Xiaomi Mi 50W Power Bank 20000 черный (BHR5121GL) — информация о зарядном устройстве: характеристики и рекомендации [1/1]

Для получения подробной информации об импортере, пожалуйста, обратитесь
к информации, указанной на коробке.
Дата изготовления: см. на упаковке
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: корпорация Zimi
(в составе Mi Ecosystem)
Адрес: A913, No.159 Chengiang Road, Цзянъинь, Цзянсу, Китай
Anti-counterfeit Label Instructions
Each Mi 50W Power Bank 20000 comes with an anti-counterfeit label on the
outer package. Scratch the anti-counterfeit coating and enter the security code
on www.mi.com/verify, to check the authenticity of the product.
Anti-counterfeit Label
Scratched-off Coating
Specifications
Model: PB2050SZM
Cell Type: Rechargeable lithium-ion polymer cell
Cell Capacity: 20000 mAh 3.7 V 74 Wh Rated Capacity: 12000 mAh (5 V/4 A)
Input Port: Type-C Output Port: USB-A/Type-C
Input: 5 V=3 A 9 V=3 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2.25 A
Output: 50 W Max.
USB-A (Single Port): 5 V=3 A 9 V=2.23 A 12 V=1.67 A 10 V=2.25 A Max.
USB-A (Dual Port): 5 V=3 A
Type-C: 5 V=3 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Triple Port: 5 V=4 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Operating Temperature: 5°C to 35°C
Item Dimensions: 15.35 cm × 7.35 cm × 2.75 cm
Charging Time:
Approx. 11 hours (Using a 5 V/2 A charger*)
Approx. 6.5 hours (Using a 18 W charger*)
Approx. 4.5 hours (Using a 45 W charger* and the USB cable included)
* Charger is not provided with power bank.
It is recommended to charge with the provided USB cable.
Precautions
Please fully charge this power bank before using it for the first time.
Use an appropriate charger and USB cable (Mi brand products are recommended)
when charging the power bank or using it to charge other devices.
Do not leave this power bank unaended while charging, and unplug it from the
power supply before going out or leaving it unaended for a long time.
Once this power bank is fully charged, or aer it is used to fully charge another
device, unplug the charging cable in a timely manner to prevent damage.
When the baery level is not displayed aer pressing the buon, it may be
because the power bank is in protective mode. Try plugging in an external charger
to restore the power bank.
When not using this power bank for a long time, please keep its baery level in the
range of about 25–50%, and store it in a cool and dry environment. Avoid long-term
storage when the power bank is fully charged or empty, so as to extend its baery
life.
When using this product to supply power to high-power appliances such as
laptops, it is recommended to use it at an ambient temperature of 5~30°C.
This power bank is not a toy. Please keep it away from children. Do not let children
use or play with this power bank so as to avoid accidents.
Make sure you use a charger that complies with the local safety standards when
charging this product, in order to prevent an electric shock or damage to the
baery.
Do not expose this power bank to pressure, impact, strong vibrations, or liquids.
Any of these occurrences may lead to a short circuit or cause damage to the
baery or its electrical circuit. When this happens, stop using the power bank
immediately, and dispose of it in a proper manner.
When this power bank becomes swollen, deformed, starts to leak, or its capacity
is significantly reduced, please stop using it immediately and dispose of it in a
proper manner.
Do not charge or discharge this power bank in places where its heat dissipation
may be affected, such as in your pants pocket, a closed bag, or on a bed or sofa.
Make sure that the power bank is not covered by clothing, pillows, bedding, or
other miscellaneous items during this process. When charging other devices for
a long time, do not stack this power bank with other devices including phones to
ensure beer heat dissipation.
Do not disassemble, puncture, strike, or short circuit this power bank. Never
expose this power bank to liquids, fire, and other heat sources such as stoves,
heaters, or environments with ambient temperatures higher than 60°C (140°F).
When it is hot, do not leave this power bank in a car or other place that is exposed
to direct sunlight.
This power bank contains a lithium-ion polymer baery. Do not open its casing
under any circumstance to avoid baery damage or safety hazards.
Warning
Improper use may result in baery failure, overheating, and even fire or explosion.
To ensure your safety and minimize the risk of personal injury and property damage,
please observe the following precautions:
江苏紫米电子技术有限公司
小米充电宝20000mAh 50W 分销版
说明书
V1.0
2021/04/22
丁峰
印刷+上油+骑马钉装+裁切
PANTONE Cool Gray 11 C
PANTONE 1655 C
CMYK四色印刷
80克金东太空梭无光铜,
上水性哑油
模切走位≤±0.5mm
80 mm
110mm
80 mm
Mi 50W Power Bank 20000 User Manual · 1
Manuale utente Mi 50W Power Bank 20000 · 8
Manuel d'utilisation de Mi 50W Power Bank 20000 · 14
Manual de usuario de Mi 50W Power Bank 20000 · 20
Mi 50 W Powerbank 20000 Benutzerhandbuch · 26
Руководство пользователя Внешний аккумулятор на 50 Вт
Mi Power Bank 20000 · 32
Powerbank Mi 20000 50 W Instrukcja obsługi · 38
Mi 50W Taşınabilir Şarj Cihazı 20000 Kullanıcı Kılavuzu · 44
Посібник користувача Зовнішнього акумулятора
Mi 50W 20000 · 50
Mi 50W 보조배터리 20000 사용 설명서 · 56
· 62
封底 封面封二封三空白
英文 意大利文
法文
德文
土耳其文波兰文
韩文
阿拉伯文
乌克兰文
4 5 6 72 3
1
Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are
for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to
product enhancements.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
(a Mi Ecosystem company)
Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com
Mi ﻦﻣ طاو 50 ةرﺪﻗو 20000 ﺔﻌﺳ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
The manufacturer hereby, declares that this equipment is in
compliance with the applicable Directives and European Norms, and
amendments. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU Declaration of Conformity
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human
health and the environment by handing over your waste equipment to
a designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the location
as well as terms and conditions of such collection points.
WEEE Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Responsible Party – U.S. Contact Information
Company: Tekmovil LLC
Address: 601 Brickell Key Dr #723 Miami, Florida 33131, USA
Country: U.S.A.
Telephone No.: +1 (312) 282-5246
Internet contact information: kim.peterson@gmail.com
Representative of Responsible Party for SDoC
Company: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Country: P.R.C
Telephone No.: +86 (0)25 8715 6360
Federal Communications Commission Supplier’s Declaration
of Conformity
This supplier’s declaration of conformity is hereby for
Product: Mi 50W Power Bank 20000
Model Number(s): PB2050SZM
Brand/Trade: Mi
We declare that the above mentioned device has been tested and found in
compliance with CFR 47 Part 15 Regulation.
Version: V1.0
Thank you for choosing the Mi 50W Power Bank 20000. This product is a
high-capacity portable charger that uses a high-quality lithium-ion polymer cell
and a charge and discharge chip with excellent performance in terms of safety,
efficiency, and compatibility.
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
Notes:
The baery level check buon is not a power buon.
The power bank automatically detects charging and discharging.
Safety: The power bank is provided with safety functions to prevent overcharging,
over-discharging, overheating, and short circuits in any working condition.
Efficiency: Supports 50 W max. charging.
Compatibility: Built-in smart USB charge controller, compatible with mainstream
mobile phones and digital devices
Quality: High-quality lithium-ion polymer baery, charging and discharging chips.
USB-A Port (Output)
Type-C Port (Input/Output)
USB-A Port (Output)
Power Indicator
Connect your device to the power bank to charge it.
The indicator shows the following discharging conditions:
When charging a laptop with a Type-C port, use a Type-C to Type-C cable to
connect to the Type-C port of this product.
Low-current Discharge: When the power bank is not charging, double press the
baery level check buon to enter low-current discharge mode. In this mode, it
can be used for charging small devices such as Bluetooth headsets and smart
bands, and the indicators will be lit on one by one. To exit the low-current
discharge mode, press the baery level check buon. The device will
automatically exit this mode aer two hours.
Connect the Mi power adapter and cable to the power bank's Type-C port to
charge it.
The indicator shows the following charging conditions:
Charging
LED4
Off
Off
Off
Blinking
On
Blinking
LED3
Off
Off
Blinking
On
On
Blinking
LED2
Off
Blinking
On
On
On
Blinking
LED1
Blinking
On
On
On
On
Blinking
Baery Level
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Fully Charged
Charging Error
LED4
Off
Off
Off
Off
Blinking
LED3
Off
Off
Off
Blinking
Blinking
LED2
Off
Off
Blinking
Blinking
Blinking
LED1
Off
Blinking
Blinking
Blinking
Blinking
Baery Level
Undervoltage
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Discharging
LED1
LED2
LED4
LED3
10 11 12 13
le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale
utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodoo effeivo e le relative
funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodoo stesso.
Precauzioni
Ricaricare completamente il power bank prima di utilizzarlo per la prima volta.
Per ricaricare il power bank o per usarlo al fine di caricare altri dispositivi, utilizzare
un caricatore appropriato e un cavo USB (si consigliano prodoi a marchio Mi).
Non lasciare questo power bank incustodito durante la ricarica e scollegarlo
dall'alimentazione prima di uscire o di lasciarlo incustodito per un lungo periodo.
Una volta ricaricato completamente il power bank o dopo averlo utilizzato per
caricare completamente un altro dispositivo, scollegare il cavo di ricarica
tempestivamente per evitare danni.
Se il livello della baeria non viene visualizzato dopo aver premuto il pulsante,
significa che il power bank potrebbe essere in modalità di protezione. Provare a
collegare un caricabaerie esterno per ripristinare il power bank.
Quando non si utilizza questo power bank per molto tempo, mantenere il livello
della baeria tra circa il 25 e il 50% e conservarlo in un luogo fresco e asciuo.
Evitare la conservazione a lungo termine quando il power bank è completamente
carico o vuoto, in modo da prolungare la durata della baeria.
Quando si utilizza questo prodoo per alimentare apparecchiature ad alta potenza
come i computer portatili, si consiglia di utilizzarlo in una temperatura ambiente di
5 a 30 °C.
Questo power bank non è un giocaolo. Tenerlo lontano dai bambini. Non
permeere ai bambini di usare o giocare con questo power bank per evitare
incidenti.
Assicurarsi di utilizzare un caricatore conforme agli standard di sicurezza locali
quando si ricarica questo power bank per prevenire scosse eleriche o danni alla
baeria.
Non esporre questo power bank a pressioni, urti, forti vibrazioni o liquidi. Uno
qualsiasi di questi eventi può causare un cortocircuito o danni alla baeria o al
circuito elerico. Se ciò accade, sospendere immediatamente l'utilizzo e smaltire
il power bank correamente.
Se questo power bank si gonfia, si deforma, inizia a perdere liquido o la sua
capacità è significativamente ridoa, sospenderne immediatamente l'utilizzo e
smaltirlo correamente.
Non caricare o scaricare questo prodoo in luoghi in cui la sua dispersione di
calore potrebbe essere compromessa, ad esempio nella tasca dei pantaloni, in
una borsa chiusa, su un leo o su un divano. Assicurarsi che il prodoo non sia
coperto da indumenti, cuscini, biancheria da leo o altri oggei vari durante
questo processo. Quando si caricano altri dispositivi per un lungo periodo, non
impilare questo prodoo con altri dispositivi (inclusi i cellulari) per garantire una
migliore dissipazione del calore.
Non disassemblare, forare, colpire o cortocircuitare questo power bank. Non
esporlo mai a liquidi, fuoco e altre fonti di calore come stufe, riscaldatori o
ambienti con temperature ambiente superiori a 60°C (140°F).
Quando fa caldo, non lasciare questo power bank in auto o in altri luoghi esposti
alla luce direa del sole.
Questo power bank contiene una baeria al litio ione polimero. Non aprire il suo
involucro in nessuna circostanza per evitare danni alla baeria o rischi per la
sicurezza.
Avvertenza
Un uso improprio può causare guasti alla baeria, surriscaldamento e persino
incendi o esplosioni. Per garantire la sicurezza e ridurre al minimo il rischio di
lesioni personali e danni materiali, osservare le seguenti precauzioni:
98
Specifiche tecniche
Modello: PB2050SZM
Tipo di baeria: Baeria ricaricabile al litio ione polimero
Capacità della cella: 20000 mAh 3,7 V 74 Wh
Capacità nominale: 12000 mAh (5 V/4 A)
Porta di ingresso: Tipo-C
Porta di uscita: USB-A/Tipo-C
Ingresso: 5 V=3 A 9 V=3 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2,25 A
Potenza in uscita: Massimo 50 W
USB-A (porta singola): 5 V=3 A 9 V=2,23 A 12 V=1,67 A 10 V=2,25 A Massimo
USB-A (porta doppia): 5 V=3 A
Tipo-C: 5 V=3 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Porta tripla: 5 V=4 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Dimensioni articolo: 15,35 cm × 7,35 cm × 2,75 cm
Temperatura di Esercizio: Da 5°C a 35°C
Tempo di ricarica:
Circa. 11 ore (utilizzato con un caricabaerie da 5 V/2 A *)
Circa. 6,5 ore (utilizzato con un caricabaerie da 18 W *)
Circa. 4,5 ore (utilizzato con un caricabaerie da 45 W * e il cavo USB incluso)
* Il caricabaerie non è fornito con power bank.
