ThunderX3 TC5 Sakura Black [4/13] Caution spring
![ThunderX3 TC5 MAX Ember Red [4/13] Caution spring](/views2/1745252/page4/bg4.png)
- Precaución : Utilice guantes protectores para esta configuración. ¡Se necesitan guantes! El uso del producto con las
manos desprotegidas puede provocar lesiones graves.
- Sujete firmemente el soporte metálico antes de tirar de la palanca.
- Cuando se tira de la palanca, hace que el soporte metálico salte en una posición vertical casi inmediatamente.
ES
- Achtung : Tragen Sie bei der Aufstellung Schutzhandschuhe. Arbeitshandschuhe erforderlich! Ohne Handschuhe
drohen ernsthafte Verletzungen.
- Drücken Sie die Metallhalterung fest nach unten bevor Sie den Hebel betätigen.
- Die Betätigung des Hebels lässt die Metallhalterung unmittelbar in eine aufrechte Position springen.
DE
- Attention : Utilisez des gants de protection pour cette installation. Gants de travail requis ! Procéder à mains nues
peut causer des blessures graves.
- Tenez fermement le support métallique avant de tirer le levier.
- Lorsque le levier est tiré, il provoque le redressement du support métallique à ressort dans une position verticale
presque immédiatement.
FR
- Attenzione : Utilizzare guanti protettivi durante l'assemblaggio. Sono necessari guanti da lavoro! L'uso di altri tipi di
guanti può risultare in gravi lesioni.
- Prima di tirare la leva, assicurarsi di avere una presa solida sulla staffa metallica.
- Dopo aver tirato la leva, la staffa in metallo si sposter ? automaticamente nella posizione verticale.
IT
CAUTION!
SPRING
04
Hold the metal bracket down firmly before pulling the lever. When the lever is pulled, it causes the metal bracket to spring
into an upright position almost immediately.
PULL
A. Assemble the Seat : Parts of Group-1
Caution: Use protective gloves for this step.
Work Gloves Required! Using bare hands may cause serious injury.
05
- Ostrzeżenie : Do tych ustawień należy użyć rękawice ochronne. Wymagane rękawice robocze! Używanie gołych rąk
może spowodować poważne obrażenia.
- Trzymając metalowy wspornik mocno pociągnij dzwignię
- Kiedy dźwignia zostanie pociągnięta, to spowoduje, że metalowy wspornik natychmiast odskoczy do wyprostowanej
pozycji .
PL
- Осторожно! На данном этапе установки наденьте защитные рукавицы. Использование рукавиц является
обязательным! Выполнение работ без рукавиц может привести к серьезной травме.
- Надёжено удерживайте металлический кронштейн, прежде чем поднять рычаг.
- Подъём рычага приводит к резкому подъему металлического кронштейна в вертикальное положение
RU
- Atenção : Utilize luvas de proteção para esta instalação. É obrigatória a utilização de luvas de proteção! A utilização
das mãos desprotegidas pode originar ferimentos graves.
- Segure firmemente o suporte metálico antes de puxar a alavanca.
- Quando a alavanca é puxada, faz com que o suporte de metal vá para posição vertical quase imediatamente.
PT
- 注意 : 這步驟需要建議使用工作手套或布料!
赤手可能會導致嚴重傷害。
- 在拉起機械臂之前,請牢牢握住金屬支架。
- 當機械臂被拉起時,會使得金屬支架立即回彈。
繁中
- 注意 : 这步骤需要建议使用工作手套或布料!
赤手可能会导致严重伤害。
- 在拉起机械臂之前,请牢牢握住金属支架。
- 当机械臂被拉起时,会使得金属支架立即回弹。
簡中
- 注意 : この設定には保護手袋を使用してください。 作業手袋が必要です !
素手を使用すると重傷を負う可能性があります。
- レバーを引く前に、金属製のブラケットを保持します。
- レバーをプルアップしている場合は、金属ステントは、すぐに立ち直るだろう。
JA
- Сақ болыңыз : Осы орнату жұмысы үшін қорғаныш қолғапты пайдаланыңыз. Жұмыс қолғабы қажет! Құр қолмен
пайдалану ауыр жарақат алуға əкелуі мүмкін.
- Тұтқаны тартар алдында металл бұрышты мықтап ұстап тұрыңыз
- Тұтқаны басып тұру металл бұрыштың тік күйіне бірден қайта түсуіне алып келеді.
KZ
- Dikkat : Bu kurulum için koruyucu eldivenler kullanın. İş eldivenleri gereklidir! Çıplak ellerle çalışmak ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
- Kolu çekmeden önce metal dirseği sıkıca tutunuz.
- Kolu çektiğinizde metal dirsek dik konuma gelir.
