утечки газа ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Изделие предназначено для эксплуатации ТОЛЬ-
КО в хорошо проветриваемых помещениях.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация изделия в быто-
вых и производственных помещениях с посто-
янным присутствием людей.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация газовой пушки
без надзора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация изделия вне
помещений, в помещениях с относительной
влажностью более 90% (душевые, ванные), с
взрывоопасной средой, с химически активной
средой, разрушающей металлы и изоляцию.
По электробезопасности изделие соответствует
I классу защиты от поражения электрическим
током, т. е. должно быть заземлено. Запрещает-
ся подключать изделие к розеткам без контактов
заземления. Запрещается переделывать вилку,
если она не подходит к Вашей розетке. Вместо
этого квалифицированный электрик должен
установить соответствующую розетку. Если в
Вашей сети нет защитного заземляющего про-
вода, квалифицированный электрик должен
выполнить работы по устройству заземления и
протянуть соответствующий провод.
Перед поджиганием газа убедитесь в работе
вентилятора. В случае неисправности вен-
тилятора дальнейшая эксплуатация изделия
ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация изделия в не-
исправными или отсутствующими термопредо-
хранителем и элементами газовой горелки. В
случае выхода его их строя изделие следует
отремонтировать в сервисном центре.
Не прикасайтесь к работающим, движущимся
(в том числе под кожухами, крышками) частям
изделия. Не прикасайтесь к изделию мокрыми
руками или мокрой ветошью при очистке поверх-
ностей, не отключив его предварительно от сети.
Не снимайте и не эксплуатируйте изделие со
снятыми защитными решетками и стенками
корпуса.
Не используйте газовые пушки в подвалах и
других помещениях, находящихся ниже уровня
земли.
Никогда не меняйте конструкцию пушки.
Для обеспечения безопасности всегда отклю-
чайте вилку от розетки перед разборкой, тех-
ническим обслуживанием или в случае, когда
тепловая пушка не используется.
Газовые баллоны необходимо устанавливать и
заменять вдали от возгораемых веществ, при
отсутствии источников зажигания.
Используйте только специальные баллоны для
газа. Используйте только газ в соответствии с
ГОСТ 20448-90.
Для уменьшения вероятности появления эф-
фекта «обмораживания» газового баллона ре-
комендуется работа с минимально необходи-
мым объемом газа – из расчета: 1 литр газа на
1 кВт тепловой мощности.
Сильный нагрев является прямым следствием
работы изделия. Не включайте его в помеще-
ниях с высоким содержанием в воздухе пыле-
вых частиц, паров кислот, воды, взрывчатых
или легковоспламеняющихся газов. Не допу-
скайте попадания любых жидкостей на корпус
или внутрь изделия. Не оставляйте изделие в
неблагоприятных погодных условиях (дождь,
снег, туман, прямые солнечные лучи).
НЕ ПРОИЗВОДИТЕ никаких работ по обслужи-
ванию изделия, не отключив его предваритель-
но от сети.
■ Следите за тем, чтобы электрошнур не пе-
рекручивался и не перегибался, не сопри-
касался с острыми предметами, углами и
кромками мебели, а также с металлическими
поверхностями прибора.
Для выключения изделия по окончании работы
ВСЕГДА сначала закрывайте вентиль баллона,
после выгорания оставшегося газа выключите
изделие выключателем и отключите от сети.
Доводим до Вашего сведения, что критерием
предельного состояния является одно из следу-
ющих событий (в том числе любое их сочетание):
■ Явное, ощутимое нарушение нормальной ра-
боты изделия (существенное снижение заяв-
ленных технических характеристик, падение
мощности, гаснет пламя, потеря искры, чрез-
мерный нагрев корпуса и/или узлов и т. п.);
Запрещается дальнейшая эксплуатация из-
делий при выявлении следующих призна-
ков (критические отказы, при достижении
которых необходимо прекратить работу из-
делия и отключить его от сети):
■ любое повреждение изоляции и/или жил се-
тевого кабеля;
■ любое нарушение прочности и/или целостно-
сти корпуса, газового тракта;
■ нарушение электрической изоляции изделия
(биение током от изделия);
■ невключение изделия при нажатии выклю-
чателя;
■ неисправность вентилятора;
■ неисправность газового клапана;
■ неисправность редуктора;
■ появление дыма или запаха гари.