Si consiglia di caricare con il cavo USB fornito.
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Zimi Corporation
(azienda del Mi Ecosystem)
Indirizzo: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Istruzioni per l'etichea anticontraffazione
Ogni Mi 50W Power Bank 20000 è dotato di un'etichea anticontraffazione applicata
sull'imballaggio esterno.
Graare il rivestimento anticontraffazione e inserire il codice di sicurezza su
www.mi.com/verify per verificare l'autenticità del prodoo.
Etichea anticontraffazione
Rivestimento graato
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Il produore dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle
direive e alle norme europee applicabili nonché alle relative modifiche.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Dichiarazione di conformità europea
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla direiva
2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici
non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la
salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche,
predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo
smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Contaare
l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per
i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Informazioni RAEE
Grazie per aver scelto Mi 50W Power Bank 20000. Questo prodoo è un caricatore
portatile ad alta capacità che utilizza una baeria al litio ione polimero di alta
qualità e un chip di carica e scarica con prestazioni eccellenti in termini di
sicurezza, efficienza e compatibilità.
Leggere aentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e
conservarlo per ogni riferimento futuro.
Descrizione del prodoo
Note:
Il pulsante di controllo del livello della baeria non è un pulsante di accensione.
Il power bank rileva automaticamente la carica e la scarica.
Sicurezza: La power bank è fornita con funzioni di sicurezza per evitare sovraccarico,
scaricamento eccessivo, surriscaldamento e cortocircuiti in qualsiasi condizione di
lavoro.
Efficienza: Supporta ricarica massima di 50 W.
Compatibilità: Controller di ricarica USB intelligente integrato, compatibile con i
cellulari e i dispositivi digitali più diffusi.
Qualità: Baeria al litio ione polimero di alta qualità, chip di ricarica e di scarica.
Porta USB-A (uscita)
Porta Tipo-C (Ingresso/Uscita)
Porta USB-A (uscita)
Indicatore di alimentazione
Collegare l'alimentatore Mi e il cavo alla porta Tipo-C della power bank per
ricaricarlo.
L'indicatore mostra le seguenti condizioni di ricarica:
Ricarica
LED4
Spento
Spento
Spento
Intermiente
Acceso
Intermiente
LED3
Spento
Spento
Intermiente
Acceso
Acceso
Intermiente
LED2
Spento
Intermiente
Acceso
Acceso
Acceso
Intermiente
LED1
Intermiente
Acceso
Acceso
Acceso
Acceso
Intermiente
Livello della baeria
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Ricarica completata
Errore di ricarica
LED4
Spento
Spento
Spento
Spento
Intermiente
LED3
Spento
Spento
Spento
Intermiente
Intermiente
LED2
Spento
Spento
Intermiente
Intermiente
Intermiente
LED1
Spento
Intermiente
Intermiente
Intermiente
Intermiente
Livello della baeria
Sootensione
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Collegare il dispositivo al power bank per ricaricarlo.
L'indicatore mostra le seguenti condizioni di scarica:
Quando si carica un computer portatile con una porta Tipo-C, utilizzare un cavo da
Tipo-C a Tipo-C per collegarlo alla porta Tipo-C di questo prodoo.
Scarica a bassa corrente: Quando il power bank non è in ricarica, premere due volte
il pulsante di controllo del livello della baeria per entrare in modalità di scarica a
bassa corrente. In questa modalità, può essere utilizzato per ricaricare piccoli
dispositivi come gli auricolari Bluetooth e gli smart band; gli indicatori saranno
illuminati uno ad uno. Per uscire dalla modalità di scarica a bassa corrente, premere
il pulsante di controllo del livello della baeria. Il dispositivo esce automaticamente
da questa modalità dopo due ore.
Scaricamento
LED1
LED2
LED4
LED3
LED4
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Activé
Clignotement
LED3
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Activé
Activé
Clignotement
LED2
Désactivé
Clignotement
Activé
Activé
Activé
Clignotement
Connectez votre appareil à la baerie externe pour le charger.
Le voyant affiche les conditions de décharge suivantes:
Lorsque vous chargez un ordinateur portable avec un port Type-C, utilisez un câble
Type-C vers Type-C pour vous connecter au port Type-C de ce produit.
Décharge à faible intensité: Lorsque la baerie externe n'est pas en charge, appuyez
deux fois sur le bouton de contrôle du niveau de baerie pour passer en mode de
décharge à faible courant. Ce mode permet de charger de petits appareils comme
des casques Bluetooth et des bracelets connectés. Les voyants s'allument un par un.
Pour quier le mode décharge à faible intensité, appuyez sur le bouton de contrôle
du niveau de baerie. L'appareil quiera automatiquement ce mode au bout de deux
heures.
Connectez l'adaptateur secteur Mi et le câble au port Type-C de la baerie
externe pour le charger.
Le voyant affiche les conditions de charge suivantes:
Charge en cours
LED1
Clignotement
Activé
Activé
Activé
Activé
Clignotement
Niveau de baerie
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Charge complète
Erreur de charge
LED4
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Clignotement
LED3
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Clignotement
LED2
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Clignotement
Clignotement
LED1
Désactivé
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Niveau de baerie
Sous-tension
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Décharge en cours
LED1
LED2
LED4
LED3
1514 16 17 18 19
les illustrations du produit, les accessoires et l'interface utilisateur présents dans le
manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et
les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au
produit.
Précautions
Chargez intégralement la baerie externe avant la première utilisation.
Pour recharger cee baerie externe ou l'utiliser pour recharger d'autres appareils,
utilisez un chargeur et un câble USB adaptés (nous recommandons des produits
de la marque Mi).
Ne pas laisser cee baerie externe sans surveillance lors de la charge et la
débrancher du secteur lorsque vous sortez ou que vous la laissez sans surveillance
un long moment.
Une fois la baerie externe complètement chargée, ou après qu'elle ait été utilisée
pour recharger complètement un autre appareil, débranchez le câble de charge à
temps pour éviter tout dommage.
Si le niveau de la baerie n'est pas affiché après avoir appuyé sur le bouton, cela
peut être dû au fait que la baerie externe est en mode de protection. Essayer d'y
brancher un chargeur externe pour restaurer la baerie externe.
Lorsque la baerie externe n'est pas utilisée pendant un long moment, veuillez
garder la charger à environ 25 à 50% et la conserver dans un endroit frais et sec.
Éviter le stockage sur une longue durée lorsque la baerie externe est pleinement
chargée ou vide, afin d'étendre sa durée de vie.
Lorsque vous utilisez ce produit pour alimenter des appareils à haute puissance
tels que les ordinateurs portables, il est recommandé de l'utiliser à une température
ambiante comprise entre 5 et 30°C.
Caractéristiques
Modèle: PB2050SZM Type de baerie: Cellule au lithium-ion polymère rechargeable
Capacité de la baerie: 20000mAh 3,7V 74Wh
Capacité nominale: 12000mAh (5V/4A)
Port d'entrée: Type-C Port de sortie: USB-A/Type-C
Entrée: 5 V=3 A 9 V=3 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2,25 A
Sortie: 50W max.
USB-A (port unique): 5 V=3 A 9 V=2,23A 12 V=1,67A 10 V=2,25A Max.
USB-A (double port): 5 V=3 A
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Instructions concernant l'étiquee anti-contrefaçon
Chaque baerie externe Mi 50W Power Bank 20000 dispose d'une étiquee
anti-contrefaçon sur son emballage externe.
Graez la pellicule anti-contrefaçon et entrez le code de sécurité sur on
www.mi.com/verify pour vérifier l'authenticité du produit.
Étiquee anti-contrefaçon
Pellicule à graer
Cee baerie externe n'est pas un jouet. Veuillez le garder hors de portée des
enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer avec cee baerie externe
afin d'éviter les accidents.
Assurez-vous d'utiliser un chargeur conforme aux normes de sécurité locales lors
de la charge de la baerie externe, afin d'éviter toute décharge électrique ou tout
dommage à la baerie.
Ne pas exposer cee baerie externe à une forte pression, aux chocs, aux fortes
vibrations ou aux liquides. Cela pourrait entraîner un court-circuit ou
endommager la baerie ou son circuit électrique. Si cela se produit, cesser
immédiatement d'utiliser la baerie externe et la jeter de façon appropriée.
Si cee baerie externe gonfle, se déforme, commence à fuiter ou que sa capacité
diminue de manière significative, cesser immédiatement de l'utiliser et la jeter de
façon appropriée.
Ne chargez ou ne déchargez pas cee baerie externe dans aucun endroit où sa
dissipation thermique pourrait être affectée, comme dans la poche de votre
pantalon, un sac fermé, sur un lit ou un canapé. Assurez-vous que la baerie
externe n'est pas couverte par des vêtements, des oreillers, de la literie ou
d'autres articles divers pendant ce processus. Lorsque vous chargez d'autres
appareils pendant une longue période, n'empilez pas cee baerie externe avec
d'autres appareils, y compris des téléphones portables, afin d'assurer une
meilleure dissipation thermique.
Ne démontez pas, ne percez pas, ne heurtez pas et ne court-circuitez pas cee
baerie externe. N'exposez jamais cee baerie externe à des liquides, au feu et
à d'autres sources de chaleur telles que des poêles, des convecteurs ou des
environnements dont la température ambiante est supérieure à 60 °C (140 °F).
Lorsqu'il fait chaud, évitez de laisser la baerie externe dans un véhicule ou tout
autre endroit exposé à la lumière directe du soleil.
Cee baerie externe contient une baerie lithium-ion polymère. Ne pas ouvrir
son boîtier sous aucun prétexte, afin d'éviter d'endommager la baerie ou des
risques de sécurité.
Avertissement
Une utilisation incorrecte peut entraîner une panne de la baerie, une surchauffe, un
incendie ou une explosion. Pour garantir votre sécurité et minimiser les risques de
blessure et de dommages matériels, veuillez respecter les précautions suivantes:
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricant: ZimiCorporation
(une société MiEcosystem)
Adresse: A913, route Nº 159 Chengiang, Jiangyin, Jiangsu, Chine
Type-C: 5 V=3 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Triple port: 5 V=4 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Dimensions du produit: 15,35 cm × 7,35 cm × 2,75 cm
Température de fonctionnement: 5°C à 35°C
Temps de charge:
Environ 11heures (En utilisant un chargeur de 5V/2A*)
Environ 6,5heures (En utilisant un chargeur de 18W*)
Environ 4,5heures (En utilisant un chargeur de 45W* et le câble USB intégré)
* Le chargeur n'est pas fourni avec la baerie externe.
Il est recommandé de charger avec le câble USB fourni.
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive
européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets
ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement
usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements
électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permeront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la
santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour
obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les
conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Informations DEEE
Le fabriquant déclare par le présent document que le présent
équipement est conforme aux directives et normes européennes
applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la
déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Merci d'avoir choisi la baerie externe Mi 50W Power Bank 20000. Ce produit est
un chargeur portable haute capacité utilisant une cellule lithium-ion polymère
de haute qualité et une puce de charge et de décharge offrant d'excellentes
performances en termes de sécurité, d'efficacité et de compatibilité.
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
Présentation du produit
Remarques:
Le bouton de contrôle du niveau de baerie n'est pas un bouton d'alimentation.
Le baerie externe détecte automatiquement la charge et la décharge.
Sécurité: La baerie externe est équipée de fonctions de sécurité pour éviter la
surcharge, la surdécharge, la surchauffe et les courts-circuits dans toutes les
conditions d'utilisation.
Efficacité: Pend en charge une charge maximale de 50W.
Compatibilité: Contrôleur de charge USB intégré intelligent, compatible avec les
téléphones portables et appareils numériques grand public
Avantages: Baerie lithium-ion polymère de qualité supérieure, puces de charge et
de décharge.
Port USB-A (sortie)
Port de Type-C (entrée/sortie)
Port USB-A (sortie)
Voyant d’alimentation
西班牙文
Conecta tu dispositivo a la batería externa para cargarlo.
El indicador mostrará los siguientes estados de descarga:
Cuando cargue un portátil con un puerto Tipo C, utilice un cable Tipo C a Tipo C
para conectarlo al puerto Tipo C de este producto.
Descarga de baja potencia: Cuando la batería externa no esté cargando, presione
dos veces el botón de comprobación del nivel de batería para entrar en el modo de
descarga de baja potencia. Puede utilizar este modo para cargar pequeños
dispositivos como auriculares Bluetooth y pulseras inteligentes, y los indicadores se
encenderán uno por uno. Para salir del modo de descarga de baja potencia, presione
el botón de comprobación del nivel de batería. El dispositivo saldrá automáticamente
de este modo una vez transcurridas dos horas.
2120 22 23 24 25
Esta batería externa no es un juguete. Por favor, manténgalo alejado de los niños.
No deje que los niños usen o jueguen con esta batería externa para evitar
accidentes.
Al cargar la batería, debe utilizar un cargador que cumpla con las normas de
seguridad locales para evitar descargas eléctricas o daños a la batería externa.
