Rombica Mysound Flip White Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- Marley Champion TWS (EM-JE131-CE) Инструкция по эксплуатации
- Marley Champion TWS (EM-JE131-SB) Инструкция по эксплуатации
- Marley Positive Vibration XL ANC (EM-JH151-CP) Инструкция по эксплуатации
- Marley Positive Vibration XL ANC (EM-JH151-SB) Инструкция по эксплуатации
- Kubic POWER F2 White 1.8 (PSE-050) Инструкция по эксплуатации
- Kubic POWER F2 White 3.0(PSE-051) Инструкция по эксплуатации
- Kubic POWER F2 White 5.0 (PSE-052) Инструкция по эксплуатации
- Kubic POWER F2 Black 1.8 (PSE-053) Инструкция по эксплуатации
- Kubic POWER F2 Black 3.0(PSE-054) Инструкция по эксплуатации
- Kubic POWER F2 Black 5.0 (PSE-055) Инструкция по эксплуатации
- Kubic POWER H1 White(PSE-056) Инструкция по эксплуатации
- Kubic POWER H1 Black(PSE-057) Инструкция по эксплуатации
- Rombica NEO One (PSE-058) Инструкция по эксплуатации
- Twelve South Forte для iPhone (51471) Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld WM-SK Инструкция по эксплуатации
- Gauss PL011 черный E27, 1 м, 1/40 Инструкция по эксплуатации
- Gauss PL012 белый E27, 1 м, 1/40 Инструкция по эксплуатации
- Gauss PL013 красный E27, 1 м, 1/40 Инструкция по эксплуатации
- Gauss PL014 голубой E27, 1 м, 1/40 Инструкция по эксплуатации
- Gauss PL015 зеленый E27, 1 м, 1/40 Инструкция по эксплуатации
2 print info 3 EN SPECIFICATION 680x85 Print area mm Fold size 85x85 mm Paper 128 g uncoated paper Power DC 5V from battery Bluetooth version 5 0 Built in microphone yes in each earphone Frequency range 20 Hz 20 kHz Driver power 3 mW Driver diameter 13 mm Sensitivity 109 dB 3 dB Impedance 32 Ohm Battery earphones 40 mAh 3 7 V Battery case 200 mAh 3 7 V In the box earphones charging case USB cable manual rómbica mysound Flip Black mysound Flip White POWER OFF Earphones will automatically turn off when you put them in the charging case For turning off manually tap on touch control area on both of earphones for 6 seconds PAIRING VIA BLUETOOTH 1 Take earphones out of the charging case 2 Two earphones will pair with each other automatically When earphones are pairing with each other LED indicators on them are flashing red and blue When earphones finish pairing with each other LED indicator on one of the earphones turns off 3 Open Bluetooth settings on your smartphone PC enable Bluetooth and search for new devices When Bluetooth earphones will be found confirm pairing 4 After successful pairing both the Bluetooth earphones and your device you can control playback using earphones touch control area If the pairing doesn t happen reset your earphones and try again 1 Earphones magnetic contacts 2 Earphones LED indicator 3 Touch control area 4 Charging case LED indicator 5 Type C port 6 Charging case magnetic contacts ID BH T008 ID BH T009 MONO USE You can use only one earphone if needed 1 Take the earphone you prefer to use out of the charging case 2 Earphone will be in pairing mode automatically 3 Open Bluetooth settings on your smartphone PC enable Bluetooth and search for new devices When Bluetooth earpphones will be found confirm pairing 4 After successful pairing both the Bluetooth earphones and your device you can control playback using earphone touch control area If it doesn t happen reset your earphones and try again USER MANUAL Thank you for purchasing Rombica device Please read this user manual before the operation and save it for the future TECHNICAL CHARACTERISTICS AND APPEARANCE MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ВКЛЮЧЕНИЕ Наушники автоматически включатся когда вы извлечете их из зарядного кейса Также для ручного включения наушников сначала достаньте их из зарядного кейса а затем коснитесь и держите палец на сенсорной панели управления на обоих наушниках в течение 3 секунд ВЫКЛЮЧЕНИЕ Наушники автоматически выключатся когда вы положите их в зарядный кейс Также для вы ключения наушников вы можете одновременно коснуться сенсорной панели управления на обоих наушниках и держать в течение 6 секунд СОПРЯЖЕНИЕ С ВНЕШНИМ УСТРОЙСТВОМ ПО BLUETOOTH 1 Извлеките наушники из зарядного кейса 2 Два наушника выполнят сопряжение между собой автоматически Во время сопряжения LED индикаторы наушников будут мигать красным и синим цветом Когда сопряжение завершится LED индикатор на одном из наушников погаснет 3 Если наушники ранее были подключены к внешнему устройству и в момент включения внешнее устройство находится в зоне доступа то наушники автоматически подключатся к ранее сопряженному устройству В случае отсутствия в зоне доступа ранее подключенных устройств вам потребуется выполнить сопряжение Для этого откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет