Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/BU) [12/24] Side covers
![Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/BU) [12/24] Side covers](/views2/1852327/page12/bgc.png)
12
EN
Side Covers
Attach the side covers to the support brackets on the chair. Then fasten the M5 x 10 mm screws
on both sides using the provided screwdriver located on the other end of the hex key (M8). Once
secured, insert and press firmly both cover caps into the screw holes to cover the screw. Atten-
tion! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are screwed together
tightly! Tighten the screws at regular intervals!
DE
Seitenabdeckungen
Stecken Sie die Seitenabdeckungen anhand der dafür vorgesehenen Aussparungen auf die Ge-
lenkhalterungen des Stuhls. Befestigen Sie anschließend mithilfe des Winkelschraubendrehers
die M5-Schrauben x 10 mm an beiden Seitenteilen. Stecken Sie abschließend die M5-Schrauben-
abdeckungen über das Schraubenloch der jeweiligen Seitenabdeckung. Achtung! Um Sach- und
Personenschäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind!
Ziehen Sie die Schrauben in regelmäßigen Abständen nach!
FR
Flasques latéraux
Fixez les flasques latéraux aux supports de la chaise. Vissez ensuite les vis M5 x 10 mm sur
chaque côté à l‘aide du tournevis fourni se trouvant sur l‘autre côté de la clé hexagonale (M8).
Une fois fixé, insérez et appuyez fermement les deux capuchons dans les trous de vis pour couvrir
la vis. Attention ! Afin d‘éviter tout dommage matériel et corporel, assurez-vous que toutes les vis
soient fermement serrées ! Serrez les vis à intervalles réguliers !
IT
Coperchi laterali
Fissare i coperchi laterali alle stae di supporto della sedia. Avvitare le viti M5 x 10 mm su entram-
bi i lati utilizzando la funzione cacciavite presente sull‘altra estremità della chiave a brugola (M8).
Una volta fissate, inserire e premere saldamente entrambi i coperchi nei fori per coprire le viti.
Attenzione! Per evitare danni materiali o lesioni personali, assicurarsi che tutte le viti siano ben
avvitate. Stringere le viti periodicamente!
ES
Cubiertas laterales
Adjunte las cubiertas laterales a las escuadras de soporte de la silla. Después, apriete los tornillos
M5 x 10 mm a ambos lados usando el destornillador proporcionado situado en el otro extremo
de la llave hexagonal (M8). Finalmente, adjunte ambas tapas de cubierta al orificio del tornillo
de las cubiertas laterales. ¡Atención! Para evitar daños a la propiedad o heridas personales,
¡asegúrese de que todos los tornillos están apretados juntos fuertemente! ¡Apriete los tornillos
en intervalos regulares!
PT
Tampas laterais
Coloque as tampas laterais nos suportes da cadeira. Em seguida, aperte os parafusos M5 x 10
mm em ambos os lados usando a chave de fenda localizada na outra extremidade da chave
hexagonal (M8). Uma vez fixada, insira e pressione firmemente ambas as tampas para cobrir os
parafusos. Atenção! Para evitar danos ou ferimentos, certifique-se de que todos os parafusos
estejam parafusados firmemente! perte os parafusos em intervalos regulares!
NL
Zijafdekkingen
Bevestigt u de zijafdekkingen aan de hulpsteunen op de stoel. Vervolgens bevestigt u de M5 x
10mm-schroeven aan beide kanten met behulp van de schroevendraaier aan het andere uiteinde
van de inbussleutel (M8). Eenmaal vastgezet, plaatst en drukt u beide afdekdoppen stevig in de
schroefgaten om de schroef af te dekken. Let u op! Om schade aan eigendommen of persoonlijk
letsel te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn! Draait u
de schroeven regelmatig aan!
PL
Boczne Osłony
Przymocuj boczne osłony do wspornika od fotela. Następnie przykręć śruby M5 x 10 mm po obu
stronach za pomocą dostarczonego śrubokręta znajdującego się na drugim końcu klucza imbuso-
wego (M8). Po zabezpieczeniu włóż i mocno wciśnij obie zaślepki w otwory na śruby, aby zakryć
śrubę. Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, upewnij się, że wszystki
śruby są mocno dokręcone! Dokręcaj obydwie śruby w regularnych odstępach!