No exponga esta batería externa a altas presiones, impactos, vibraciones fuertes
o líquidos. Someter el dispositivo a cualquiera de las situaciones mencionadas
provocar un cortocircuito o dañar la batería o el circuito eléctrico. Si esto sucede,
deje de usar la batería externa inmediatamente y deséchela como corresponda.
Si la batería externa se hincha, deforma, comienza a gotear o su capacidad se
reduce significativamente, deje de usarla inmediatamente y deséchela como
corresponda.
No cargue ni descargue esta batería externa en ningún lugar donde no se pueda
disipar el calor, como en el bolsillo de su pantalón, una bolsa cerrada o en una
cama o sofá. La batería externa no debe estar cubierto de ropa, almohadas, ropa
de cama ni otros artículos durante este proceso. Cuando cargue otros dispositivos
durante mucho tiempo, no apile esta batería externa con otros dispositivos,
incluidos teléfonos móviles, para evitar que la disipación de calor se vea afectada.
No desmonte, perfore, golpee o provoque un cortocircuito en esta batería externa.
Nunca exponga esta batería externa a líquidos, fuego y otras fuentes de calor
como estufas, calentadores o ambientes con temperaturas ambiente superiores
a 60 °C (140 °F).
Con temperaturas elevadas, no deje esta batería externa en un automóvil ni otros
lugares expuestos a la luz solar directa.
Esta batería externa contiene una batería de polímero de iones de litio. No abra
su carcasa bajo ninguna circunstancia para evitar daños en la batería o riesgos
de seguridad.
Advertencia
Un uso inadecuado puede provocar un fallo de la batería, un sobrecalentamiento e
incluso un incendio o una explosión. Para garantizar su seguridad y minimizar los
riesgos de lesiones corporales o daños materiales, tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de
usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales
pueden variar debido a mejoras del producto.
Precauciones
Cargue completamente esta batería externa antes de utilizarlo por primera vez.
Utilice un cargador y un cable USB adecuados (se recomiendan los productos de
la marca Mi) cuando cargue la batería externa o lo utilice para cargar otros
dispositivos.
No deje esta batería externa desatendida mientras se carga, y desenchúfela de la
fuente de alimentación antes de salir o dejarla desatendido durante mucho
tiempo.
Una vez que esta batería externa está completamente cargada, o después de
que se utilice para cargar completamente otro dispositivo, desenchufe el cable
de carga de manera oportuna para evitar daños.
Si el nivel de la batería no se muestra después de presionar el botón, puede
deberse a que la batería externa está en modo de protección. Pruebe a conectar
un cargador externo para restaurar la batería externa.
Cuando no utilices esta batería externa durante mucho tiempo, mantén el nivel
de la batería en el rango del 25-50 %, y guárdala en un ambiente fresco y seco.
Evite el almacenamiento a largo plazo cuando la batería externa esté
completamente cargada o vacío, a fin de prolongar la vida útil de la batería.
Cuando use este producto para alimentar aparatos de alta potencia, como
ordenadores portátiles, se recomienda usarlo a una temperatura ambiente de
entre 5 y 30°C.
Especificaciones
Modelo: PB2050SZM
Tipo de batería: Batería de polímero de iones de litio recargable
Puerto de entrada: Tipo C
Puerto de salida: USB-A/Tipo C
Capacidad de la célula: 20000mAh 3,7V 74Wh
Capacidad nominal: 12000 mAh (5 V/4 A)
Entrada: 5 V=3 A 9 V=3 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2,25 A
Salida: 50 W máx.
USB-A (puerto único): 5 V=3 A 9 V=2,23 A 12 V=1,67 A 10 V=2,25 A Máx.
USB-A (puerto dual): 5 V=3 A
Tipo C: 5 V=3 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Puerto triple: 5 V=4 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Dimensiones del artículo: 15,35 cm × 7,35 cm × 2,75 cm
Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C
Tiempo de carga:
Aproximadamente 11 horas (con un cargador de 5 V/2 A*)
Aproximadamente 6,5 horas (con un cargador de 18 W*)
Aproximadamente 4,5 horas (usando un cargador de 45 W* y el cable USB incluido)
* El cargador no se suministra con la batería externa.
Se recomienda cargarlo con el cable USB incluido.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Zimi Corporation
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Instrucciones de etiqueta antifalsificación
Cada Mi 50W Power Bank 20000 viene con una etiqueta antifalsificación en el
paquete exterior.
Rasque la etiqueta antifalsificación e introduzca el código de seguridad que puede
encontrar en www.mi.com/verify, para confirmar la autenticidad del producto.
Etiqueta antifalsificación
Etiqueta rascada
El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las
Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará
el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta
dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Declaración de conformidad de la UE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar,
debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus
equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos
de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las
autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación
y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Información sobre RAEE
Gracias por elegir Mi 50W Power Bank 20000. Este producto es una batería externa
de alta capacidad que utiliza una célula de polímero de iones de litio de calidad y
un chip de carga y descarga con excelente rendimiento en términos de seguridad,
eficiencia y compatibilidad.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras
consultas.
Descripción del producto
Notas:
El botón de comprobación del nivel de batería no es un botón de encendido.
La batería externa detecta automáticamente la carga y descarga.
Seguridad: La batería externa cuenta con funciones de seguridad para evitar
sobrecargas, excesos de descarga, sobrecalentamientos y cortocircuitos en
cualquier condición de funcionamiento.
Eficiencia: Soporta una carga máxima de 50 W.
Compatibilidad: Controlador inteligente de carga USB incorporado, compatible con
la mayoría de teléfonos móviles y dispositivos digitales.
Calidad: Batería de polímero de iones de litio y chips de carga y descarga de gran
calidad.
Puerto USB-A (salida)
Puerto Tipo C (entrada/salida)
Puerto USB-A (salida)
Indicador de energía
Conecte adaptador de corriente Mi y el cable al puerto Tipo C de la batería
externa para cargarlo.
El indicador muestra los siguientes estados de carga:
Cargando
LED4
Apagada
Apagada
Apagada
Intermitente
Encendida
Intermitente
LED3
Apagada
Apagada
Intermitente
Encendida
Encendida
Intermitente
LED2
Apagada
Intermitente
Encendida
Encendida
Encendida
Intermitente
LED1
Intermitente
Encendida
Encendida
Encendida
Encendida
Intermitente
Nivel de batería
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Carga completada
Error al cargar
LED4
Apagada
Apagada
Apagada
Apagada
Intermitente
LED3
Apagada
Apagada
Apagada
Intermitente
Intermitente
LED2
Apagada
Apagada
Intermitente
Intermitente
Intermitente
LED1
Apagada
Intermitente
Intermitente
Intermitente
Intermitente
Nivel de batería
Subtensión
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Descargando
LED1
LED2
LED4
LED3
2726 28 29 30 31
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der
Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und
Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Vorsichtsmaßnahmen
Laden Sie die Powerbank vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät und USB-Kabel (wir empfehlen die
Verwendung von Produkten der Marke Mi), um die Powerbank zu laden oder mit
ihr andere Geräte zu laden.
Lassen Sie die Powerbank während des Ladens nicht unbeaufsichtigt und trennen
Sie sie von der Stromversorgung, bevor Sie das Gebäude verlassen oder es für
längere Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Trennen Sie das Ladekabel zügig, nachdem die Powerbank vollständig aufgeladen
wurde oder dazu verwendet wurde, ein anderes Gerät vollständig aufzuladen, um
Schäden zu vermeiden.
Wenn der Akkustand nach dem Drücken der Taste nicht angezeigt wird, befindet
sich die Powerbank vermutlich im Schutzmodus. Versuchen Sie, ein externes
Ladegerät anzuschließen, um die Powerbank wiederherzustellen.
Wenn Sie diese Powerbank für längere Zeit nicht benutzen, halten Sie den
Akkustand im Bereich von ca. 25 - 50% und lagern Sie sie in einer kühlen und
trockenen Umgebung. Vermeiden Sie eine Langzeitlagerung, wenn die Powerbank
voll geladen oder leer ist, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Wenn Sie dieses Produkt zur Stromversorgung von Hochleistungsgeräten wie
Laptops verwenden, wird dabei eine Umgebungstemperatur von 5 bis 30 °C
empfohlen.
Diese Powerbank ist kein Spielzeug. Bie halten Sie sie von Kindern fern. Lassen
Sie Kinder diese Powerbank nicht benutzen oder mit ihr spielen, um Unfälle zu
vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Laden dieser Powerbank ein Ladegerät
verwenden, das den lokalen Sicherheitsstandards entspricht, um einen
Stromschlag oder eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
Schützen Sie die Powerbank vor Druck, Stößen, starken Vibrationen und
Flüssigkeiten. Jedes dieser Ereignisse kann zu einem Kurzschluss führen oder
den Akku oder Stromkreis beschädigen. Wenn dies passiert, stellen Sie die
Verwendung der Powerbank sofort ein und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Wenn die Powerbank anschwillt, verformt wird, ausläu oder ihre Kapazität stark
reduziert wird, hören Sie bie sofort mit der Verwendung auf und entsorgen Sie
sie ordnungsgemäß.
Laden oder entladen Sie diese Powerbank nicht an Orten, an denen die
Wärmeableitung beeinträchtigt sein könnte, z.B. in Ihrer Hosentasche, in einer
geschlossenen Tasche oder auf einem Be oder einem Sofa. Stellen Sie sicher,
dass die Powerbank während dieses Vorgangs nicht durch Kleidung, Kissen,
Bewäsche oder andere Gegenstände abgedeckt wird. Wenn Sie andere Geräte
längere Zeit aufladen, stapeln Sie diese Powerbank nicht mit anderen Geräten,
einschließlich Mobiltelefonen, um eine bessere Wärmeableitung sicherzustellen.
Diese Powerbank darf nicht zerlegt, durchlöchert, geschlagen oder
kurzgeschlossen werden. Setzen Sie diese Powerbank niemals Flüssigkeiten,
Feuer und anderen Wärmequellen wie Öfen, Heizungen oder Umfeldern mit
Umgebungstemperaturen von mehr als 60 °C (140 °F) aus.
Lassen Sie die Powerbank nicht in einem Auto oder anderen Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung liegen, wenn es warm ist.
Diese Powerbank enthält einen Lithium-Ionen-Polymer-Akku. Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse, um Schäden am Akku oder Sicherheitsgefährdungen
zu vermeiden.
Warnung
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Ausfall des Akkus, Überhitzung und sogar Brand
oder Explosion führen. Beachten Sie bie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
Ihre Sicherheit zu gewährleisten und das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden
zu reduzieren:
Spezifikationen
Modell: PB2050SZM
Zellentyp: Wiederaufladbare Lithium-Polymer-Zelle
Zellkapazität: 20000 mAh, 3,7 V, 74 Wh
Nennkapazität: 12000 mAh (5 V/4 A)
Eingangsport: Typ-C
Ausgangsanschluss: USB-A/Typ-C
Eingang: 5 V=3 A 9 V=3 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2,25 A
Ausgang: 50 W max.
USB-A (Einzelanschluss): 5 V=3 A 9 V=2,23 A 12 V=1,67 A 10 V=2,25 A max.
USB-A (Doppelanschluss): 5 V=3 A
Typ-C: 5 V=3 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Dreifach-Anschluss: 5 V=4 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Artikelmaße: 15,35 cm × 7,35 cm × 2,75 cm
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
Ladedauer:
Ca. 11 Stunden (mit einem 5 V/2 A-Ladegerät*)
Ca. 6,5 Stunden (mit einem 18-W-Ladegerät*)
Ca. 4,5 Stunden (mit einem 45-W-Ladegerät* und dem mitgelieferten USB-Kabel)
* Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang der Powerbank enthalten.
Es wird empfohlen, mit dem mitgelieferten USB-Kabel zu laden.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Zimi Corporation
(ein Mi Ecosystem-Unternehmen)
Adresse: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Fälschungsschutz-Etike Anweisungen
Jede Mi 50 W Powerbank 20000 verfügt auf der äußeren Verpackung über ein
Fälschungsschutz-Etike.
Kratzen Sie an der fälschungssicheren Beschichtung und geben Sie den
Sicherheitscode auf www.mi.com/verify ein, um die Echtheit des Produkts zu
überprüfen.
Fälschungsschutz-Etike
Abgekratzte Beschichtung
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreffenden
Bestimmungen und europäischen Normen sowie deren überarbeiteten
Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
abruar: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU-Konformitätserklärung
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro
und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und
dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen
Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder
einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von
Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich
bie an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum
Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher
Sammelstellen zu erhalten.
WEEE-Informationen
Danke, dass Sie sich für die Mi 50 W Powerbank 20000 entschieden haben. Bei
diesem Produkt handelt es sich um ein tragbares Ladegerät mit hoher Kapazität,
das eine hochwertige Lithium-Ionen-Polymer-Zelle und einen Lade- und Entladechip
mit hervorragender Leistung in Bezug auf Sicherheit, Effizienz und Kompatibilität
verwendet.
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es
auf, um zukünig die Informationen nachlesen zu können.
Produktübersicht
Hinweise:
Die Taste Akkustandprüfung ist keine Ein-/Aus-Taste.
Die Powerbank erkennt automatisch das Laden und Entladen.
