Rombica NEO Qwatch White (NQ-00250) Инструкция по эксплуатации онлайн

Rombica NEO Qwatch White (NQ-00250) Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

2 4 EN 6 EN EN print info NEO QWatch Print area 520 95 mm Fold size 65 95 mm Paper 128 g uncoated paper Black White INPUT Type C 5V 2A 9V 2A OUTPUT 1 5V 1A 5V 1 5A 7 5W 9V 1 1A 1OW OUTPUT 2 5V 0 5A IN THE BOX Wireless charger Type C cable user manual Fast charge Supports 7 5W and 10W wireless charging Wireless charging distance up to 5 mm Works with Qi compatible devices Works with Apple Watch series 1 6 If your device is not Qi compatible it is necessary to use Qi receiver not included rómbica ID NQ 00200 ID NQ 00250 The LED indicator will change color one time If you want to charge Apple Watch pull off the Surface for wireless charging 2 and then put your Apple Watch on it Qi receiver in your Apple Watch should be precisely at the center of wireless charger 4 Once your device is fully charged remove it from the wireless charger 5 Disconnect the wireless charger from wall charger OPERATION OF THE DEVICE 1 Place the wireless charger on a flat surface 2 Use supplied USB cable and connect the wireless charger to a wall charger not supplied LED indicator will turn on and change color several times 3 Place your device for example smartphone with Qi receiver at the center of the surface for wireless charging 1 Thank you for purchasing Rombica device Please read this user manual before the operation and save it for the future If LED didn t change color please check that your device support Qi Also be sure there are no foreign objects between your device and the wireless charger and recheck position of it STORAGE CONDITIONS Qi receiver in your device should be precisely at the center of the wireless charger WIRELESS CHARGER 1 Wireless Charging Surface 1 2 Wireless Charging Surface 2 Keep the device in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the device out of reach of children Do not bite or lick the device as it may cause damage or explode the device Children or persons with disabilities should not use the device without supervision of the responsible person 3 LED indicator 4 Type C input Do not dispose with household waste Required to dispose this electrical device at designated recycling collection point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of the harmful substance into the environment Make sure that device is uncharged before disposal TECHNICAL CHARACTERISTICS AND APPEARANCE MAY BE CHANGED СПЕЦИФИКАЦИЯ 1 Before use be sure that voltage of wall charger is 5V or 9V for the fast mode 2 In case of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 3 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean device Not allowed to use washing orcleaning liquids 4 Do not store use device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charing can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C 5 Never pull the cord to disconnect the cable pull the plug 6 Not allowed to drop or hit device 7 Disconnect the wireless charger from the wall charger after use 8 Do not insert foreign objects into the device interfaces 9 Do not cover working device with cloth or other material 10 Do not try to charge your device by the wireless charger if your device doesn t support Qi protocol 11 Magnetic fields from the wireless charger can damage bank cards To avoid damage do not keep your bank card near working wireless charger 12 If you are using external Qi receiver adapter allowed to charge an non Qi device to be charged by wireless charger please connect it to your device at first Do not place Qi receiver on the working wireless charger separately from your device 13 Take a break from using if the wireless charge overheats 14 The wireless charge can affect wireless networks with low level signal 15 Do not place on the working wireless charger device with connected USB cable Disconnect all cables from your device before charging it by the wireless charger 16 If your device covered by thick case wireless charge might do not work It is necessary to use Quick Charge 2 0 3 0 wall charger not included to charge in fast mode 7 5W or 10W USER MANUAL RU SAFETY INFORMATION SPECIFICATION Black White ВХОД Туре С 5 В 2 А 9 В 2А ВЫХОД 1 5 В 1 А 5 В 1 5 А 7 5 Вт 9В 1 1А 10 Вт ВЫХОД 2 5 В 0 5 А КОМПЛЕКТАЦИЯ Туре С кабель документация БЫСТРАЯ ЗАРЯДКА Поддерживает быструю зарядку в режимах 7 5 Вт и 10 Вт РАБОЧАЯ ДИСТАНЦИЯ БЕСПРОВОДНОЙ ЗАРЯДКИ до 5 мм rombica NEO QWatch ID NQ 00200 ID NQ 00250 Совместимо с устройствами изготовленными по стандарту Qi Совместимо с Apple Watch series 1 6 Продукт изготовлен