HU
Oldalsó burkolatok
Csatlakoztassa az oldalsó fedeleket a széken lévő tartóelemekre. Ezután rögzítse az M5 x 10
mm-es csavarokat a szék két oldalára a mellékelt csavarhúzó segítségével, amely az imbuszkulcs
másik végén található (M8). A rögzítés után helyezze be és erősen nyomja be mindkét fedőfedelet
a csavarok furataiba, hogy lefedje a csavart. Figyelem! Az anyagi károk és a személyi sérülések
elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy minden csavar szorosan össze van csavarozva!
Húzza meg rendszeresen a csavarokat!
6 Side Covers
CZ
Boční kryty
Připevněte boční kryty k podpěrným konzolám na židli. Potom utáhněte šrouby M5 x 10 mm na
obou stranách dodaným šroubovákem, který se nachází na druhém konci imbusového klíče
(M8). Po upevnění zasuňte a pevně zatlačte oba kryty krytů do otvorů pro šrouby, abyste zakryli
šroub. Pozor! Aby nedošlo ke škodám na majetku nebo zranění osob, zajistěte, aby všechny
šrouby byly pevně přišroubovány! Šrouby pravidelně utahujte!
RU
Кожухи на боковые крепежи
Прикрепите кожухи к опорным кронштейнам на кресле. Затем затяните винты M5 x 10
мм с обеих сторон с помощью прилагаемой отвертки, расположенной на другом конце
шестигранного ключа (M8). После закрепления вставьте и плотно вдавите обе крышки
в отверстия для винтов, чтобы закрыть их. Внимание! Во избежание нанесения вреда
здоровью или повреждения имущества убедитесь, что все винты закручены плотно.впр
оцессеэксплуатацииследуетпериодическиподтягиватьвинты
CN
側蓋
將側蓋裝到椅子上的托架上。使用隨附的 M8 內六角扳手另一端的起子將M5 x 10 mm
螺絲鎖緊。鎖緊後將鎖孔蓋塞進鎖孔上蓋住螺絲。
請注意! 為了避免財產損失或人員受傷,請確保所有螺絲都已鎖緊! 定期鎖緊螺絲!
JP
サイドカバー
チェアのサポートブラケットにサイドカバーを取り付けます。次に、六角レンチ(M8) の反対側
にあるドライバーを使用して、両側に
M5 x 10 mmネジを締めます。カバーキャップをサイドカ
バーのネジ穴に取り付けます。ご注意! 物的損害や怪我を防ぐために、すべてのネジは所定の
場所に確実に締め付けることをご確認ください! 定期的に締め直しを行ってください!
TR
Yan Kapamalar
Yan kapamaları sandalyenin üzerindeki destek braketlerine takınız. Ardından, altıgen anahtarın
(M8) diğer ucunda bulunan ürünle verilen tornavidayı kullanarak her iki taraftaki M5 x 10 mm
vidaları sıkınız. Sabitlendikten sonra vidayı örtmek için her iki kapama kapağını vida deliklerine
yerleştiriniz ve sıkıca bastırınız.
C
C
D
D
I
I
G
G
Содержание
- 130 cm 2
- Dimensions 2
- Package contents 4
- Verpackungsinhalt 4
- Contenidos del paquete 5
- Contenu de l emballage 5
- Contenuto della confezione 5
- Conteúdo da embalagem 5
- Csomag tartalma 5
- Inhoud verpakking 5
- Obsah balení 5
- Paket i çeriği 5
- Zawartość opakowania 5
- Содержимое упаковки 5
- Consignes de sécurité 6
- Instrucciones de seguridad 6
- Instruções de segurança 6
- Istruzioni per la sicurezza 6
- Safety instructions 6
- Sicherheitshinweise 6
- Veiligheidsinstructies 6
- Bezpečnostní instrukce 7
- Biztonsági utasítások 7
- Güvenlik talimatları 7
- Instrukcje bezpieczeństwa 7
- Инструкция по безопасности 7
- 安全上の注意事項 7
- 安全守則 7
- Five star base and gas lift piston 8
- Gas lift piston 9
- Gasdruckfeder 9
- Gasveer 9
- Gázemelő dugattyú 9
- Pistone di sollevamento a gas 9
- Pistão de elevação a gás 9
- Pistón de gas 9
- Tłok gazowy do podnoszenia 9
- Vérin à gaz 9
- Connect backrest with seat base 10
- Connect backrest with seat base 11
- Connecter le dossier avec la base de l assise 11
- Juntar o assento com a base do assento 11
- Montaggio dello schienale alla base del sedile 11
- Rugleuning vastzetten op de zitting 11
- Rückenlehne und sitzfläche verbinden 11
- Unión del respaldo del asiento con la base del asiento 11
- Side covers 12
- Mechanism mounting 13
- Collegamento delle parti 14
- De onderdelen koppelen 14
- Lier les éléments 14
- Linking the parts 14
- Teile zusammenführen 14
- Uniendo las partes 14