Sicherheit: Die Powerbank ist mit Sicherheitsfunktionen ausgestaet, um Überladung,
Überentladung, Überhitzung und Kurzschlüsse in jedem Betriebszustand zu verhindern.
Effizienz: Unterstützt das Laden mit max. 50 W.
Kompatibilität: Eingebaute intelligente USB-Ladesteuerung, kompatibel mit gängigen
Mobiltelefonen und digitalen Geräten.
Qualität: Hochwertiger Lithium-Ionen-Polymer-Akku, Lade- und Entlade-Chips.
USB-A-Anschluss (Ausgang)
Typ-C-Anschluss (Eingang/Ausgang)
USB-A-Anschluss (Ausgang)
Betriebsanzeiger
Schließen Sie das Mi-Netzteil und das Kabel an den Typ-C-Anschluss der
Powerbank an, um sie aufzuladen.
Der Anzeiger zeigt folgende Ladebedingungen:
Beim Aufladen
LED4
Aus
Aus
Aus
Blinken
Ein
Blinken
LED3
Aus
Aus
Blinken
Ein
Ein
Blinken
LED2
Aus
Blinken
Ein
Ein
Ein
Blinken
LED1
Blinken
Ein
Ein
Ein
Ein
Blinken
Akkustand
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Voll aufgeladen
Ladefehler
LED2
Aus
Aus
Blinken
Blinken
Blinken
LED1
Aus
Blinken
Blinken
Blinken
Blinken
Akkustand
Unterspannung
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Verbinden Sie Ihr Gerät mit der Powerbank, um es aufzuladen.
Der Anzeiger zeigt folgende Entladebedingungen:
Wenn Sie einen Laptop mit einem Typ-C-Anschluss aufladen, verwenden Sie ein
Typ-C-auf-Typ-C-Kabel, um eine Verbindung mit dem Typ-C-Anschluss dieses
Produkts herzustellen.
Langsame Entladung: Wenn die Powerbank nicht lädt, drücken Sie zweimal auf die
Taste Akkustandprüfung, um den Langsame-Entladung-Modus aufzurufen. In diesem
Modus kann es zum Aufladen von kleineren Geräten wie Bluetooth-Kopörern und
Smart Armbändern verwenden, und die Anzeiger leuchten nacheinander auf.
Drücken Sie die Taste Akkustandprüfung, um den Langsame Entladung-Modus zu
verlassen. Dieser Modus wird nach zwei Stunden automatisch vom Gerät beendet.
Beim Entladen
LED1
LED2
LED4
LED3
LED4
Aus
Aus
Aus
Aus
Blinken
LED3
Aus
Aus
Aus
Blinken
Blinken
3332 34 35 36 37
Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в
руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных
целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в
связи с улучшениями продукта.
Меры предосторожности
Чтобы зарядить внешний аккумулятор или другие устройства от него,
используйте соответствующее зарядное устройство и USB-кабель
(рекомендуется торговая маркаMi).
Наблюдайте за внешним аккумулятором во время зарядки. Отключайте его от
источника питания, прежде чем покинуть помещение или оставить его без
присмотра на долгое время.
После полной зарядки внешнего аккумулятора или других устройств с его
помощью своевременно отсоедините кабель для зарядки, чтобы предотвратить
повреждения.
Если уровень заряда аккумулятора не отображается после нажатия кнопки,
возможно, внешний аккумулятор перешел в режим защиты. Чтобы возобновить
работу внешнего аккумулятора, попробуйте подключить внешнее зарядное
устройство.
Если вы не используете внешний аккумулятор в течение долгого времени,
поддерживайте уровень заряда аккумулятора в диапазоне между 25% и 50%
и храните в сухом прохладном месте. Избегайте длительного хранения, когда
внешний аккумулятор полностью заряжен или разряжен, чтобы продлить срок
его службы.
Устройства с повышенным потреблением заряда (например, ноутбуки)
рекомендуется заряжать при температуре от 5 до 30°C.
Технические характеристики
Модель: PB2050SZM
Тип элемент питания: перезаряжаемая литий-ионная полимерная батарея
Емкость элемента: 20000мАч 3,7В 74Втч
Номинальная ёмкость: 12000 мАч (5 В/4 А)
Входной порт: Type-C Выходной порт: USB-A/Type-C
Вход: 5 В=3 А 9 В=3 А 12 В=3 А 15 В=3 А 20 В=2,25 А
Выход: 50 Вт макс.
USB-A (один порт): 5 В=3 A 9 В=2,23 A 12 В=1,67 A 10 В=2,25 A макс.
USB-A (двойной порт): 5 В=3 А
Type-C: 5 В=3 А 9 В=3 А 10 В=5 А 12 В=3 А 15 В=3 А 20 В=2 А
Тройной порт: 5 В=4 А 9 В=3 А 10 В=5 А 12 В=3 А 15 В=3 А 20 В=2 А
Размеры изделия: 15,35 см × 7,35 см × 2,75 см
Рабочая температура: От 5°C до 35°C
Температура хранения: От -5°C до 30°C
Влажность при хранении: 0-70%
Время зарядки:
Прибл. 11 часов (при использовании зарядного устройства 5 В/2 А*)
Прибл. 6,5 часов (при использовании зарядного устройства мощностью 18 Вт*)
Прибл. 4,5 часа (при использовании зарядного устройства мощностью 45 Вт* и
USB-кабеля в комплекте)
* Зарядное устройство не входит в комплект поставки внешнего аккамулятора.
Рекомендуется заряжать с помощью прилагаемого USB-кабеля.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите
сайт www.mi.com
Инструкции на наклейке для защиты от подделок
Каждый Внешний аккумулятор на 50 Вт Mi Power Bank 20000 поставляется с
наклейкой для защиты от подделок на наружной упаковке.
Чтобы проверить подлинность товара, сотрите защитный слой и введите код
безопасности на www.mi.com/verify.
Изображение наклейки для защиты от подделок
Наклейка со стертым защитным слоем
Этот внешний аккумулятор не игрушка. Храните его в недоступном для детей
месте. Не позволяйте детям использовать или играть с этим внешним
аккумулятором, чтобы избежать несчастных случаев.
Перед зарядкой этого внешнего аккумулятора убедитесь, что используемое
зарядное устройство соответствует местным стандартам безопасности, чтобы
предотвратить поражение электрическим током или повреждение
аккумулятора.
Не подвергайте внешний аккумулятор давлению, ударам, сильным вибрациям
и воздействию жидкости. Любое из этих действий может привести к короткому
замыканию, повреждению батареи или электросети. В таком случае
немедленно прекратите использовать внешний аккумулятор и утилизируйте
его надлежащим образом.
Если внешний аккумулятор вздулся, деформировался, протекает или его
ёмкость значительно снизилась, немедленно прекратите его использовать и
утилизируйте надлежащим образом.
Не заряжайте и не разряжайте данный внешний аккумулятор в местах с
затрудненным отводом тепла, например, в кармане брюк, в закрытой сумке, на
кровати или диване. Во время зарядки убедитесь, что внешний аккумулятор не
накрыт одеждой, подушками, одеялом или другими вещами. Когда внешний
аккумулятор заряжает другие устройства, не кладите на него мобильный
телефон или другие вещи, чтобы предотвратить перегрев.
Не разбирайте, не прокалывайте, не ударяйте и не закорачивайте этот
внешний аккумулятор. Никогда не подвергайте данный внешний аккумулятор
воздействию жидкостей, огня и других источников тепла, таких как печи,
обогреватели или окружающая среда с температурой окружающей среды
выше 60 °C (140 °F).
В жаркую погоду не оставляйте данный внешний аккумулятор в автомобиле
или в других местах под воздействием прямых солнечных лучей.
Данный внешний аккумулятор содержит литий-ионную полимерную батарею.
Ни при каких обстоятельствах не открывайте корпус, чтобы не повредить
батарею или не создать угрозу безопасности.
Предупреждение.
Ненадлежащее использование устройства может привести к неисправности
аккумулятора, перегреву, пожару или взрыву. Чтобы обеспечить свою
безопасность и свести к минимуму риск травм и порчи имущества, соблюдайте
следующие меры предосторожности:
Производитель настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует требованиям всех применимых директив и европейских
норм, а также внесенных в них изменений и дополнений. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен
по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора
отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE,
директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от
несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты
окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на
переработку в специальные пункты приема электрического и
электронного оборудования, определенные
правительством или местными органами власти. Правильная
утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они
работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой
оборудования, или в местные органы власти.
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его—
оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Благодарим за выбор Внешнего аккумулятора на 50 Вт Mi Power Bank 20000.
Данное устройство представляет собой переносное зарядное устройство с
большой емкостью, использующее высококачественную литий-ионную полимерную
батарею, а также контроллер заряда-разряда. Обладает превосходными
эксплуатационными характеристиками в области безопасности, эффективности
и совместимости.
Описание изделия
Примечания:
Кнопка проверки уровня заряда батареи не является кнопкой включения.
Внешний аккумулятор автоматически распознает режим зарядки и разрядки.
Безопасность: Внешний аккумулятор обладает функциями безопасности, которые
защищают устройство от избыточной зарядки или разрядки, перегрева и коротких
замыканий в любом рабочем состоянии.
Эффективность: Поддерживает зарядку до 50 Вт максимум.
Совместимость: Встроенный интеллектуальный USB-контроллер заряда,
совместимый с популярными моделями мобильных телефонов и других цифровых
устройств.
Качество: Высококачественная литий-ионная полимерная батарея, контроллеры
заряда-разряда.
Порт USB-А (выход)
Порт Type-C (вход/выход)
Проверка уровня заряда
аккумулятора
Порт USB-А (выход)
Индикатор питания
Чтобы зарядить внешний аккумулятор, соедините адаптер питания Mi с
кабелем и вставьте в порт Type-C устройства.
Индикатор показывает несколько характеристик зарядки:
Зарядка
LED4
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Мигание
Вкл.
Мигание
LED3
Выкл.
Выкл.
Мигание
Вкл.
Вкл.
Мигание
LED2
Выкл.
Мигание
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Мигание
LED1
Мигание
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Мигание
Уровень заряда
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Полная зарядка
Ошибка зарядки
LED4
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Мигание
LED3
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Мигание
Мигание
LED2
Выкл.
Выкл.
Мигание
Мигание
Мигание
LED1
Выкл.
Мигание
Мигание
Мигание
Мигание
Уровень заряда
Понижение напряжения
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Чтобы зарядить устройство, подключите его к внешнему аккумулятору.
Индикатор показывает несколько характеристик разрядк:
При зарядке ноутбука с портом Type-C используйте подходящий кабель с
разъемами Type-C на Type-C для подключения к порту Type-C данного
устройства.
Слаботочный разряд: Когда внешний аккумулятор не заряжается, дважды
нажмите на кнопку проверки уровня заряда, чтобы перейти в режим
слаботочного разряда. Этот режим можно использовать для зарядки
небольших устройств, например Bluetooth-гарнитур и умных браслетов.
При использовании этого режима индикаторы будут мигать по очереди.
Чтобы выйти из режима слаботочного разряда, нажмите кнопку проверки
уровня заряда батареи. Через два часа устройство автоматически выйдет
из этого режима.
Разрядка
LED1
LED2
LED4
LED3
4544 46 47 48 49
Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans
amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık
gösterebilir.
Önlemler
Bu taşınabilir şarj cihazını ilk kez kullanmadan önce lütfen tamamen şarj edin.
Taşınabilir şarj cihazını şarj ederken veya başka cihazları şarj etmek için kullanırken
uygun bir şarj cihazı ve USB kablosu (Mi markalı ürünler önerilir) kullanın.
Bu taşınabilir şarj cihazını, şarj edildiği sırada gözetimsiz bırakmayın ve dışarı
çıkmadan veya ürünü uzun süreliğine gözetimsiz bırakmadan önce güç
kaynağından çıkarın.
Bu taşınabilir şarj cihazı tamamen şarj edildikten veya başka bir cihazı tamamen
şarj etmek için kullanıldıktan sonra, zararları önlemek için şarj kablosunu
zamanında çıkarın.
Düğmeye bastıktan sonra pil düzeyi görüntülenmiyorsa taşınabilir şarj cihazı
koruma modunda olabilir. Taşınabilir şarj cihazını yeniden yüklemek için harici bir
şarj cihazı takmayı deneyin.
Bu taşınabilir şarj cihazını uzun süre kullanmayacaksanız, lütfen pil düzeyini %25-50
aralığında tutun ve cihazı serin, kuru bir ortamda muhafaza edin. Pil ömrünü
uzatmak için taşınabilir şarj cihazı tamamen şarj edildiğinde veya boş olduğunda,
cihazı uzun süre depolamaktan kaçının.
Bu ürünün, dizüstü bilgisayarlar gibi yüksek güç tüketimi olan cihazlara güç
sağlamak için kullanılırken, 5 °C ila 30 °C ortam sıcaklığında kullanılması önerilir.
Bu taşınabilir şarj cihazı bir oyuncak değildir. Lütfen cihazı çocuklardan uzak tutun.
Kazalardan kaçınmak için, çocukların bu taşınabilir şarj cihazını kullanmalarına ya
da cihaz ile oynamalarına izin vermeyin.
