Rombica mysound Sola Инструкция по эксплуатации онлайн

Rombica mysound Sola Инструкция по эксплуатации онлайн

2 print info EN 3 EN Print area 434 100mm Fold size 62 100 mm Paper 128 g uncoated paper 4 EN POWER OFF Press and hold Power button 1 Sound notification will confirm power off PAIRING VIA BLUETOOTH 1 Turn on the speaker Speaker is in standby mode after power on LED indicator blinks quickly blue color 2 Open Bluetooth settings on your smartphone PC enable Bluetooth and search for new devices When Bluetooth speaker will be found confirm pairing 3 After successful pairing both the Bluetooth speaker and your device you can control playback by Bluetooth speaker buttons 1 Power Long press power on power off Bluetooth AUX Play available only when AUX cable is installed 2 Bluetooth Play Pause Call button Short press play pause Short press during incoming call receive incoming call Bluetooth mode Short press during call cancel call Bluetooth mode 3 Back Volume button Short Press play previous song Long press decreasing volume 4 Forward Volume button Short Press play next song Long press increasing volume 5 AUX 6 USB Charge port 7 Reset button 8 Charcging base mysound Sola ID BT S130 6 EN RU 1 Before charging be sure that voltage of the power is 5V The recommended adapter is 5V 1A 2 If device is not used during long time charge it at least once per month 3 In cause of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 4 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean device Not allowed to use washing or cleaning liquids 5 Do not store use or charge device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charging can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C 6 Not allowed to drop or hit device 7 Do not insert foreign objects to the device interfaces 8 Turn off device after use 9 Never pull the cord to disconnect cable pull the plug 10 Bluetooth speaker is not intended for the commercial use 11 Standard battery life is 500 charge discharge cycles After exceeding 500 cycles the effective capacity of the battery can be reduced Effective capacity also depends on the ambient temperature 12 Do not cover working device by cloth or other material Press and hold Power button 1 Sound notification will confirm power on GENERAL INFORMATION BLUETOOTH SPEAKER EN POWER ON Power DC 5V from battery Bluetooth version v4 2 Frequency range 50 Hz 20 kHz Speaker power 15 W Speaker diameter 52 mm Passive radiator built in Battery 2200 mAh x 2 7 4 V Interfaces micro USB AUX BT mic In the box speaker USB cable manual rómbica 5 PHONE CALLS 1 You could receive incoming calls with Bluetooth speaker if it paired to smartphone tablet PC You can talk using built in mic and dynamic Short press Bluetooth Play Pause Call button to receive the incoming call Press button again to end the call 2 Short press Bluetooth Play Pause Call button twice to recall the last call AUX PLAY Use not include cable and connect it to the Bluetooth speaker by one side AUX port and the external device by another side Be sure that cable is well connected The Bluetooth speaker will automatically switch in AUX mode rómbica STORAGE CONDITIONS ПОРТАТИВНЫЙ АУДИОПРОИГРЫВАТЕЛЬ Keep the device in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the device out of reach of children Do not bite or lick the device as it may cause damage or explode the device Children or persons with disabilities should not use the device without supervision of the responsible person BATTERY CHARGING Before use fully charge Bluetooth speaker within 10 hours New battery requires 2 3 full charge discharge cycles to reach full capacity Use supplied cable and connect it to the Bluetooth speaker by micro USB side Connect USB cable to the PC or wall charger wall charger is not supplied Note LED indicator will flash red light and makes a sound when the battery power is low 21 mysound Sola ID BT S130 Do not dispose with household waste Required to dispose tl iis electrical device at designated recycling collection point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of harmful substance into the environment Make sure that device is an uncharged before disposal РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ USER MANUAL Благодарим Вас за покупку изделия из серии тузоипб Перед эксплуатацией устройства прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем Thank you for purchasing Rombica device Please read this user manual before the operation and save it for the future RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Питание DC 5В от встроенного аккумулятора Bluetooth стандарт v4 2 Диапазон воспроизводимых частот 20 Гц 20 кГц Мощность динамиков 15 Вт Диаметр динамика 52 мм Усилитель низких частот да Аккумулятор 2200 мАч х 2 7 4 В Интерфейсы micro USB аудиовход Bluetooth микрофон Комплектация портативный аудиопроигрыватель USB кабель документация ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 Кнопка питания Долгое нажатие включение выключение устройства Bluetooth AUX если установлен кабель Каждому режиму соответствует свой сигнал Bluetooth один гудок AUX два гудка 2 Кнопка В luetooth П ауза Вос произведен и е Вы зов Короткое нажатие пауза воспроизведение Короткое нажатие в момент входящего вызова принятие входящего вызова в режиме Bluetooth Короткое нажатие в момент разговора завершение вызова в режиме Bluetooth Долгое нажатие отключение Bluetooth соединения в режиме Bluetooth и поиск нового 3 Кнопка Назад Уменьшение громкости Короткое нажатие воспроизведение предыдущего аудиотрека Долгое нажатие уменьшение громкости 4 Кнопка Впсред Увеличснис громкости Короткое нажатие воспроизведение следующего аудиотрека Долгое нажатие увеличение громкости 5 Разъем AUX для подключения аудиокабеля 6 Разъем micro USB для зарядки встроенного аккумулятора 7 Кнопка перезагрузки 8 Зарядная станция ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку питания 1 звуковое оповещение и включившийся LED индикатор подтвердят включение ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку питания 1 звуковое оповещение и выключившийся LED индикатор подтвердят выключение СОПРЯЖЕНИЕ С ВНЕШНИМ УСТРОЙСТВОМ ПО BLUETOOTH 1 Включите аудиопроигрыватель 2 Убедитесь что аудиопроигрыватель находится в режиме Bluetooth 3 Откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет аудиопроигрыватель подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 4 После создания пары между вашим устройством и аудиопроигрывателем можно наслаждаться любимой музыкой Вы можете контролировать воспроизведение на своем устройстве или управлять им при помощи кнопок аудиопроигрывателя РЕЖИМ ЗВОНКА Вы можете принимать входящие вызовы с помощью