Bosch MaxoMixx MSM881X1 [6/107] Hilfe bei störungen
![Bosch MaxoMixx MSM881X1 [6/107] Hilfe bei störungen](/views2/1855881/page6/bg6.png)
Содержание
- Ar ouji 1
- Ei oõryí ç xpó iç 1
- Msm87 msm88 1
- Auf einen blick 5
- Bedienen 5
- Gemüsesuppe 6
- Hilfe bei störungen 6
- Mayonnaise 6
- Reinigen 6
- Rezepte und tipps 6
- Crepes teig 7
- Garantiebedingungen 7
- Hinweise zur entsorgung 7
- Milchmixgetränke 7
- For your safety 8
- Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces to prevent injury a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person only our customer service may repair the appliance 9
- Overview 9
- Risk of injury electric shock risk do not use the hand blender with damp hands and do not operate it at no load do not immerse the appliance in liquid above the blender foot base unit connection point never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher caution when processing hot liquids liquids may splash during processing never place blender foot on hot surfaces or use in very hot food leave hot food to cool down to at least 80 c before processing with the blender before using the hand blender in a cooking pot take the pot off the hotplate operate the hand blender with original accessories only do not attach or remove tools until the appliance is at a standstill recommendation never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients the blender jug is not suitable for use in the microwave risk of injury from sharp blades rotating drive never grip the blade in the blender foot never clean the blades with bare hands use a brush 9
- Safety instructions for this appliance 9
- Cleaning 10
- Operation 10
- Blended milk drinks 11
- Crêpes dough 11
- Instructions on disposal 11
- Mayonnaise 11
- Recipes and tips 11
- T roubleshooting 11
- Vegetable soup 11
- Warranty conditions 11
- Utilisation 14
- Vue d ensemble 14
- Dérangements et remèdes 15
- Mayonnaise 15
- Nettoyer 15
- Recettes et astuces 15
- Boissons lactées 16
- Conditions de garantie 16
- Conseils pour la mise au rebut 16
- Pâte à crêpes 16
- Soupe de légumes 16
- Per la vostra sicurezza 17
- Guida rapida 19
- Maionese 20
- Pulizia 20
- Ricette e consigli 20
- Rimedio in caso di guasti 20
- Avvertenze sulla rottamazione 21
- Condizioni di garanzia 21
- Frullati misti al latte 21
- Minestrone 21
- Pastella per crespelle 21
- Voor uw veiligheid 22
- Bedienen 24
- In n oogopslag 24
- Groentesoep 25
- Hulp bij storingen 25
- Mayonaise 25
- Recepten en tips 25
- Reinigen 25
- Cräpedeeg 26
- Garantievoorwaarden 26
- Melkmixdranken 26
- Opmerking betreffende recycling 26
- For din egen sikkerheds skyld 27
- Kvaestelsesfare risiko for elektrisk stod brug ikke stavblenderen med fugtige haender og benyt den ikke i tomgang dyp ikke apparatet sä langt ned i vaesken at forbindelsesstedet mellem blenderfod og motorenhed er daekket af vaeske dyp aldrig motorenheden i vaesker og säet den ikke i opvaske maskinen vaer forsigtig ved forarbejdning af varme vaesker vaeskerne kan sprojte under forarbejdning stil aldrig blenderfoden pä varme overflader eller ned i meget varme fodevarer lad varme fodevarer afkole til mindst 80 c for de forarbejdes med blenderen skai stavblenderen bruges i en gryde skal gryden forst fjernes fra kogepladen stavblenderen mä kun benyttes med originalt tilbehor redskaber mä kun tages af og saattes pa när apparatet stär stille det anbefales at apparatet aldrig er taandt laangere end det er nodvendigt for bearbejding af fodevarerne blenderbaageret er ikke egnet til brug i mikrobolgeovnen kvaestelsesfare som folge af skarpe knive roterende drev stik aldrig fingrene ind i kniven i 28
- Ledningen mä ikke trsekkes hen over skarpe kanter eller varme flader hvis tilslutningsledningen til dette apparat er beskadiget skal den udskiftes af producenten dennes kundeservice eller lignende kvalificeret person for at undgä fare apparate mä kun repareres af vor kundeservice 28
- Overblik 28
- Sikkerhedshenyisninger til dette apparat 28
- Betjening 29
- Rengnring 29
- Blandede drikkevarer med maelk 30
- Grontsagssuppe 30
- Henvisninger til bortskaffelse 30
- Hjælp i tilfælde af fejl 30
- Mayonnaise 30
- Opskrifter og tips 30
- Pandekagedej 30
- Garantibetingelser 31
- En oversikt 33