по стандарту Qi Для осуществления зарядки подключаемое устройство должно обладать катушкой приемником изготовленной по стандарту Qi Если подключаемое устройство не поддерживает беспроводную зарядку Qi то для его работы с данным продуктом требуется приобрести адаптер приемник изготовленный по стандарту Qi например чехол со встроенным беспроводным приемником для зарядки в быстром режиме 7 5 Вт или 10 Вт необходимо использовать сетевое USB ЗУ в комплект не входит поддерживающее технологию Quick Charge 2 0 3 0 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за покупку изделия из серии NEO Перед эксплуатацией зарядного устройства прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем Rombica не несет ответственности за любую травму или порчу имущества вызванную несоблюдением инструкций техники безопасности ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕСПРОВОДНОГО 3 У БЕСПРОВОДНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 1 Поверхность для беспроводной зарядки 1 2 Поверхность для беспроводной зарядки 2 3 LED индикатор 4 Туре С вход WITHOUT PRIOR NOTICE RU УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ При верном расположении персонального устройства сменится цвет LED индикатора Если вы хотите зарядить Apple Watch выдвиньте поверх ность для беспроводной зарядки 2 а затем положите Ваши Apple Watch на нее задней стороной Катушкаприемник в Apple Watch должна находиться строго над центром поверхности для беспроводной зарядки 2 рис 2 4 Когда персональное устройство будет полностью заряжено отключите его от беспроводного 3 У 5 Отключите беспроводное 3 У от зарядного устройства USB сеть Для того чтобы беспроводное 3 У работало в быстром режиме 7 5W или 10W необходимо использовать сетевое зарядное устройство с поддержкой Quick Charge 2 0 3 0 Заряжаемое устройство также должно поддерживать быстрый режим беспроводной зарядки Если заряжаемое устройство не поддерживает быстрый режим беспроводной зарядки или сетевое зарядное устройство не поддерживает Quick Charge 2 0 3 0 то зарядка будет происходить в обычном режиме 5W Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответ ственного лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ Если световой индикатор не меняет цвет то убедитесь что персональ ное устройство поддерживает беспроводную зарядку по стандарту 01 Убедитесь в отсутствии каких либо посторонних предметов между поверхностью беспроводного 3 У и персональным устройством а также убедитесь в верности расположении персонального устройства на поверхности для беспроводной зарядки Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные город X ские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию RU RU 1 Перед использованием беспроводного 3 У убедитесь что напряжение питания зарядного устройства USB сеть соответствует доступным входным напряжениям беспрово дного 3 У 2 При отключении USB кабеля никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 3 Не храните и не используйте беспроводное 3 У рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предмета ми при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 C 4 Не подвергайте беспроводное 3 У ударам и механическим воздействиям Не пытайтесь самостоятельно разбирать ремонтировать и модифицировать устройство Любые изме нения в его конструкции влекут за собой прекращение действия гарантии производителя Если устройству требует ся обслуживание обратитесь в сервисный центр 5 Беспроводное 3 У следует защищать от сырости дождя пыли и грязи Не допускайте попадания влаги в устройство не погружайте его в жидкость 6 Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограни ченными возможностями без наблюдения ответственного лица гарантирующего безопасное использование устрой ства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством 7 Не вставляйте посторонние предметы в USB разъем беспроводного 3 У 8 Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 9 Не заряжайте при помощи беспроводного 3 У устройства не предназначенные для беспроводной зарядки по стандар ту Qi неподходящие по характеристикам а также устройства с повреждениями требующие обслуживания например с неисправным встроенным аккумулятором 11 RU ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 10 Беспроводное 3 У не предназначено для использования в коммерческих целях 11 Воздействие магнитных полей создаваемых беспроводным 3 У может привести к повреждению карт с магнитной полосой например банковские карты Для предотвраще ния размагничивания не размещайте карты с магнитной полосой в непосредственной близости с беспроводным 3 У 12 Не кладите не подключенный к персональному устройству адаптер