Bu taşınabilir şarj cihazını şarj ederken elektrik çarpmasını veya pile zarar
gelmesini önlemek için, yerel güvenlik standartlarına uygun bir şarj cihazı
kullandığınızdan emin olun.
Bu taşınabilir şarj cihazını basınç, darbe, güçlü titreşim veya sıvılara maruz
bırakmayın. Bunlardan herhangi birinin yaşanması kısa devreye neden olabilir veya
pile ya da elektrik devresine zarar verebilir. Böyle bir durumla karşılaştığınızda,
taşınabilir şarj cihazını kullanmayı hemen bırakın ve uygun şekilde imha edin.
Taşınabilir şarj cihazı şişerse, deforme olursa, sızıntı yapmaya başlarsa veya
kapasitesi önemli ölçüde azalırsa, lütfen ürünü kullanmayı hemen bırakın ve uygun
şekilde imha edin.
Bu taşınabilir şarj cihazını pantolon cebi, kapalı çanta veya yatak ya da koltuk üstü
gibi ısı dağılımının etkilenebileceği yerlerde şarj etmeyin veya boşaltmayın.
Taşınabilir şarj cihazının çalıştığı sırada kıyafet, yastık, yatak örtüsü veya diğer
çeşitli eşyalarla kaplanmadığından emin olun. Diğer cihazları uzun süre şarj
ederken, daha iyi ısı dağılımı sağlamak için bu taşınabilir şarj cihazını telefonlar
dahil diğer cihazlarla birlikte üst üste koymayın.
Bu taşınabilir şarj cihazını sökmeyin, delmeyin, bir yere vurmayın veya kısa devre
yaptırmayın. Bu taşınabilir şarj cihazını sıvılara ve ateşe, ve ayrıca soba ve ısıtıcı
gibi diğer ısı kaynaklarına veya 60 °C den (140 °F) yüksek ortam sıcaklıklarına sahip
ortamlara asla maruz bırakmayın.
Hava sıcakken bu taşınabilir şarj cihazını bir arabada veya doğrudan güneş ışığına
maruz kalacağı başka yerlerde bırakmayın.
Bu taşınabilir şarj cihazı lityum iyon polimer batarya içerir. Bataryanın zarar görmesini
veya güvenlik tehlikelerini önlemek için, cihazın kasasını hiçbir koşulda açmayın.
Uyarılar
Yanlış kullanım pilin arızalanmasına, aşırı ısınmasına ve haa yangın ya da patlamaya
neden olabilir. Güvenliğinizi sağlamak ve hem sağlığınıza hem malınıza zarar gelme
riskini en aza indirmek için lütfen aşağıdaki önlemleri alın:
Belirtimler
Model: PB2050SZM
Hücre Tipi: Yeniden şarj edilebilir lityum iyon polimer hücre
Hücre Kapasitesi: 20000 mAh, 3,7 V, 74 Wh
Nominal Kapasite: 12000 mAh (5 V/4 A)
Giriş Bağlantı Noktası: Type-C
Çıkış Bağlantı Noktası: USB-A/Type-C
Giriş: 5 V=3 A 9 V=3 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2,25 A
Çıkış: 50 W Maks.
USB-A (Tek Bağlantı Noktası): 5 V=3 A 9 V=2,23 A 12 V=1,67 A 10 V=2,25 A Maks.
USB-A (Çi Bağlantı Noktası): 5 V=3 A
Type-C: 5 V=3 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Sahteciliğe Karşı Basılı Etiket Talimatları
Her Mi 50W Taşınabilir Şarj Cihazı 20000 ürünü dış paketinin üstünde basılı bir
sahteciliğe karşı basılı etiketle birlikte gelir.
Sahteciliği önleyici etikeeki kaplamayı kazıyın ve güvenlik kodunu
www.mi.com/verify adresine girerek ürününüzün orijinal olup olmadığını kontrol edin.
Sahteciliğe Karşı Basılı Etiket
Kazıma Kaplaması
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Şu şirket tarafından üretildi: Zimi Corporation
(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Çin
Üretici, işbu belge ile bu ekipmanın geçerli Direktiflere, Avrupa
Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan etmektedir.
AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU Uygunluk Beyanı
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman
atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktie WEEE olarak belirtilmiştir) ve
bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir.
Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman
atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından
belirlenmiş bir toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve
çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz
konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının koşul ve
şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel
makamlara başvurun.
WEEE Bilgileri
Mi 50W Taşınabilir Şarj Cihazı 20000’i tercih eiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün
güvenlik, verimlilik ve uyumluluk açısından mükemmel performans gösteren kaliteli
bir lityum iyon polimer hücrenin yanı sıra şarj etme ve boşaltma çipi içeren, yüksek
kapasite sunan bir taşınabilir şarj cihazıdır.
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere
saklayın.
Ürüne Genel Bakış
Notlar:
Batarya düzeyi kontrol düğmesi, bir güç düğmesi değildir.
Taşınabilir şarj cihazı, şarj edilme ve boşaltma durumlarını otomatik olarak algılar.
Güvenlik: Taşınabilir Şarj Cihazı, her türlü çalışma koşulunda aşırı şarj, aşırı boşaltma,
aşırı ısınma ve kısa devreleri önleyen güvenlik işlevlerine sahiptir.
Verimlilik: Maksimum 50W şarj etmeyi destekler.
Uyumluluk: Yerleşik olarak bulunan akıllı USB şarj denetleyicisi; piyasada yaygın olarak
bulunan cep telefonları ve dijital cihazlarla uyumludur.
Kalite: Kaliteli lityum iyon polimer batarya, şarj etme ve boşaltma çipleri.
USB-A Bağlantı Noktası (Çıkış)
Type-C Bağlantı Noktası (Giriş/Çıkış)
Batarya Düzeyi Kontrolü
USB-A Bağlantı Noktası (Çıkış)
Güç Göstergesi
LED4
Kapalı
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Açık
Yanıp Sönüyor
Taşınabilir şarj cihazını şarj etmek için, Mi Güç Adaptörünü ve kabloyu, cihazın
Type-C bağlantı noktasına takın.
Gösterge aşağıdaki şarj etme durumlarını gösterir:
Şarj Etme
LED2
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Açık
Açık
Açık
Yanıp Sönüyor
LED1
Yanıp Sönüyor
Açık
Açık
Açık
Açık
Yanıp Sönüyor
Batarya Düzeyi
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Tamamen Şarj Oldu
Şarj Hatası
LED4
Kapalı
Kapalı
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
LED3
Kapalı
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
LED2
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
LED1
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
Batarya Düzeyi
Düşük Gerilim
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Cihazınızı şarj etmek için, taşınabilir şarj cihazına bağlayın.
Gösterge aşağıdaki boşaltma durumlarını gösterir:
Type-C bağlantı noktası olan bir dizüstü bilgisayarını şarj ederken, bu ürünün Type-C
bağlantı noktasına bağlanmak için iki ucu Type-C olan kablo kullanın.
Düşük Gerilimli Boşaltma: Taşınabilir şarj cihazı şarj etmiyorken, düşük-akımlı
boşaltma moduna geçmek için batarya düzeyi kontrol düğmesine iki kez basın. Cihaz
bu moddayken Bluetooth kulaklık veya akıllı bileklik gibi küçük cihazları şarj etmek
için kullanılabilir ve göstergeler sırayla yanar. Düşük akımlı boşaltma modundan
çıkmak için, batarya düzeyi kontrol düğmesine basın. Cihaz, iki saatin ardından
otomatik olarak bu moddan çıkar.
Boşaltma
LED1
LED2
LED4
LED3
LED3
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Açık
Açık
Yanıp Sönüyor
Üçlü Bağlantı Noktası: 5 V=4 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Ürün Boyutları: 15,35 cm × 7,35 cm × 2,75 cm
Çalışma Sıcaklığı: 5 °C ila 35 °C
Şarj Süresi:
Yaklaşık 11 saat (5 V/2 A şarj aleti kullanarak *)
Yaklaşık 6,5 saat (18 W şarj aleti kullanarak *)
Yaklaşık 4,5 saat (45 W şarj aleti* ve birlikte verilen USB kablosunu kullanarak)
* Şarj aleti, taşınabilir şarj cihazı ile birlikte verilmez.
Verilen USB kablosuyla şarj etmeniz önerilir.
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Zimi Corporation
(spółka Mi Ecosystem)
Adres: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Chiny
3938 40 41 42 43
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej
instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą
różnić się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.
Przestrogi
Przed pierwszym użyciem powerbanku należy go w pełni naładować.
Podczas ładowania powerbanku lub wykorzystywania go do ładowania innych
urządzeń używaj prawidłowej ładowarki i przewodu USB (zaleca się stosowanie
produktów marki Mi).
Podczas ładowania powerbanku nie pozostawiaj go bez nadzoru, a przed wyjściem
z domu lub w czasie, gdy przez długi czas znajduje się bez nadzoru, odłącz go od
źródła zasilania.
Po pełnym naładowaniu powerbanku lub po użyciu go do pełnego naładowania
innego urządzenia odłącz kabel do ładowania od źródła zasilania we właściwym
momencie, aby uniknąć uszkodzenia.
Jeśli po naciśnięciu przycisku poziom naładowania akumulatora nie wyświetla się,
oznaczać to może, że powerbank znajduje się w trybie ochronnym. Aby przywrócić
powerbank do poprzedniego stanu, spróbuj podłączyć zewnętrzną ładowarkę.
Jeśli nie korzystasz z powerbanku przez długi okres czasu, upewnij się, że poziom
naładowania akumulatora znajduje się w zakresie 25–50% i przechowuj go w
suchym i chłodnym miejscu. Po pełnym naładowaniu lub rozładowaniu powerbanku
unikaj długoterminowego przechowywania – w ten sposób przedłużysz okres
eksploatacyjny.
Podczas korzystania z produktu w celu doprowadzenia zasilania do urządzeń o
wysokiej mocy, takich jak laptopy, temperatura otoczenia powinna wynosić od 5
do 30°C.
Powerbank nie jest zabawką. Trzymaj go z dala od dzieci. Aby uniknąć wypadków,
nie pozwalaj dzieciom korzystać z powerbanku ani bawić się nim.
Podczas ładowania powerbanku upewnij się, że korzystasz z ładowarki, która jest
zgodna z lokalnymi normami bezpieczeństwa – zapobiegniesz w ten sposób
porażeniu prądem elektrycznym lub uszkodzeniu akumulatora.
Nie wystawiaj powerbanku na działanie ciśnienia, uderzeń, silnych drgań lub
płynów. W przeciwnym razie może dojść do zwarcia albo uszkodzenia akumulatora
lub jego obwodu elektrycznego. Jeśli tak się stanie, natychmiast przerwij
korzystanie z powerbanku i w odpowiedni sposób wycofaj go z eksploatacji.
Jeśli powerbank stanie się nabrzmiały, zniekształcony, jeśli pojawi się w nim wyciek
lub jeśli jego pojemność znacząco spadnie, natychmiast przerwij korzystanie z
niego i w odpowiedni sposób wycofaj go z eksploatacji.
Nie ładuj ani nie rozładowuj powerbanku w warunkach, które mogą mieć wpływ na
proces rozpraszania ciepła, np. w kieszeni spodni, zamkniętej torbie, na łóżku lub
na kanapie. Upewnij się, że w trakcie tego procesu powerbank nie znajduje się pod
ubraniami, poduszkami, pościelą ani pod innymi nieprawidłowymi przedmiotami.
Aby zapewnić lepsze rozpraszanie ciepła, podczas długotrwałego ładowania
innych urządzeń nie układaj powerbanku na innych urządzeniach, takich jak
telefony.
Nie rozmontowuj, nie przebijaj ani nie uderzaj powerbanku, ani też nie powoduj
w nim zwarć. Nigdy nie wystawiaj powerbanku na działanie płynów, ognia i innych
źródeł gorąca, takich jak kuchenki, grzejniki lub warunki o temperaturze otoczenia
przekraczającej 60°C (140°F).
W gorące dni nie zostawiaj powerbanku w samochodzie lub w innym miejscu
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Ten powerbank wyposażony jest w akumulator litowo-jonowo-polimerowy. Aby
uniknąć uszkodzenia akumulatora lub niepotrzebnego ryzyka, pod żadnym
pozorem nie otwieraj obudowy.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe użytkowanie może skutkować awarią akumulatora, przegrzaniem, a
nawet pożarem lub wybuchem. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i zminimalizować
ryzyko urazów ciała oraz uszkodzenia własności, przestrzegaj następujących zasad:
Dane techniczne
Model: PB2050SZM
Rodzaj ogniwa: ogniwo litowo-jonowo-polimerowe do wielokrotnego ładowania
Pojemność ogniwa: 20000 mAh 3,7 V 74 Wh
Pojemność znamionowa: 12 000 mAh (5 V/4 A)
Port wejściowy: typ C
Port wyjściowy: USB-A/typ C
Wejście: 5 V=3 A 9 V=3 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2,25 A
Wyjście: Maks. 50 W
Etykieta chroniąca przed obróbkami
Każdy powerbank Mi 20000 50 W posiada na zewnętrznym opakowaniu etykietę
chroniącą przed podróbkami.