- Fare for skade fare for stromstot stavmikseren ma ikke brukes med fuktige hender og ikke i tomgang apparatet ma ikke dyppes ned i vaeske til ut over forbindelsesstedet mellom miksefoten og basismaskinen basismaskinen ma aldri dyppes ned i veesker og ikke rengjores i oppvaskmaskin forsiktig ved bearbeiding av varme v eesker vaeskene kan sprute ut ved bearbeiding miksefoten ma aldri settes pa varme overflater eller brukes for miksing av meget varme ting varme mikseprodukter ma kjoles ned til minst 80 c for de bearbeides med mikseren ved bruk av stavmikseren i en gryte ma gryten forst tas bort fra kokeplaten stavmikseren ma kun brukes med originalt tilbehor verktoy ma kun settes pa og tas av nar apparatet star stille det anbefales ikke a la apparatet vsere innkoplet lenger enn det som er nodvendig for bearbeidingen av de tingene som skal mikses miksebegeret er ikke egnet for bruk i mikrobolge fare for skade pd grunn av skarpe kniver roterende drevl ta aldri i kniven pa miksefoten kniven m 33
- Ikke trekk ledningen over skarpe kanter eller varme flater dersom tilkoplingsledningen pa dette apparatet blir skadet ma den skiftes ut av produsenten eller dens kundeservice eller av en lignende kvalifisert person for a unnga farer reparasjoner pa apparatet ma kun foretas av var kundeservice 33
- Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet 33
- Betjening 34
- Rengjoring 34
- Deig for crêpes tynne pannekaker 35
- Garantibetingelser 35
- Grennsaksuppe 35
- Henvisning om avskaffing 35
- Hjelp ved feil 35
- Majones 35
- Melkedrikker 35
- Oppskrifter og tips 35
- For din säkerhet 36
- Användning 38
- Rengöring 38
- Anvisningar för avfallshantering 39
- Crepessmet 39
- Grönsakssoppa 39
- Konsumentbestämmelser 39
- Majonnäs 39
- Mjölkdrycker 39
- Recept och tips 39
- Räd vid fei 39
- Käyttö 42
- Laitteen osat 42
- Kasviskeitto 43
- Majoneesi 43
- Puhdistus 43
- Ruokaohjeita ja vinkkejâ 43
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle 43
- Crèpes taikina 44
- Kierratysohjeita 44
- Maitojuomat 44
- Takuuehdot 44
- Descripción del aparato 47
- Manejo del aparato 47
- Usar la batidora de varilla sólo con los accesorios originales montar y desmontar los accesorios solo con el aparato parado se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos el vaso mezclador no es adecuado para usarlo en el horno microondas peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes el accionamiento giratorio no introducir nunca las manos en el pie de la batidora no lavar nunca las cuchillas sujetándolas con las manos utilizar siempre un cepillo 47
- Limpieza y conservación 48
- Batidos de leche 49
- Localización de averías 49
- Masa para crêpes 49
- Mayonesa 49
- Recetas y sugerencias 49
- Sopa de verdura 49
- Condiciones de garantía 50
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 50
- Para sua segurança 51
- Panorâmica do aparelho 53
- Utilização 53
- Ajuda em caso de anomalia 54
- Limpeza 54
- Maionese 54
- Receitas e sugestões 54
- Batido de leite 55
- Condições de garantia 55
- Indicações sobre reciclagem 55
- Massa para crepes 55
- Sopa de legumes 55
- Aacpàaeià aaç 56
- Kivõuvoç tpaupanapoú anó то косртеро paxaipi тои piçep tqv nepiorpeçopevq kîvqop mqv ракете 58
- Pia pariá 58
- Ps yupvá x pia хрпoíponoieite ßo úртaa 58
- X pi ото pa aipi атг ßaaq pi sp mqv kaöapi ete то pa aipi 58
- Xeipiopòç 58
- Пот 58
- Поте т 58
- Kaqapiapóç 59
- Avtipetíbniar ßaaßcov 60
- Pocpr ipocra ре yaaa 60
- Suvtayèç kai zupßouaäq mayiovè a 60
- Zoúna àaxavikibv 60
- Zupn yia kpeneq 60
- Апбоирап 60
- Zhzhàjjb lodo 61
- Service 62
- Cihazin kullamlmasi 65
- Genel baki 65
- Anza durumunda yardim 66
- Cihazin temizlenmesi 66
- Mayonez 66
- Sebze qorbasi 66
- Tarifier ve yararli bilgiler 66
- Garanti ko ullan 67
- Giderme bilgileri 67
- Krep crêpes hamuru 67
- Sütlü içecekler 67
- Ad resi 68
- Bandrol veseri no teslim tarihi veyeri azami tamir süresi cihazömrü kullanim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerinegetirebilmesi pin gerekli yedek parpa bulundurma süresi 68
- Bsh ev aletlerì san ve tic a 68
- Cay maklnasi 68
- Dìkkat 68
- Emas makìna san a ramazanoglu mah sanavi cd no eyliköy pendik istanbul tel 0216 378 34 00 pbx fax 0216 378 20 59 68
- Garanti süresinin anla mazhk durumunda fatura tarihi esas alinacagmdan bu beige ile birlikte faturanin veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gerekl id ir 68
- Imza ve ka esi 68
- Markasi bo s ch 68
- Modeli 68
- Onvani 68
- Satici firmanin 68
- Tarih imza ka e 68
- Telefaksi 68
- Telefona 68
- Yetkìlì satici 68
- Üretici firma 68
- B e lg e s j 69
- Bsh ev aletleri sanayi ve ticaret a 69
- Fatih sultan mehmet mah balkan cad no 51 ümraniye 34771 istanbul 69
- Yazih baçvurular için adresimiz 69
- Dia wlasnego bezpieczeñstwa 70
- Niebezpieczeñstwo skaleczenia ostrymi nozami obracajqcym siç napçdeml nigdy nie dotykac noza koñcówki miksujqcej noza nie myc golymi r koma do czyszczenia uzyc szczotki 72
- Obsluga 72