В силу технической сложности изделия, кри-
терии предельных состояний не могут быть
определены пользователем самостоятельно.
В случае явной или предполагаемой неисправ-
ности обратитесь к разделу «Возможные не-
исправности и методы их устранения». Если
неисправности в перечне не оказалось или Вы
не смогли устранить ее, обратитесь в специа-
лизированный сервисный центр. Заключение о
предельном состоянии изделия или его частей
сервисный центр выдает в форме соответству-
ющего Акта.
Условия
транспортирования,
хранения и утилизации
Хранить в чистом виде, со снятым сменным
инструментом, в сухом проветриваемом поме-
щении, при температуре от 0 до +40 °C, вдали
от источников тепла. Не допускать воздействия:
прямых солнечных лучей, механических, хими-
ческих факторов, влаги, агрессивных жидкостей,
резких перепадов температуры и влажности.
Содержание
- Меры безопасности 2
- При покупке изделия 2
- Руководство по эксплуатации газовая тепловая пушка 2
- Уважаемый покупатель 2
- 6 7 8 9 3
- Комплектация 3
- Технические характеристики 3
- Устройство 3
- Назначение и область применения 4
- Подготовка к работе 4
- Порядок работы 4
- Руководство по эксплуатации газовая тепловая пушка 4
- Иное обслуживание 5
- Периодическое обслуживание 5
- Рекомендации по эксплуатации 5
- Схема 1 5
- Схема 2 5
- Техническое обслуживание 5
- Инструкции по безопасности 6
- Руководство по эксплуатации газовая тепловая пушка 6
- Условия транспортирования 6
- Хранения и утилизации 6
- Гарантийные обязательства 7
- Неисправность возможная причина действия по устранению 7
- Руководство по эксплуатации газовая тепловая пушка 7
- N 230 в 8
- Sa1 сетевой выключатель ya1 электромагнитный клапан м1 электродвигатель sa2 пьезоэлектрический зажигатель bq1 электрод зажигания g1 клапан безопасности s1 термопара sk1 защитный термостат 8
- Sa2 bq1 8
- Ya1 m1 m 8
- Схема электрическая принципиальная для моделей sg 10 sg 20 8
- Цепь зажигания 8
- Цепь защиты от утечки газа и перегрева 8
- Цепь управления электродвигателем 8
- Sa1 сетевой выключатель ya1 электромагнитный клапан м1 электродвигатель sa2 пьезоэлектрический зажигатель bq1 электрод зажигания g1 клапан безопасности s1 термопара sk1 защитный термостат с1 конденсатор 9
- Схема электрическая принципиальная для моделей sg 40 9
- Цепь зажигания 9
- Цепь защиты от утечки газа и перегрева 9
- Цепь управления электродвигателем 9
Похожие устройства
- Pedrollo 4PS 1,0 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PS 1,0 Технический паспорт
- Pedrollo 4PS 1,5 Технический паспорт
- Pedrollo 4PS 1,5 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PS 10 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PS 10 Технический паспорт
- Pedrollo 4PS 2,0 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PS 2,0 Технический паспорт
- Pedrollo 4PS 3,0 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PS 3,0 Технический паспорт
- Pedrollo 4PS 4,0 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PS 4,0 Технический паспорт
- Pedrollo 4PS 5,5 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PS 5,5 Технический паспорт
- Pedrollo 4PS 7,5 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PS 7,5 Технический паспорт
- Pedrollo 4PSm 0,75 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PSm 0,75 Технический паспорт
- Pedrollo 4PSm 1,0 Инструкция по эксплуатации
- Pedrollo 4PSm 1,0 Технический паспорт