Zdrap powłokę chroniącą przed podróbkami i wpisz kod bezpieczeństwa na stronie
www.mi.com/verify, aby sprawdzić autentyczność produktu.
Etykieta chroniąca przed podróbkami
Powłoka do zdrapywania
Więcej informacji: www.mi.com
Niniejszym producent deklaruje zgodność produktu z wymogami
odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz ze zmianami.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej
stronie internetowej:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Deklaracja zgodności UE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą
2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu
użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi
oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do
wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje
rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga
w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać
w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Dziękujemy za zakup powerbanku Mi 20000 50 W. Produkt jest przenośną ładowarką
o wysokiej pojemności, która wykorzystuje ogniwo litowo-jonowo-polimerowe o
wysokiej jakości oraz mikroukład ładowania i rozładowywania zapewniający
doskonałe wyniki w zakresie bezpieczeństwa, wydajności i kompatybilności.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Przegląd produktu
Uwagi:
Przycisk sprawdzania poziomu naładowania akumulatora nie jest przyciskiem zasilania.
Powerbank automatycznie wykrywa ładowanie i rozładowywanie.
Bezpieczeństwo: Powerbank wyposażony jest w funkcje bezpieczeństwa, które
zapobiegają przeładowaniu, nadmiernemu rozładowaniu, przegrzaniu i zwarciom we
wszystkich warunkach roboczych.
Wydajność: Zapewnia ładowanie o maksymalnej mocy 50 W.
Kompatybilność: Wbudowany inteligentny sterownik ładowania USB, kompatybilny z
wiodącymi telefonami komórkowymi i urządzeniami cyfrowymi.
Jakość: akumulator litowo-jonowo-polimerowy o wysokiej jakości, mikroukłady
ładowania i rozładowywania.
Gniazdo USB-A (wyjście)
Gniazdo typu C (wejście/wyjście)
Sprawdzanie poziomu
naładowania
akumulatora
Gniazdo USB-A (wyjście)
Wskaźnik zasilania
LED4
Wył.
Wył.
Wył.
Miganie
Wł.
Miganie
LED2
Wył.
Miganie
Wł.
Wł.
Wł.
Miganie
LED1
Miganie
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Miganie
LED4
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Miganie
LED3
Wył.
Wył.
Wył.
Miganie
Miganie
LED2
Wył.
Wył.
Miganie
Miganie
Miganie
LED1
Wył.
Miganie
Miganie
Miganie
Miganie
Podłącz zasilacz Mi i przewód do gniazda typu C w powerbanku, aby go naładować.
Wskaźnik wskaże następujące warunki ładowania:
Ładowanie
Poziom naładowania akumulatora
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Pełne naładowanie
Błąd ładowania
Poziom naładowania akumulatora
Podnapięcie
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Podłącz urządzenie do powerbanku, aby je naładować.
Wskaźnik wskaże następujące warunki rozładowania:
Podczas ładowania laptopa za pośrednictwem portu typu C użyj przewodu typ C–typ
C, aby podłączyć gniazdo typu C w tym produkcie.
Rozładowywanie niskoprądowe: Aby przejść w tryb rozładowywania niskoprądowego,
dwukrotnie naciśnij przycisk sprawdzania poziomu naładowania akumulatora, gdy
powerbank nie ładuje się. W tym trybie można go używać do ładowania małych
urządzeń, takich jak słuchawki Bluetooth i inteligentne opaski; wskaźniki zaświecą się
jeden po drugim. Aby wyjść z trybu niskoprądowego, naciśnij przycisk sprawdzania
poziomu naładowania akumulatora. Po dwóch godzinach urządzenie automatycznie
opuści ten tryb.
Rozładowywanie
LED1
LED2
LED4
LED3
LED3
Wył.
Wył.
Miganie
Wł.
Wł.
Miganie
USB-A (pojedyncze gniazdo): 5 V=3 A 9 V=2,23 A 12 V=1,67 A 10 V=2,25 A maks.
USB-A (podwójne gniazdo): 5 V=3 A
typ C: 5 V=3 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Potrójne gniazdo: 5 V=4 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
Wymiary pozycji: 15,35 cm × 7,35 cm × 2,75 cm
Temperatura eksploatacji: od 5°C do 35°C
Czas ładowania:
Ok. 11 godzin (używając ładowarki 5 V/2 A*)
Ok. 6,5 godziny (używając ładowarki 18 W*)
Ok. 4,5 godziny (używając ładowarki 45 W* i dołączonego przewodu USB)
* Ładowarka nie jest zawarta w zestawie powerbanku.
Zaleca się ładowanie za pomocą dostarczonego przewodu USB.
52 53 54 55
Ілюстрації виробу, приладдя й користувацького інтерфейсу, наведені в цьому
посібнику користувача, призначено виключно для довідки. Фактичний виріб і
його функції можуть відрізнятися через подальше вдосконалення.
Правила безпеки
Перед першим використанням зовнішнього акумулятора повністю зарядіть
його.
Використовуйте відповідний зарядний пристрій і USB-кабель (рекомендовано
вироби брендуMi) для заряджання зовнішнього акумулятора та інших
пристроїв із його допомогою.
Спостерігайте за зовнішнім акумулятором під час заряджання. Відключайте
його від електромережі, перш ніж вийти з приміщення або залишити пристрій
без нагляду на тривалий час.
Після повного заряджання цього зовнішнього акумулятора або інших
пристроїв із його допомогою слід своєчасно від’єднати зарядний кабель, щоб
запобігти пошкодженню.
Якщо рівень заряду акумулятора не відображається після натискання кнопки,
це може означати, що зовнішній акумулятор перейшов у захисний режим.
Спробуйте підключити виріб до зовнішнього акумулятора, щоб повернути його
у звичайний режим.
Якщо ви тривалий час не використовували цей зовнішній акумулятор, будь
ласка, підтримуйте рівень заряду акумулятора приблизно в межах 25–50 % і
зберігайте його в прохолодному та сухому середовищі. Уникайте тривалого
зберігання, якщо зовнішній акумулятор повністю заряджений або порожній,
щоб продовжити термін служби акумулятора.
Коли ви використовуєте цей виріб для заряджання потужних приладів,
наприклад ноутбуків, рекомендується використовувати його при температурі
навколишнього середовища 5 до 30 °C.
Характеристики
Модель: PB2050SZM
Тип елементу: літій-іонний полімерний акумуляторний елемент
Ємність клітини: 20000мА·год, 3,7В, 74Втч
Номінальна ємність: 12000 мАг (5 В/4 А)
Вхідний порт: Type-C
Вихідний порт: USB-A/Type-C
Вхід: 5 В=3 А 9 В=3 А 12 В=3 А 15 В=3 А 20 В=2,25 А
Вихід: 50 Вт макс.
USB-A (Єдиний порт): 5 В=3 А 9 В=2,23 А 12 В=1,67 А 10 В=2,25 А макс.
USB-A (Подвійний порт): 5 В=3 A
Type-C: 5 В=3 A 9 В=3 A 10 В=5 A 12 В=3 A 15 В=3 A 20 В=2 A
Потрійний порт: 5 В=4 А 9 В=3 А 10 В=5 А 12 В=3 А 15 В=3 А 20 В=2 А
Розміри виробу: 15,35 см × 7,35 см × 2,75 см
Робоча температура: Від 5°C до 35°C
Час заряджання:
Прибл. 11 годин (із зарядним пристроєм 5 В/2 А*)
Прибл. 6,5 годин (із зарядним пристроєм 18 Вт*)
Прибл. 4,5 години (із зарядним пристроєм 45 Вт* та USB-кабелем у комплекті)
* Зарядний пристрій не постачається з зовнішнім акумулятором.
Рекомендується заряджати за допомогою USB-кабелю, що додається.
Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com
Зовнішній акумулятор не є іграшкою. Будь ласка, тримайте подалі від дітей. Не
дозволяйте дітям користуватия або грати з цим зовнішнім акумулятором, щоб
уникнути нещасних випадків.
Під час заряджання зовнішнього акумулятора використовуйте зарядний
пристрій, який відповідає місцевим стандартам безпеки, щоб уникнути
ураження струмом або пошкодження акумулятора.
Не стискайте цей зовнішній акумулятор і не впливайте на нього іншим чином,
бережіть від значних струсів, а також не занурюйте його в рідину. Будь-який з
цих випадків може призвести до короткого замикання або призвести до
пошкодження акумулятора або його електричного ланцюга. У такому разі
негайно припиніть використання зовнішнього акумулятора й утилізуйте його
належним чином.
Якщо цей зовнішній акумулятор набухне, деформується, почне протікати або
його ємність значно зменшиться, негайно припиніть його використання й
утилізуйте належним чином.
Не заряджайте та не розряджайте цей зовнішній акумулятор у місцях, де
збільшується вірогідність його перегріву, наприклад у кишені штанів, закритій
сумці, на ліжку чи дивані. Переконайтесь, що під час роботи зовнішній
акумулятор не покритий одягом, подушками, постільною білизною та іншими
різними предметами. Заряджаючи інші пристрої протягом тривалого часу, не
складайте цей зовнішній акумулятор з іншими пристроями, в тому числі
телефони, щоб забезпечити краще відведення тепла.
Не розбирайте, не проколюйте, не вдаряйте та не замикайте цей зовнішній
акумулятор. Ніколи не піддавайте зовнішній акумулятор впливу рідин, вогню
та інших джерел тепла, таких як печі, обігрівачі або навколишнє середовище з
температурою навколишнього середовища вище 60 °C (140 °F).
Під час спеки не залишайте цей зовнішній акумулятор у машині або інших
місцях під прямими сонячними променями.
Цей зовнішній акумулятор містить літій-іонну полімерну батарею. Не відкривайте
корпус ні за яких обставин, щоб уникнути пошкодження батареї або виникнення
небезпеки.
Попередження
Неналежне використання може призвести до відмови акумулятора, його
перегріву й навіть пожежі або вибуху. Щоб гарантувати безпеку й мінімізувати
ризик травмування та пошкодження майна, дотримуйтеся наведених нижче
правил безпеки:
5150
Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Виробник: Zimi Corporation
(одна з компаній Mi Ecosystem)
Адреса: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Виробник заявляє, що це обладнання відповідає застосовним
директивам, європейським стандартам і поправкам до них. Повний
текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою
адресою: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Декларація відповідності для ЄС
Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами
електричного та електронного обладнання (WEEE відповідно до
директиви 2012/19/EU), які слід утилізувати окремо від несортованих
побутових відходів. Щоб захистити здоров’я людей і навколишнє
середовище, потрібно здавати непрацююче обладнання до
спеціалізованих пунктів збору, визначених державними або місцевими
органами влади, для подальшої переробки. Правильна утилізація та
переробка допоможуть запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та здоров’я людей. За додатковою
інформацією про розташування
та умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка
виконала встановлення, або до місцевих органів влади.
Інформація щодо WEEE
Інструкції щодо наклейки для захисту від підробок
Кожен Зовнішній акумулятор Mi 50W 20000 оснащений наклейкою для захисту
від підробок на зовнішній упаковці.
Подряпайте покриття наклейки для захисту від підробок та введіть код безпеки
на www.mi.com/verify, щоб перевірити справжність продукту.
Наклейка для захисту від підробок
Стерте захисне покриття
Дякуємо за вибір Зовнішнього акумулятора Mi 50W 20000. Цей виріб є
портативним зарядним пристроєм великої ємності, який використовує
високоякісний літій-іонний полімерний елемент та чіп для заряджання та
розряджання з чудовими характеристиками з точки зору безпеки,
ефективності та сумісності.
Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть ї ї для подальшого використання.
Опис продукту
Примітки:
Кнопка перевірки рівня заряду батареї не є кнопкою живлення.
Зовнішній акумулятор автоматично виявляє заряджання та розряджання.
Безпека: Зовнішній акумулятор має функції безпеки для запобігання перезарядці,
надмірному розряду, перегріванню та короткому замиканню в будь-якому
робочому стані.
Ефективність: Підтримує заряд макс. 50 Вт.
Сумісність: Вбудований розумний контролер заряду USB, сумісний із звичайними
мобільними телефонами та цифровими пристроями
Якість: Високоякісна літій-іонна полімерна батарея та чіпи для заряджання та
розряджання.
Порт USB-A (Вихід)
Порт Type-C (Вхід/вихід)
Перевірка рівня заряду
батареї
Порт USB-A (Вихід)
Індикатор живлення
Під’єднайте адаптер живлення Mi та кабель до порту Type-C зовнішнього
акумулятора, щоб зарядити його.
Індикатор показує такий стан заряджання:
Заряджання
LED4
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
LED3
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
Блимання
LED2
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
Блимання
Блимання
LED1
Вимкнений
Блимання
Блимання
Блимання
Блимання
Рівень заряду батареї
Падіння напруги
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Підключіть пристрій до зовнішнього акумулятора, щоб зарядити його.
Індикатор показує такий стан розряджання:
Заряджаючи ноутбук за допомогою порту Type-C, використовуйте кабель Type-C
до Type-C для підключення до порту Type-C цього виробу.