- Opis urzqdzenia 72
- Czyszczenie 73
- Usuwanie drobnych usterek 73
- Ciasto na naleéniki 74
- Majonez 74
- Miksowane napoje mleczne 74
- Przepisy kulinarne i wskazówki 74
- Wskazówki dotycz ce usuwania zuzytego urz dzenia 74
- Zupa z warzyw 74
- Warunki gwarancji 75
- Az on biztonsága érdekében 76
- A készülék kezelése 78
- A készülék részei 78
- Majonéz 79
- Receptek és õtletek 79
- Segítség üzemzavar esetén 79
- Tisztítás 79
- Zõldségleves 79
- Crepes tészta 80
- Garanciális feltételek 80
- Kómyezetvédelmi tudnivalók 80
- Tejes turmixitalok 80
- Короткий огляд 83
- Управлыня 83
- Допомога при неполадках 84
- Майонез 84
- Очищения 84
- Рецепти та поради 84
- Гарантам умови 85
- Молочн кокгейл 85
- Овочевий суп 85
- Рекомендацн з угил зацн 85
- Тютодля млинцю 85
- Для вашей безопасности 86
- Комплектный обзор 88
- Эксплуатация 88
- Помощь при устранении неисправностей 89
- Чистка 89
- Майонез 90
- Молочные коктейли 90
- Овощной суп 90
- Рецепты и рекомендации 90
- Тесто на французские блинчики 90
- Указания по утилизации 90
- Гарантийные условия 91
- Информация изготовителя 92
- О bosch 92
- О гарантийном и сервисном обслуживании 92
- Разработано для жизни 92
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bosch bt ru 93
- L11l союза 94
- В соответствии с требованиями законодательства о техническом регулировании 94
- В состав эксплуатационных документов предусмотренных изготовителем для продукции могут входить настоящая информация инструкция руководство по эксплуатации информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания 94
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции в том числе энерго 94
- Г н i таможенного союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного 94
- Г п г продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов 94
- Гост р либо едиными документами таможенного союза маркируется знаком соответствия 94
- Для продукции реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия этот сертификат дейст вителен при ее поставке продаже и использовании применении в течение срока службы установленного в соответствии со статьей 18 закона рф о защите прав потребителей срок службы на продукцию указан производителем в листовке информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 94
- И законодательства о защите прав потребителей российской федерации 94
- И сроках их действия актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продукции информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации выполняющейфун кции иностранного изготовителя на терри тории российской федерации ооо бсх бытовая техника москва 119071 ул малая калужская д 15 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 ком пания ооо бсх бытовая техника 119071 москва ул малая калужская д 15 осуществляет свою деятельность по подтверж дению соответствия продукции от имени производителя бытовой техники bosch на единой таможенной территории таможенного союза в соответствии с действующими техническими регламентами в качестве уполномоченного изготовителем лица а также выполняет требования предусмотренные законом рф 184 фз о техническом регулировании для лица выполняющего функ ции иностранного изготовителя на территории российской федерации импортером в российскую федерацию бытовой техники bosch сертифицированной в качестве серийно производимой орга ном п 94
- Изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 94
- Информация о бытовой технике производимой под контролем концерна бсх бошунд сименс хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен 94
- Кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители 94
- Кухонные машины 94
- Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке и непосредственно на упаковке прибора а также может производиться инымиспособами обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в мес тах продаж 94
- Модель апробационный 94
- Продукция соковыжималки миксеры блендеры резки 94
- Продукция соответствие которой обязательным требованиям подтверждено российскими сертификатами в системе 94
- Просп 31 телефон 499 129 2600 является ооо бсх бытовая техника москва 119071 ул малая калужская д 15 телефон 495 737 2777 94
- Сертификат соответствия страна 94
- Соответствия согласно действующему законодательству информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия 94
- Тип 94
- Товарный знак bosch 94
- Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках государств членов таможенного союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена таможенного союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горя чей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя www bosch bt ru 94