изготовленный по стандарту например чехол крышка со встроенным беспроводным приемником на включенное беспроводное 3 У Не кладите металлические предметы на работающее беспроводное 3 У Это может привести к сбоям в работе устройства а также вызвать перегрев беспроводного 3 У и стать причиной пожара 13 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормаль ную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недоста точная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия 14 В случае перегрева беспроводного 3 У сделайте перерыв в использовании 15 После окончания использования беспроводного 3 У всегда отключайте его от зарядного устройства и5В сеть 16 При использовании беспроводного зарядного устройства в местах со слабым сигналом сотовой сети прием от нее может быть утерян 17 Если персональное устройство поддерживает проводную зарядку от зарядного устройства и5В сеть перед использованием беспроводного 3 У отключите персональ ное устройство от зарядного устройства иЗВ сеть Назначение товара беспроводное зарядное устройство УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для зарядки внешних устройств посредством индукционной передачи энергии 1 Гарантийные обязательства распространяются на изделия приобретенные в РФ 2 Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности входящие в комплектность товара если их замена не связана с разборкой изделия элементы питания кабели переходники адаптеры чехлы ремни документацию 3 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях если изделие использовалось для осуществления предпринимательской деятельности а так же в иных целях не соответствующих его прямому назначению нарушения правил и условий эксплуатации установки изделия изложенных в Руководстве Пользователя и другой документации если изделие имеет следы попыток неквалифицированного ремонта если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия подключением внешних устройств не предусмотренных изготовителем если обнаружены механические повреждения возникшие после передачи изделия потребителю повреждения вызванные воздействием влаги высоких или низких температур коррозией окислением попаданием внутрь изделия посторонних предметов веществ жидкостей насекомых или животных 4 Производитель не несет ответственность за возможный вред изделия прямо или косвенного нанесенный людям домашним животным имуществу в случае если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации установки изделия умышленных или неосторожных действий покупателя потребителя и или третьих лиц Также не несет ответственность за возможный вред прямо или косвенно нанесенный изделием соответствующего назначения в результате потери повреждения или изменения данных и информации Товарный знак торговая марка rómbica Адрес производства Аймьюз Технолоджи Лимитед РМ 886 Жин Да Билдинг Сайенс Технолоджи Парк Наншан Дистрикт Шеньчжень Китай Импортер ООО ДИХАУС Адрес Россия 111250 г Москва пр д завода Серп и Молот д 6 к 1 infoOdi house ru Претензии от покупателей принимает ИМПОРТЕР Произведено Китай Техническая поддержка supportlcirombica ru Товар сертифицирован и соответствует требованиям ТР ЕАЭС 037 2016 и ТР ТС 020 2011 ERE 13 1 Размесите беспроводное 3 У на ровной поверхности 2 Подключите комплектный USB кабель к Туре С входу устройства Другой конец комплектного USB кабеля подсоедините к USB разъему зарядного устройства USB сеть зарядное устройство USB сеть в комплект не входит При верном подключении включится LED индикатор и несколько раз поменяет цвет 3 Положите персональное устройство поддерживающее функцию беспроводной зарядки в центре поверхности для беспроводной зарядки Катушка приемник в персональном устройстве должна находиться строго над центром поверхности для беспро водной зарядки рис 1 ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертая и пятая цифры серийного номера обозначают месяц производства шестая и седьмая цифры серийного номера обозначают год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Информацию по работе технической службы и гарантийным вопросам можно узнать по электронной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров Производителя уполномоченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rombica ru СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ Изделие код ремонта сервис Печать продавца Модель Дата продажи Серийный номер Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструкцией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии видимых повреждений не имеет Со всеми техническими характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями гарантии соглсен а ФИО Покупателя подпись мастер i клиент

Скачать