- Unindo as partes 14
- Almofadas opcionais para cabeça e lombar 15
- Cojines reposacabezas y lumbar opcionales 15
- Cuscini per supporto testa e lombare opzionali 15
- Optional headrest and lumbar cushions 15
- Optionale kopf und lendenkissen 15
- Optionele hoofdsteun en lendenkussens 15
- Repose tête et coussins lombaires en option 15
- Дополнительные подушки для головы и поясницы 15
- Aanpassen van de rugleuning 16
- Ajuste del respaldo del asiento 16
- Ajuste do assento 16
- Einstellen der rückenlehne 16
- Regolazione dello schienale della sedia 16
- Réglage du dossier du siège 16
- Seat backrest adjustment 16
- Aanpassen van de zithoogte 17
- Ajuste da altura da cadeira 17
- Ajuste de la altura del asiento 17
- Einstellen der sitzhöhe 17
- Regolazione dell altezza della sedia 17
- Réglage de la hauteur du siège 17
- Seat height adjustment 17
- Aanpassen van het kantelmechanisme 18
- Ajuste del mecanismo de inclinación 18
- Ajuste do mecanismo de inclinação 18
- Einstellen der wippmechanik 18
- Regolazione del meccanismo basculante 18
- Réglage du mécanisme d inclinaison 18
- Tilt mechanism adjustment 18
- Aanpassen van het kantelmechanisme 19
- Ajuste del mecanismo de inclinación 19
- Ajuste do mecanismo de inclinação 19
- Dőlésszerkezet beállítása 19
- Einstellen der wippmechanik 19
- Eğim mekanizması ayarı 19
- Mechanizm regulacji pochylenia 19
- Nastavení mechanismu náklonu 19
- Regolazione del meccanismo basculante 19
- Réglage du mécanisme d inclinaison 19
- Tilt mechanism adjustment 19
- Регулировка механизма наклона 19
- Aanpassen van de armleuningen 20
- Adjustment of armrests 20
- Ajuste de los reposabrazos 20
- Ajuste do apoio para os braços 20
- Einstellen der armlehnen 20
- Regolazione dei braccioli 20
- Réglage des accoudoirs 20
- A kartámaszok beállítása 21
- Aanpassen van de armleuningen 21
- Adjustment of armrests 21
- Ajuste de los reposabrazos 21
- Ajuste do apoio para os braços 21
- Einstellen der armlehnen 21
- Nastavení loketních opěrek 21
- Regolazione dei braccioli 21
- Regulacja podłokietników 21
- Réglage des accoudoirs 21
- Регулировка подлокотников 21
- Follow us on 24
Похожие устройства
- Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/OG) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS20 (SGS20-F-BK/RD) Инструкция по эксплуатации
- Steba MG 400 Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 40 (SGS40-PU-BK) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 40 (SGS40-PU-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 40 Fabric (SGS40-F-BK) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 40 Fabric (SGS40-F-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 (SGS30-BK/BG) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 (SGS30-BK/PK) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 (SGS30-BK/RD) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 (SGS30-BK/WH) Инструкция по эксплуатации
- Sharkoon SGS 30 Fabric (SGS30-F-BK/GY) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VA87M Panda R2 (VA87MA029A2A2A06A026) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VE87M V2 Vintage Days (A33A024A9A3A06A007/E) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VE87M V2 Vintage Days (A33A024B1A3A06A007/E) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VE87M V2 Vintage Days (A33A024A8A3A06A007/E) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VE87M V2 Panda R2 (A33A029B0A3A06A026/E) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VE87M V2 Panda R2 (A33A029B1A3A06A026/E) Инструкция по эксплуатации
- Varmilo VE87M V2 Panda R2 (A33A029A8A3A06A026/E) Инструкция по эксплуатации