- Электрорезки 94
- Эффективности постоянно совершенствуются продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения 94
- Изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 95
- Миксеры 95
- Модель апробационный 95
- Сертификат соответствия страна 95
- Смири 95
- Смн 95
- Смсэоз 95
- Тип 95
- 0м4ц lapp 97
- Robert bosch hausgeräte gmbh 99 99
- 1 g ni ii 100
- 4 ÿi ar 5 pl я и 100
- Ar 4 ju и 100
- G ol à 100
- Jl ji à 100
- L ar 4 jl ái 100
- L j чя о i 100
- Robert bosch hausgeräte gmbh 100
- Uu 0 иц1 100
- _lú ar 3 ji ш l 100
- Kundendienst customer service 101
- 9404 de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar 104
- Bos ch i nfotea m bs hg com 104
- Bosch infoteam 104
- Garantiebedingungen 104
- Iiiiiiiiiiiiiiiiiiim 104
- Tel 0911 70 440 040 104
Похожие устройства
- Vitek VT-1309 B Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 К30 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 К21 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 К6 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 602-01 К Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 622-02 К Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 622-02 К28 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1210 К2 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1210 К4 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭС В СВН 3210 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СВН 2230 К19 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СВН 2230 К16 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СВН 2230 К9 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 2501 К41 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 1503 К17 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 К15 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 3603 Д1С Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 2601 К41 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 2601 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 1603 К21 Инструкция по эксплуатации
de T Um das Spritzen von Mixgut zu ver meiden Einschalttaste erst drücken wenn der Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist Stabmixer immer abschalten bevor er aus dem Mixgut herausgenommen wird Nach der Verarbeitung die Einschalttaste loslassen Nach der Arbeit Netzstecker ziehen Entriegelungstasten drücken und Mixfuß vom Grundgerät nehmen Hilfe bei Störungen Störung Abhilfe Gerät schaltet während der Benutzung ab Die Überlastsicherung ist aktiviert Gerät abschalten und Netzstecker ziehen Gerät ca 1 Stunde abkühlen lassen um die Überlast sicherung zu deaktivieren Gerät wieder einschalten Reinigen 1 Wichtiger Hinweis Das Gerät ist wartungsfrei Gründliche Reinigung bewahrt das Gerät vor Schäden und erhält die Funktionsfähigkeit Stromschlag Gefahr Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen Vor Beginn der Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen Keinen Dampfreiniger benutzen Achtung Oberflächen können beschädigt werden Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden _jj Bei der Verarbeitung von z B Rotkohl und Karotten entstehen Verfärbungen an den Kunststoffteilen die mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden können Netzstecker ziehen Grundgerät feucht abwischen und anschließend trockenreiben Mixbecher und Deckel kann in der Spülmaschine gereinigt werden Mixfuß in der Spülmaschine oder mit einer Bürste unter fließendem Wasser reinigen Mixfuß in aufrechter Position Mixfuß messer nach oben trocknen lassen so dass eingedrungenes Wasser herauslaufen kann Hinweis Bei Geräten mit Spiralkabel Kabel niemals um das Gerät wickeln 6 Sollte sich die Störung nicht beseitigen lassen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Rezepte und Tipps Mayonnaise 1 Ei Eigelb und Eiweiß 1 EL Senf 1 EL Zitronensaft oder Essig 200 250 ml Öl Salz Pfeffer nach Geschmack Zutaten müssen gleiche Temperatur haben Zutaten in den Becher geben Stabmixer auf dem Boden des Bechers aufsetzen und einschalten TurboGeschwindigkeit bis die Mischung emulgiert Den eingeschalteten Mixer langsam bis zum oberen Rand der Mischung anheben und wieder senken bis die Mayonnaise fertig ist Tipp Sie können nach diesem Rezept auch Mayonnaise nur mit Eigelb herstellen Dann aber nur die halbe Menge Öl verwenden Gemüsesuppe 300 g Kartoffeln 200 g Möhren 1 kleines Stück Sellerie 2 Tomaten 1 Zwiebel 50 g Butter 21 Wasser Salz Pfeffer nach Geschmack Tomaten häuten und entkernen Geputztes und gewaschenes Gemüse in Stücke schneiden und in der heißen Butter dünsten Robert Bosch Hausgeräte GmbH