Розряджання малим струмом: Якщо зовнішній акумулятор не заряджається, двічі
натисніть кнопку перевірки рівня заряду батареї, щоб перейти в режим
розряджання малим струмом. В цьому режимі він підходить для заряджання
невеликих пристроїв, як-от Bluetooth-навушників або фітнес-браслетів.
Індикатори світитимуться по черзі. Щоб вийти з режиму розряджання малим
струмом, натисніть кнопку перевірки рівня заряду батареї. Пристрій автоматично
вийде з цього режиму через дві години.
Розряджання
LED1
LED2
LED4
LED3
LED4
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
Увімкнений
Блимання
LED3
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
Увімкнений
Увімкнений
Блимання
LED2
Вимкнений
Блимання
Увімкнений
Увімкнений
Увімкнений
Блимання
LED1
Блимання
Увімкнений
Увімкнений
Увімкнений
Увімкнений
Блимання
Рівень заряду батареї
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Повністю заряджено
Помилка заряджання
俄文
5756 58 59 60 61
제품 크기: 15.35 cm × 7.35 cm × 2.75 cm
작동 온도: 5°C ~ 35°C
충전 시간:
대략 11시간 (5 V/2 A 충전기*를 사용할 경우)
대략 6.5 시간 (18 W 충전기*를 사용할 경우)
대략 4.5 시간 (45 W 충전기*를 사용하고 USB 케이블 포함)
*충전기는 보조배터리에 미포함.
동봉된 USB 케이블을 사용하여 충전하길 권장합니다.
기본 사양
제품 모델: PB2050SZM
셀 유형: 재충전 가능 리튬 이온 폴리머 셀
전지 용량: 20000 mAh 3.7 V 74 Wh
정격 용량: 12000 mAh (5 V/4 A)
입력 인터페이스: C타입
출력 인터페이스: USB-A/C타입
입력 스펙: 5 V=3 A 9 V=3 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2.25 A
출력 스펙: 최대 50 W
USB-A (단일포트): 5 V=3 A 9 V=2.23 A 12 V=1.67 A 10 V=2.25 A 최대.
USB-A (이중포트): 5 V=3 A
C타입: 5 V=3 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
삼중포트: 5 V=4 A 9 V=3 A 10 V=5 A 12 V=3 A 15 V=3 A 20 V=2 A
A/S가 필요하시면 구매처나 현지 공식 A/S센터로 연락하거나
www.mi.com/kr/에 방문하여 확인하십시오.
사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다. 제품
업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품 및 회로도가 약간 다를 수 있습니다.
실제 제품을 참조하십시오.
본 보조배터리를 처음 사용하기 전에 먼저 완전히 충전해주세요.
보조배터리를 충전할 때나 다른 장치들을 충전할 때, 적절한 충전기와 USB
케이블 (Mi 브랜드 제품 권장)을 사용하세요.
충전 시엔 보조배터리를 방치하지 말고, 외출을 하거나 오랜 시간 방치해야할
경우, 전원을 뽑아주세요.
본 보조배터리가 완전히 충전되거나 본 보조배터리로 다른 장치를 완전히
충전한 후, 바로 충전 케이블을 뽐아 손상을 사전에 방지하여 주세요.
버튼을 눌렀을 때 배터리 잔량이 표시되지 않는다면, 아마도 본 보조배터리가
보호모드이기 때문일 수 있습니다. 보조배터리를 복구하기 위해 외부
충전장치에 연결하세요.
본 보조배터리를 오랜 기간 사용하지 않을 경우, 배터리 잔량을 25~50%
정도로 유지하시고 서늘하며 습기가 낮은 장소에 보관하세요. 본 보조배터리가
완전히 충전되었거나 완전 방전 되었다면 장기간 보관을 피하여 보조재터리의
수명을 늘리시기 바랍니다.
본 제품을 이용하여 노트북과 같은 고압기기를 충전할 땐 주변 온도 5 ~ 30°C
상에서 사용할 것을 권장합니다.
주의사항
보조배터리는 장난감이 아닙니다. 어린이의 손이 미치지 않는 곳에 보관하여
주세요. 사고예방을 위해 어린이가 본 보조배터리를 사용하거나 가지고 놀지
않게 해주세요.
본 보조배터리를 충전할 땐, 반드시 현지 안전규정을 준수하는 충전기를
사용하여 감전이나 배터리고장을 사전에 방지하시길 바랍니다.
본 보조배터리를 압력, 충격, 강한 진동 또는 액채에 노출시키지 마세요. 이러한
일들이 발생될 경우 합선, 배터리 손상, 또는 감전의 위험이 있습니다. 이런 일이
발생할 경우, 즉시 보조배터리 사용을 금지하고 적절하게 폐기하세요.
만약 보조배터리가 부어오르거나, 변형되거나, 액체가 새어나오거나, 성능이
현저하게 떨어질 경우, 그 즉시 사용을 금지하고 적절하게 폐기하세요.
본 보조배터리를 발열로 인해 손상될 수 있는 곳 (예: 바지 주머니, 가방 속, 혹은
침대나 소파 등)에서 충전 또는 방전하지 마세요. 이 과정 중에 본 보조배터리가
옷이나 배개, 침구 또는 기타 다른 물건들에 의해 덮이지 않게 해주세요. 다른
장치들을 오랜시간 충전할 땐, 발열이 원활하게 되게 하기 위해 본 보조배터리를
다른 장치와 함께 쌓아두지 마세요.
본 보조배터리를 해체하거나, 구멍을 뚫거나, 때리거나, 합선시키지 마세요. 본
보조배터리를 액체, 불, 또는 기타 다른 발열장치 (난로, 히터,또는 주변온도
60°C (140°F) 이상의 환경 하에 노출하지 마세요.
더운 날씨에 본 보조배터리를 차 안이다 직사광선에 노출된 장소에 두지 마셍.
본 보조배터리에는 리튬 이온 폴리머 배터리가 들어 있습니다. 배터리 고장이나
안전사고를 방지하기 위해 어떤 경우에도 외부 케이스를 열지 마세요.
경고
부정확한 사용은 배터리 고장 및 과열, 심지어 화재 또는 폭발을 야기할 수 있습니다.
안전을 보장하고 개인부상 및 재산피해를 최소화 하기 위해 다음의 주의사항을 꼭
따라주시기 바랍니다:
공급업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Zimi Corporation
(샤오미 생태계 기업)
주소: 중국 장쑤성 장인시 청장 미들 로드 159, A913
이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU
지침에 의거)됨으로 분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여 폐기해서는
안 됩니다. 대신 정부나 로컬 자치단체가 전자 폐기물의 재활용을 위해
지정한 수거 지점에 넘겨 사람의 건강과 환경을 보호해야 합니다. 올바른
처리와 재활용은 환경과 인간의 건강에 대한 잠재적인 부정적 결과를
예방하는 데 도움이 될 것입니다. 해당 수집 지점의 약관 및 위치에 대한
자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오.
WEEE 정보
이로써 제조업체는 이 장비가 해당 지침 및 유럽 규범, 개정안을
준수함을 선언합니다. EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html에서
확인할 수 있습니다.
EU 적합성 선언
Mi 50W 보조배터리 20000인치를 선택해 주셔서 감사합니다. 본 제품은 고성능
휴대용 충전장치로써 고출력 리튬 이온 폴리머 셀과 충전 및 방전 칩을 사용하며,
안전도, 효율성 및 호환성 면에서 뛰어난 성능을 보입니다.
제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요.
제품 소개
안내:
배터리 잔량 확인 버튼은 전원 버튼이 아닙니다.
보조배터리는 자동으로 충전 및 방전을 감지합니다.
안전성: 보조배터리는 어떤 상태에서도 과충전, 과방전, 과열 및 합선을 예방하기
위한 안전기능을 제공합니다.
효율성: 50 W 까지 충전 가능.
호환성: 스마트 USB 충전 컨트롤러 내장, 많이 사용되는 모바일폰 및 디지털 기기와
호환
품질: 고품질 리튬 이온 폴리머 배터리, 충전 및 방전 칩.
USB-A 포트 (출력 스펙)
C타입 포트 (입력 스펙/출력 스펙)
배터리 잔량 확인
USB-A 포트 (출력 스펙)
전원 표시기
Mi 전원 어댑터와 케이블을 보조배터리의 C타입 포트에 연결하여 충전하세요.
표시등이 다음과 같은 충전 상태를 알려줍니다:
충전하기
귀하의 장치를 보조배터리에 연결하여 충전하세요.
표시등이 다음과 같은 방전 상태를 알려줍니다:
C타입 포트를 통해 노트북을 충전할 경우, C타입 대 C타입 케이블을 이용하여 본
제품의 C타입 포트에 연결하세요.
저전류 방전: 보조배터리가 충전되지 않는 경우, 배터리 잔량 확인 버튼을 두 번
눌러서 저전류 방전 모드로 들어가세요. 이 모드에선 블루투스 헤드셋, 스마트
밴드와 같은 작은 장치들을 충전할 수 있으며, 표시등이 하나씩 켜질 것입니다.
저전류 방전모드를 나가려면 배터리 잔량 확인 버튼을 눌러주세요. 본 기기는
2시간 후에 자동으로 이 모드에서 나가게 됩니다.
방전
LED1
LED2
LED4
LED3
LED4
꺼짐
꺼짐
꺼짐
깜박임
전원 켜기
깜박임
LED3
꺼짐
꺼짐
깜박임
전원 켜기
전원 켜기
깜박임
LED2
꺼짐
깜박임
전원 켜기
전원 켜기
전원 켜기
깜박임
LED1
깜박임
전원 켜기
전원 켜기
전원 켜기
전원 켜기
깜박임
배터리 잔량
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
충전완료
충전 오류
LED4
꺼짐
꺼짐
꺼짐
꺼짐
깜박임
LED3
꺼짐
꺼짐
꺼짐
깜박임
깜박임
LED2
꺼짐
꺼짐
깜박임
깜박임
깜박임
LED1
꺼짐
깜박임
깜박임
깜박임
깜박임
배터리 잔량
전압 부족
0-25%
25-50%
50-75%
75-10 0%
위조 방지 스티커 사용설명
각각의 Mi 50W 보조배터리 20000 의 겉포장에는 위조 방지 스티커가 부착되어
있습니다.
위조 방지 코팅을 긁어 보안코드를 확인한 후 www.mi.com/verify 에 입력하여 제품의
진품여부를 확인하세요.