наушники подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 4 После создания пары между вашим устройством и наушниками можно наслаждаться любимой музыкой Вы можете контролировать воспроизведение на своем устройстве или управлять им при помощи сенсорной панели управления на наушниках Если наушники не выполняют сопряжение автоматически перезагрузите наушники и попробуйте снова ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ EN OPERATION OF THE DEVICE POWER ON Earphones will automatically turn on when you take them out of the charging case For turning on manually take earphones out of the charging case and tap on touch control area on both of earphones for 3 seconds GENERAL INFORMATION TRUE WIRELESS EARPHONES 6 РЕЖИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОДНОГО НАУШНИКА При необходимости вы можете использовать только один из наушников 1 Извлеките один из наушников которым вы хотите воспользоваться из зарядного кейса 2 Наушник автоматически перейдет в режим сопряжения 3 Если наушник ранее был подключен к внешнему устройству и в момент включения внешнее устройство находится в зоне доступа то наушник автоматически подключится к ранее 10 сопряженному устройству В случае отсутствия в зоне доступа ранее подключенных устройств вам потребуется выполнить сопряжение Для этого откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет наушник подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 4 После создания пары между вашим устройством и наушником можно наслаждаться любимой музыкой Вы можете контролировать воспроизведение на своем устройстве или управлять им при помощи сенсорной панели управления на наушнике Если наушник не переходит в режим сопряжения автоматически перезагрузите наушники и попробуйте снова СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Наушники оборудованы сенсорной панелью управления Управление наушниками происходит при помощи жестов управления Ниже описаны действия и соответствующие жесты управления Пауза Воспроизведение короткое касание сенсорной панели управления любого из наушников Воспроизведение предыдущего аудиотрека двойное короткое касание сенсорной панели управления на левом наушнике Воспроизведение следующего аудиотрека двойное короткое касание сенсорной панели управления на правом наушнике Принятие входящего вызова короткое касание сенсорной панели управления любого из наушников во время звонка Окончание вызова короткое касание сенсорной панели управления любого из наушников во время вызова Отклонение входящего вызова двойное короткое касание сенсорной панели управления любого из наушников во время звонка Вызов последнего абонента быстрое тройное касание панели управления любого из наушников ПЕРЕЗАГРУЗКА НАУШНИКОВ При возникновении проблем с сопряжением наушников с внешним устройством или между собой а также при отсутствии звука в одном из наушников необходимо перезагрузить наушники 1 Коснитесь и держите палец на сенсорной панели управления на обоих наушниках в течение 3 секунд для выключения наушников 2 Коснитесь и держите палец на сенсорной панели управления на обоих наушниках в течение 3 секунд повторно для включения наушников 3 Перезагрузка наушников завершена TOUCH COMMANDS You can control the earphones by touch commands Touch control commands are described below Play Pause tap on touch control area on any of earphones Play previous song tap on touch control area twice on the left earphone Play next song tap on touch control area twice on the right earphone Receive incoming call tap on touch control area on any of earphones during incoming call Finish call tap on touch control area on any of earphones during the call Reject incoming call tap on touch control area twice on any of earphones Call back to last caller tap on touch control area three times on any of earphones EARPHONES RESET If earphones can t connect to each other or to your device or only one earphone have sound you can reset your earphones 1 Tap on touch control area on both of the earphones for 3 seconds to turn off earphones 2 Tap on touch control area on both of the earphones for 3 seconds again to turn on earphones 3 Reset is finished EARPHONES CHARGING To charge earphones put them in the charging case and close the case Magnetic contacts on earphones should match with magnetic contacts on the charging case LED indicator on both earphones is red while charging and turns blue when the battery is fully charged CHARGING THE CASE Before first use fully charge Bluetooth earphones within 6 hours New battery requires 2 3 full charge discharge cycles to reach full capacity Use supplied cable and connect it to the Bluetooth earphones by Type C side Connect USB cable