TR
- ข้อควรระวัง: สวมถุงมือป้องกันสำหรับขั้นตอนนี้
- ต้องสวมถุงมือในการทำงาน! การใช้มือเปล่าอาจทำให้ได้รับบาดเจ็บอย่างรุนแรง
- จับโครงโลหะให้แน่นก่อนที่จะดึงคันโยก เมื่อดึงคันโยก จะทำให้โครงโลหะกระเด้งกลับไปที่ตำแหน่งตั้งตรงเกือบจะทันที
TH
Содержание
- Gaming chair 1
- User s manual 1
- A assemble the seat parts of group 1 2
- A attach headrest cushion 2
- B assemble the wheel base parts of group 2 2
- B attach back cushion 2
- Chair parts 2
- Contents 2
- How to assemble tc3 2
- How to attach cushions 2
- Pictures are for reference only chair parts accessories and assembly steps are the same as indicated in the manual to ease installation some parts of the chair lift lever screws washers may be covered with grease and oil please be sure to wash your hands thoroughly after handling these parts to avoid accidentally staining the chair 2
- Warranty 2
- ภาพใช สำหร บการอ างอ งเท าน น ช นส วนเก าอ อ ปกรณ เสร ม และข นตอนการประกอบจะเหม อนก บท ระบ ไว ในค ม อ เพ อความสะดวกในการต ดต ง ช นส วนบางอย างของเก าอ โช ค ค นโยก สกร แหวนรอง อาจเคล อบด วยจาระบ และน ำม น โปรดแน ใจว าได ล างม อให สะอาดหล งจากจ บช นส วนเหล าน เพ อป องก นไม ให เก าอ เก ดคราบสกปรกโดยไม ต งใจ 2
- Chair parts 3
- Group 1 3
- Group 2 3
- Group 3 3
- A assemble the seat parts of group 1 4
- Caution spring 4
- Caution use protective gloves for this step work gloves required using bare hands may cause serious injury 4
- Place screws in x pattern 6
- B assemble the wheel base parts of group 2 7
- A attach headrest cushion 8
- B attach back cushion 8
- Covered by limited warranty 9
- Garantie 9
- Garantía 9
- How to make a warranty claim 9
- Not covered by limited warranty 9
- Warranty 9
- Warranty period 9
- Come eseguire un reclamo in garanzia 10
- Comment faire une réclamation de garantie 10
- Coperto dalla garanzia limitata 10
- Couvert par la garantie limitée 10
- Garantie 10
- Garanzia 10
- Gwarancja 10
- Nieobjęte ograniczoną gwarancją 10
- Non coperto dalla garanzia limitata 10
- Non couvert par la garantie limitée 10
- Objęte ograniczoną gwarancją 10
- Okres gwarancji 10
- Periodo di garanzia 10
- Période de garantie 10
- Zgłaszanie roszczenia gwarancyjnego 10
- Гарантийный период 10
- Гарантия 10
- Как составить гарантийную рекламацию 10
- Не покрывается ограниченной гарантией 10
- Покрывается ограниченной гарантией 10
- Cobertos pela garantia limitada 11
- Como fazer uma reclamação sob garantia 11
- Garantía 11
- Não cobertos pela garantia limitada 11
- Período de garantia 11
- 保固 11
- 保固方式 11
- 保固期 11
- 保証 11
- 保証期間 11
- 保証請求を行う方法 11
- 有限保固不包含 11
- 有限保固包含 11
- 正常保固不包含 11
- 正常保固包含 11
- 限定保証の対象 11
- 限定保証の対象外 11
- Garanti 12
- Garanti kapsamında i ş lem yapılmasını i steme yöntemi 12
- Garanti süresi 12
- Sınırlı garantiyle kapsanmaz 12
- Sınırlı garantiyle kapsanır 12
- Кепілдік 12
- Кепілдік мерзімі 12
- Кепілдік талап арызын қалай құрастыру қажет 12
- Шектеулі кепілдікпен қамтылмаған 12
- Шектеулі кепілдікпен қамтылған 12
- การร บประก น 12
- ค มครองโดยการร บประก นแบบจำก ด 12
- ระยะการร บประก น 12
- ว ธ การเร ยกร องค าส นไหมทดแทน 12
- ไม ค มครองโดยการร บประก นแบบจำก ด 12
Похожие устройства
- ThunderX3 TC5 Sakura White Инструкция по эксплуатации
- ThunderX3 TC3 MAX Tiger Orange Инструкция по эксплуатации
- Bose QuietComfort Earbuds Sandstone Инструкция по эксплуатации
- Skullcandy DIME Red/Gold Инструкция по эксплуатации
- Skullcandy DIME Orange/Gold Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi 20W charger Type-C (BHR4927GL) Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi 33W Wall Charger Type-A+Type-C (BHR4996GL) Инструкция по эксплуатации
- Skullcandy CRUSHER EVO WIRELESS Black Инструкция по эксплуатации
- Skullcandy CRUSHER EVO WIRELESS Grey Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YH-E500A Black Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YH-E500A White Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YH-E500A Gray Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YH-E500A Blue Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YH-E700A Black Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YH-E700A White Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YH-L700A Black Инструкция по эксплуатации
- Yamaha TW-E3B Black Инструкция по эксплуатации
- Yamaha TW-E3B Blue Инструкция по эксплуатации
- Yamaha TW-E3B Pink Инструкция по эксплуатации
- Yamaha TW-E3B Gray Инструкция по эксплуатации