аудиопроигрывателя если в данный момент он сопряжен с телефоном планшетом Разговор ведется с помощью встроенного микрофона и динамика аудиопроигрыва теля Коротко нажмите кнопку Bluetooth Пауза Воспроизведение Вызов 2 для принятия входящего вызова повторное нажатие кнопки завершит разговор Для повторного звонка последнего номера дважды коротко нажмите Bluetooth Пауза Воспроизведение Вызов 2 AUX PLAY Подключите кабель в комплект не входит к аудиопроигрывателю разъем AUX одним концом а другим концом к источнику сигнала Убедитесь в верности подключения Штекер должен плотно войти в разъем устройства иначе воспроизведение будет с шумовыми помехами или без звука В данном режиме аудиопроигрыватель будет выступать в качестве активной акустической системы МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ RU 1 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что напряжение питания составляет 5В Рекомендуемый адаптер 5В 1А 2 Если устройство не используется в течение длительного времени заряжайте его раз в месяц 3 Не пытайтесь в случае поломки открыть корпус устройства и отремонтировать его самостоятельно обратитесь в сервисный центр 4 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности пыли и грязи Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 5 Не храните не используйте устройство и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 C 6 Нс допускайте падения устройства и но подвергайте ого сильным ударам 7 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия и разъемы на корпусе устройства 8 Обязательно выключайте устройство после использования 9 При отсоединении кабеля от аудиопроигрывателя никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 10 Аудиопроигрыватель не предназначен для использования в коммерческих целях 11 Режим Bluetooth не предназначен для использования в коммерческих целях 12 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться 13 Эффективность хранения и передачи энергии аккумулятора зависит от температуры окружающей среды 14 Не разбирайте устройство не подвергайте его сильному нагреванию и не кладите его в воду так как это может привести к нагреванию аккумулятора с большим выделением тепла 15 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормальную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недостаточная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия RU УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагрева тельных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответственного лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством Назначение товара портативный аудиопроигрыватель Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для приема и воспроизведения аудио посредством Bluetooth соединения со сторонним устройством и встроенного динамика Ограничения при использовании при использовании устройства необходи мо соблюдать нормы установленные законодательством страны в кото рой используется изделие касательно громкости воспроизведения аудио в общественных и жилых зонах Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки Товарный знак торговая марка rombica Адрес пр ва Шеньчжень Невсун Дижитал Техноложи Со ЛТД 2 4Ф БилдингА Невсун Техноложи Парк ФенгТанг Роад Фуйонг Товн Бао ан Дистрикт Шеньчжень КНР Китайская Народная Республика Китай Импортер ООО ОнЛайн Трейд РФ 123182 г Москва ул Щукинская д 2 этаж 3 помещение 50 7 495 225 95 22 Претензии от покупателей принимает ИМПОРТЕР Произведено Китай info rombica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц произ водства шестой и седьмой символы год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Соответствует требованиям ТР ТС 020 2011 ТР ЕАЭС 037 2016 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение 10 часов Новый аккумулятор требует 2 3 цикла полного заря да разряда для достижения максимальной емкости Подключите USB кабель к micro USB разъему аудиопроигрывателя Затем подсоедините USB разъем к персональному компьютеру либо к зарядному устройству USB сеть зарядное устройство в комплект не входит 9 10 Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные город ские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию Ц 12 RU ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ 1 Гарантийные обязательства распространяются на изделия приобретенные в РФ 2 Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности входящие в комплектность товара если их замена не связана с разборкой изделия элементы питания кабели переходники адаптеры чехлы ремни документацию 3 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях если изделие использовалось для осуществления предприни мательской деятельности а так же в иных целях не соответствующих его прямому назначению нарушения правил и условий эксплуатации установки изделия изложенных в Руководстве Пользователя и другой документации если изделие имеет следы попыток неквалифицирован ного ремонта если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия подключением внешних устройств нс предусмотренных изготовителем если обнаружены механические повреждения возникшие после передачи изделия потребителю повреждения вызванные воздействием влаги высоких или низких температур коррозией окислением попаданием внутрь изделия посторонних предметов веществ жидкостей насекомых или животных 4 Производитель не несет ответственность за возможный вред изделия прямо или косвенно нанесенный людям домашним животным имуще ству в случае если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации установки изделия умышленных или неосто рожных действий покупателя потребителя и или третьих лиц Также не несет ответственность за возможный вред прямо или косвенно нанесенный изделием соответствующего назначения в результате потери повреждения или изменения данных и информации RU Изделие Модель Печать продавца Серийный номер Дата продажи Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструк цией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии видимых повреждений не имеет Со всеми технически ми характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями гарантии соглсен а ФИО Покупателя подпись СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ N дата код ремонта сервис ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвер тая и пятая цифры серийного номера обозначают месяц производства шестая и седьмая цифры серийного номера обозначают год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку и устройство Информацию о работе технической службы и гарантийным вопросам можно узнать по электронной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров производителя уполномо ченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rombica ru 13 14 мастер клиент

Скачать