to the PC or wall charger wall charger is not supplied Charging case LED indicator blinks blue while charging and stop blinking when the battery fully charged Charging case LED indicator shows you remaining capacity of charging case s battery 26 50 51 75 76 100 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что напряжение питания составляет 5В Рекомендуемый адаптер 5В 500мА 2 Если устройство не используется в течение длительного времени заряжайте его раз в месяц 3 Не пытайтесь в случае поломки открыть корпус устройства и отремонтировать его самостоятельно обратитесь в сервисный центр 4 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности пыли и грязи Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 5 Не храните не используйте устройство и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 С 6 Не допускайте падения устройства и не подвергайте его сильным ударам 12 Питание DC 5V от встроенного аккумулятора Bluetooth стандарт v5 0 Встроенный микрофон да в каждом наушнике Диапазон воспроизводимых частот 20 Гц 20 кГц Мощность динамиков 3 мВт Диаметр динамиков 13 мм Чувствительность 109 дБ 3 дБ Импеданс 32 Ом Аккумулятор наушники 40 мАч 3 7 В Аккумулятор зарядный кейс 200 мАч 3 7 В Комплектация наушники зарядный кейс USB кабель документация rómbica БЕСПРОВОДНЫЕ TWS НАУШНИКИ mysound Flip Black mysound Flip White ID BH T008 ID BH T009 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 Магнитные контакты наушников 2 ЕЕО индикатор наушников 3 Сенсорная панель управления 4 ЕЕО индикатор зарядного кейса 5 Разъем Туре С для зарядки зарядного кейса 6 Магнитные контакты зарядного кейса Благодарим Вас за покупку изделия из серии тузоипр Перед эксплуатацией устройства прочтите это руководствои сохраните его для использования в дальнейшем Do not dispose with household waste Required to dispose this electrical device at designated recycling collection point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of harmful substance into the environment Make sure that device is an uncharged before disposal 10 Наушники не предназначены для использования в коммерческих целях 11 Режим Bluetooth не предназначен для использования в коммерческих целях 12 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться 13 Эффективность хранения и передачи энергии аккумулятора зависит от температуры окружающей среды 14 Не разбирайте устройство не подвергайте его сильному нагреванию и не кладите его в воду так как это может привести к нагреванию аккумулятора с большим выделением тепла 15 Прослушивание музыки в наушниках при чрезмерных уровнях громкости может привести к нарушению слуха 16 В потенциально опасных ситуациях где изоляция от внешних звуков может представлять опасность например на железнодорожных переездах следует временно прерывать прослушивание О 51 75 STORAGE CONDITIONS СПЕЦИФИКАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Когда ЕЕО индикаторы наушников будут гореть синим цветом зарядка закончена ОО 26 50 1 Before charging be sure that voltage of the power is 5V The recommended adapter is 5V 500mA 2 If device is not used during long lime charge it at least once per month 3 In case of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 4 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean device Not allowed to use washing or cleaning liquids 5 Do not store use or charge device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charging can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C 6 Not allowed to drop or hit device 7 Do not insert foreign objects to the device interfaces 8 Turn off device after use 9 Never pull the cord to disconnect cable pull the plug 10 TWS earphones are not intended for the commercial use 11 Standard battery life is 500 charge discharge cycles After exceeding 500 cycles the effective capacity of the battery can be reduced Effective capacity also depends on the ambient temperature 12 Keep the charging case closed when you storage the device 76 100 7 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия и разъемы на корпусе устройства 8 Обязательно выключайте устройство после использования 9 При отсоединении кабеля от наушников никогда не тяните за шнур держитесь за штекер О О О 0 25 EN SAFETY INFORMATION Keep the device in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the device out of reach of children Do not bite or lick device as it may cause damage or explode the device Children or persons with disabilities should not use the device without the supervision of the responsible person 0 25 ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ Для того чтобы зарядить наушники положите их в зарядный кейс и закройте крышку зарядного кейса Магнитные