위조 방지 라벨 안내도
긁은 후의 안내도
6362
64 65 66 67
ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ
ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا
.ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ﻦﺤﺷ ءﺎﺟﺮﻟا
ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ (ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا Mi ﺔﻣﻼﻋ تﺎﺠﺘﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨ
ُ
ﻳ) USB ﻞﺑﺎﻛو ﺎ
ً
ﺒﺳﺎﻨﻣ ﺎ
ً
ﻨﺣﺎﺷ مﺪﺨﺘﺳا
.ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﺤﺸﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا وا ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا
ﻻو جوﺮﺨﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻔﺑ ﻢﻗو ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ كﺮﺘﺗ ﻻ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻪﻛﺮﺘﺗ
ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓا ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ ﻦﺤﺸﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ وأ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ﻦﺤﺷ دﺮﺠﻤﺑ
.ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا
ﰲ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا دﻮﺟو ﺐﺒﺴﺑ ﻚﻟذ نﻮﻜﻳ ﺪﻘﻓ ،رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ةدﺎﻌﺘﺳﻻ ﻲﺟرﺎﺧ ﻦﺣﺎﺷ ﻞﻴﺻﻮﺗ لوﺎﺣ .ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻊﺿو
دوﺪﺣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ .ﺔﻓﺎﺟو ةدرﺎﺑ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗو ،25-50%
.ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺮﻤﻋ ﺪﻳﺪﻤﺗ ضﺮﻐﺑ ﻚﻟذو ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ً
ﺎﻏرﺎﻓ وأ
ً
ﺎﻧﻮﺤﺸﻣ
ﺢﺼﻨﻳ ،لﻮﻤﺤﻤﻟا بﻮﺳﺎﺤﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻞﺜﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ةﺰﻬﺟﻷ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 30 ﻰﻟإ 5 ﻦﻣ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﰲ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﺒﻌﻟ ﺲﻴﻟ اﺬﻫ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا
.ثداﻮﺣ يأ عﻮﻗو يدﺎﻔﺘﻟ ﻪﺑ ﺚﺒﻌﻟا وأ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ
ﺎ
ً
ﻌﻨﻣ ،ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ا
ً
رﺮﺿ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺤﻟ
هﺬﻫ ﻦﻣ يأ يدﺆﺗ ﺪﻘﻓ .ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا تازاﺰﺘﻫﻻا وأ مﺪﺼﻟا وأ ﻂﻐﻀﻠﻟ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ضﺮﻌﺗ ﻻ
ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ ،اﺬﻫ ثﺪﺤﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ رﻮﻣﻷا
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺗو ،رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ ،ةﺮﻴﺒﻛ ةرﻮﺼﺑ ﻪﺗرﺪﻗ ﺾﻔﺨﻨﺗ وأ ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﰲ أﺪﺒﻳ وأ هﻮﺸﺘﻳ وأ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺦﻔﺘﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو
ً
رﻮﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ
ﺐﻴﺟ ﰲ لﺎﺤﻟا ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺒﺗ ﻪﻴﻓ ﺮﺛﺄﺘﻳ ﺪﻗ نﺎﻜﻣ يأ ﰲ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ غﺮﻔﺗ وأ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ
وأ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﻰﻄﻐﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻜﻳرﻷا وأ ﺮﻳﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ وأ ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا وأ لﺎﻄﻨﺒﻟا
ةﺮﺘﻔﻟ ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ .ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﺔﻋﻮﻨﺘﻤﻟا ﺔﺸﻤﻗﻷا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ ةءﻼﻤﻟﺎﺑ وأ ﺪﺋﺎﺳﻮﻟﺎﺑ
ﻞﻀﻓأ نﺎﻤﻀﻟ ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﻚﻟذ ﰲ ﺎﻤﺑ ،ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ هﺮﻴﻏ ﻊﻣ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ سﺪﻜ
ُ
ﺗ ﻻ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ
.ةراﺮﺤﻠﻟ ﺪﻳﺪﺒﺗ
اﺬﻫ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ .ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻬﻟ ءﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻤﺑ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ بﺮﻀﺗ وأ ﺐﻘﺜﺗ وأ ﻚﻜﻔﺗ ﻻ
ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﺑ تﺎﺌﻴﺑ وأ تﺎﻧﺎﺨﺴﻟا وأ ناﺮﻓﻷا ﻞﺜﻣ ىﺮﺧأ ةراﺮﺣ ردﺎﺼﻣ وأ رﺎﻧ وأ ﻞﺋاﻮﺳ يﻷ
.(ﺖﻳﺎﻬﻧﺮﻬﻓ ﺔﺟرد 140) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 60
ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ضﺮﻌﺘﻳ ﺮﺧآ نﺎﻜﻣ يأ وأ ةرﺎﻴﺴﻟا ﰲ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ كﺮﺘﺗ ﻻ ،ةرﺎﺤﻟا ءاﻮﺟﻷا ﰲو
.ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا
فﺮﻈﻟا ﻦﻣ فﺮﻇ يأ ﺖﺤﺗ ﻪﻔﻴﻠﻐﺗ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ .ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
.ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ يدﺎﻔﺘﻟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ ﻰﺘﺣو ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗراو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻄﻋ ﻰﻟإ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا يدﺆﻳ ﺪﻗ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا ﻒﻠﺗو ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻞﻴﻠﻘﺗو ﻚﺘﻣﻼﺳ نﺎﻤﻀﻟ
Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻊﻨ
ُ
ﺻ
Zimi Corporation :ﺔﻌ
ّ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
(Mi Ecosystem تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ)
ﻦﻴﺼﻟا ،ﻮﺴﻐﻧﺎﻴﺟ ،ﻎﻧﺎﻴﺟ ،ﻎﻧﺎﻴﺠﻐﻨﺸﺗ ﻖﻳﺮﻃ 159 ﻢﻗر ،A913 :ناﻮﻨﻌﻟا
(جاﺮﺧﻹا) USB-A ﺬﻔﻨﻣ
وذ لﻮﻤﺤﻣ ﻦﺣﺎﺷ ﻮﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ .Mi ﻦﻣ طاو 50 ةرﺪﻗو 20000 ﺔﻌﺳ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻢﻛرﺎﻴﺘﺧﻻ ﻢﻛﺮﻜﺸﻧ
ﻦﻣ زﺎﺘﻤﻣ ءادأ ﻊﻣ ﻎﻳﺮﻔﺗو ﻦﺤﺷ ﺔﺤﻳﺮﺷو ةدﻮﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻴﻠﺧ مﺪﺨﺘﺴﻳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ةرﺪﻗ
.ﻖﻓاﻮﺘﻟاو ةءﺎﻔﻜﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺚﻴﺣ
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
:تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﺲﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا رز
.ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟﺎﺑ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا مﻮﻘﻳ
ﺔﺟرد عﺎﻔﺗراو ﺪﺋاﺰﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو ﺪﺋاﺰﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻊﻨﻤﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﻊﻣ ﻦﻣ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ :ﺔﻣﻼﺴﻟا
.ﻞﻤﻌﻠﻟ فوﺮﻇ يأ ﰲ ﺮﺋاوﺪﻟا ﺮﺼﻗو ةراﺮﺤﻟا
.ﻰﺼﻗأ ﺪﺣ طاو 50 ةرﺪﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﻳ :ةءﺎﻔﻜﻟا
ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳو ،USB ﺬﻔﻨﻣ ﺮﺒﻋ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻴﻛذو ﺔﺠﻣﺪﻣ ﻢﻜﺤﺗ ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ :ﻖﻓاﻮﺘﻟا
ﺔﻳدﺎﻌﻟا ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ةﺰﻬﺟﻷاو ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا
.ﻎﻳﺮﻔﺗو ﻦﺤﺷ ﺢﺋاﺮﺷو ةدﻮﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ :ةدﻮﺠﻟا
(لﺎﺧدﻹا /جاﺮﺧﻹا) C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﺬﻔﻨﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا
(جاﺮﺧإ) USB-A ﺬﻔﻨﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﺷﺆﻣ
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
.ﻪﻨﺤﺸﻟ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ـﺑ صﺎﺨﻟا C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﺬﻔﻨﻣ ﻞﺑﺎﻛو Mi ﺔﻗﺎﻄﻟا لﻮﺤﻣ ﻞﺻو
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﺤﺸﻟا طوﺮﺷ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻬﻈﻳ
ﻦﺤﺸﻟا
LED4
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺾﻴﻣو
LED3
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺾﻴﻣو
LED2
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺾﻴﻣو
LED1
ﺾﻴﻣو
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺾﻴﻣو
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
ﻦﺤﺸﻟا ﰲ ﺄﻄﺧ
LED3
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
LED2
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
LED1
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
.ﻪﻨﺤﺸﻟ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ـﺑ كزﺎﻬﺟ ﻞﺻو
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا طوﺮﺷ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻬﻈﻳ
لﺎﺼﺗﻼﻟ C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻞﺒﻛ ﻊﻣ C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻞﺒﻛ مﺪﺨﺘﺳا ،C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﺬﻔﻨﻣ ﻊﻣ لﻮﻤﺤﻤﻟا بﻮﺳﺎﺤﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﺑ صﺎﺨﻟا C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﺬﻔﻨﻤﺑ
ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺗﺮﻣ ﻂﻐﺿﺎﻓ ،ﻦﺤﺸﻳ ﻻ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نﺎﻛ اذإ :ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ
ةﺮﻴﻐﺼﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﺤﺸﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ،ﻊﺿﻮﻟا اﺬﻫ ﰲ .ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻊﺿو ﰲ لﻮﺧﺪﻠﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
رﺎﻴﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻊﺿو ﻦﻣ جوﺮﺨﻠﻟ .ﺮﺧﻵا ﻮﻠﺗ ا
ً
ﺪﺣاو تاﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﺘﺳو ﺔﻴﻛﺬﻟا روﺎﺳﻷاو ثﻮﺗﻮﻠﺑ تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺜﻣ
.ﻦﻴﺘﻋﺎﺳ ﺪﻌﺑ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻊﺿﻮﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا جﺮﺨﻴﺳ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا
ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا
LED1
LED2
LED4
LED3
PB2050SZM :زاﺮﻄﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻴﻠﺧ :ﺔﻴﻠﺨﻟا عﻮﻧ
ﺔﻋﺎﺳ طاو 74 ﺖﻟﻮﻓ 3.7 ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 20000 :ﺔﻴﻠﺨﻟا ﺔﻌﺳ
(ﺮﻴﺒﻣ 4/ﺖﻟﻮﻓ 5) ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 12000 :ةرﺪﻘﻤﻟا ﺔﻌﺴﻟا
C-عﻮﻨﻟا :لﺎﺧدﻹا ﺬﻔﻨﻣ
C-عﻮﻨﻟا/USB-A :جاﺮﺧﻹا ﺬﻔﻨﻣ
ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 15 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 12 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 9 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 5 :لﺎﺧدﻹا
ﺮﻴﺒﻣأ 2.25=ﺖﻟﻮﻓ 20
ﻰﺼﻗأ ﺪﺣ طاو 50 :جاﺮﺧﻹا
ﺮﻴﺒﻣأ 1.67=ﺖﻟﻮﻓ 12 ﺮﻴﺒﻣأ 2.23=ﺖﻟﻮﻓ 9 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 5 :(يدﺎﺣأ ﺬﻔﻨﻣ) USB-A
ﻰﺼﻗأ ﺪﺣ ﺮﻴﺒﻣأ 2.25=ﺖﻟﻮﻓ 10
ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 5 :(ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺬﻔﻨﻣ) USB-A
:C-عﻮﻨﻟا
ﺮﻴﺒﻣأ 2=ﺖﻟﻮﻓ 20 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 15
ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 12 ﺮﻴﺒﻣأ 5=ﺖﻟﻮﻓ 10 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 9 ﺮﻴﺒﻣأ 4=ﺖﻟﻮﻓ 5 :ﻲﺛﻼﺛ ﺬﻔﻨﻣ
ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 12 ﺮﻴﺒﻣأ 5=ﺖﻟﻮﻓ 10 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 9 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 5
(ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ) WEEE تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ً
ﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا (EU/2012/19 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو
ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ
ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو
ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻼﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ
ﺔﻴﺑوروﻷا ﺪﻋاﻮﻘﻟاو تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ نﺄﺑ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻦﻠﻌﺗ ،اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ
ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا .تﻼﻳﺪﻌﺘﻟاو ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html :ﻲﻟﺎﺘﻟا
ﺮﻴﺒﻣأ 2=ﺖﻟﻮﻓ 20 ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 15
ﻢﺳ 2.75 × ﻢﺳ 7.35 × ﻢﺳ 15.35 :ﺞﺘﻨﻤﻟا دﺎﻌﺑأ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 5 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
:ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
(*ﺮﻴﺒﻣأ 2/ﺖﻟﻮﻓ 5 ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻋﺎﺳ 11
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
(*طاو 18 ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻋﺎﺳ 6.5
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
(لﻮﻤﺸﻤﻟا USB ﻞﺑﺎﻛو *طاو 45 ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻋﺎﺳ 4.5
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
.ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻊﻣ دوﺰﻣ ﺮﻴﻏ ﻦﺣﺎﺸﻟا *
.دوﺰﻤﻟا USB ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ ﺢﺼﻨ
ُ
ﻳ
ﻒﻴﻳﺰﺘﻟا ﻊﻨﻣ ﻖﺼﻠﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻳﺰﺘﻟا ﻊﻨﻣ ﻖﺼﻠﻤﺑ ا
ً
دوﺰﻣ Mi ﻦﻣ طاو 50 ةرﺪﻗو 20000 ﺔﻌﺳ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﻛ ﻲﺗﺄﻳ
.ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ www.mi.com/verify ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺰﻣر ﻞﺧدأو ﻒﻴﻳﺰﺘﻟا ﻊﻨﻣ ﺔﻘﺒﻃ شﺪﺧا
ﻒﻴﻳﺰﺘﻟا ﻊﻨﻣ ﻖﺼﻠﻣ
ﺔﺷوﺪﺨﻣ ﺔﻘﺒﻃ
34108 BHR5121GL 6934177745447小米充电宝20000mAh 50W 分销版 PB2050SZM
Controllo del livello
della baeria
Baery Level Check
Contrôle du niveau
de baerie
Akkustandprüfung
Comprobación del
nivel de batería
We Zimi Corporation hereby, declares that this equipment is in
compliance with the applicable Legislation.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the
following internet address:
hps://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
UK declaration of conformity
Содержание
Похожие устройства
-
Xiaomi Mi Power Bank 3 10000mAh PLM13ZMРуководство пользователя -
Xiaomi Mi Power Bank 20000 YDDYP01Краткая инструкция -
Xiaomi Wireless Power Bank Essential 10000mAh, BlackИнструкция по эксплуатации -
Xiaomi Redmi 18W Fast Charge Power Bank 20000mAh (VXN430Инструкция по эксплуатации -
Xiaomi Redmi Power Bank 10000mAh (VXN4305GL)Инструкция по эксплуатации -
Xiaomi Wireless Power Bank 10000mAh, BlackИнструкция по эксплуатации -
Xiaomi Mi Power Bank-PRO 10000mAh GoldИнструкция по эксплуатации -
Xiaomi Mi Power Bank 2C 20000mAh White (VXN4220GL)Руководство по эксплуатации -
Xiaomi Mi Power Bank 2S 10000mAh Black (VXN4230GL)Руководство по эксплуатации -
Xiaomi Mi Power Bank 2S 10000mAh Silver (VXN4231GL)Руководство по эксплуатации -
Xiaomi Mi Power Bank 2 10000mAh Black (PLM02ZM)Руководство по эксплуатации -
Xiaomi Mi Power Bank 2C 20000mAh White (PLM06ZM)Руководство по эксплуатации
Узнайте все о зарядном устройстве: его характеристики, советы по использованию и хранению. Подробности о безопасности и совместимости с устройствами.