контакты наушников должны совпасть с магнитными контактами зарядного кейса Во время зарядки ЕЕО индикаторы наушников будут гореть красным цветом ЗАРЯДКА ЗАРЯДНОГО КЕЙСА Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение 6 часов Новый аккумулятор требует 2 3 цикла полного заряда разряда для достижения максимальной емкости Подключите и5В кабель к Туре С разъему зарядного кейса Затем подсоедините и В кабель к персональному компьютеру либо к зарядному устройству и В сеть зарядное устройство в комплект не входит Во время зарядки ЕЕО индикатор зарядного кейса будет мигать синим цветом Когда ЕЕО индикатор зарядного кейса перестанет мигать зарядка окончена БЕО индикация зарядного кейса отображает состояние заряда кейса EN 8 УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюде ния ответственного лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством Назначение товара беспроводные Bluetooth наушники Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для приема и воспроизведения аудио посредством Bluetooth соединения со сторонним устройством и встроенных динамиков Ограничения при использовании при использовании устройства необходимо соблюдать нормы установленные законодательством страны в которой используется изделие касательно гром кости воспроизведения аудио в общественных и жилых зонах Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки Товарный знак торговая марка rómbica Адрес производства Шеньчжень Невсун Дижитал Техноложи Со ЛТД 2 4Ф Билдинг А Невсун Техноложи Парк ФенгТанг Роад Фуйонг Товн Бао ан Дистрикт Шеньчжень КНР Китайская Народная Республика Китай Импортер ООО ДИХАУС Адрес Россия 111250 г Москва пр д завода Серп и Молот д 6 к 1 info di house ru Претензии от покупателей принимает ИМПОРТЕР Произведено Китай info rombica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый симво лы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы год произ водства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Соответствует требованиям ТР ТС 020 2011 ТР ЕАЭС 037 2016 ЕН Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы используйте отдель ные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступ ных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на ородскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию 13 14 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ 1 Гарантийные обязательства распространяются на изделия приобретенные в РФ 2 Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности входящие в комплектность товара если их замена не связана с разборкой изделия элементы питания кабели переходники адаптеры чехлы ремни документацию 3 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях если изделие использовалось для осуществления предпринимательской деятельности а так же в иных целях не соответствующих его прямому назначению нарушения правил и условий эксплуатации установки изделия изложенных в Руководстве Пользователя и другой документации если изделие имеет следы попыток неквалифицированного ремонта если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия подключением внешних устройств не предусмотренных изготовителем если обнаружены механические повреждения возникшие после передачи изделия потребителю повреждения вызванные воздействием влаги высоких или низких температур коррозией окислением попаданием внутрь изделия посторонних предметов веществ жидкостей насекомых или животных 4 Производитель не несет ответственность за возможный вред изделия прямо или косвенно нанесенный людям домашним животным имуществу в случае если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации установки изделия умышленных или неосторожных действий покупателя потребителя и или третьих лиц Также не несет ответственность за возможный вред прямо или косвенно нанесенный изделием соответству ющего назначения в результате потери повреждения или изменения данных и информации RU Изделие Модель Печать продавца Серийный номер Дата продажи Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструкцией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии видимых повреждений не имеет Со всеми техническими характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями гарантии соглсен а ФИО Покупателя подпись СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертая и пятая цифры серийного номера обозначают месяц производства шестая и седьмая цифры серийного номера обозначают год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Информацию о работе технической службы и гарантийным вопросам можно узнать по электрон ной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров производителя уполномоченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rombica ru 15 16