Kuppersberg ICO 402 Инструкция по эксплуатации онлайн

TECHNICAL pASSpoRT
DATENBLATT DES ERZEUGNISSES
паспорт технического изделия
ECO 301, ICO 301
ECO 601, ECO 601 C, ECO 601 GR
ECS 603, ECS 603 C, ECS 603 GR
ICS 604, ICS 604 C, ICS 604 GR
ECS 402, ECS 402 C, ECS 402 GR
ECS 623, ECS 623 C, ECS 623 GR
ECO 601 W, ECS 603 W, ICS 604 W
ECS 402 W, ECS 623 W
ICS 614, ICS 614 C, ICS 614 GR
ICS 624, ICS 624 C, ICS 624 GR
ICS 614 W, ICS 624 W
ECO 302,ICO
302, ICO 402, ICS 608
ELECTRIC HOB
ELEKTRISCHES KOCHPANEL
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Содержание
- Datenblatt des erzeugnisses 1
- Electric hob 1
- Elektrisches kochpanel 1
- Ico 402 ics 608 1
- Technical passport 1
- Паспорт технического изделия 1
- Электрическая варочная поверхность 1
- Inhalt 2
- Aufstellung 3
- Gefahr der schnittwunden 3
- Gefahr der stromschädigung 3
- Teil 1 warnungen für sicherheitstechnik 3
- Warnungen für sicherheitstechnik 3
- Wichtige anweisungen für sicherheitstechnik 3
- Betrieb und wartung 4
- Gefahr der stromschädigung 4
- Gefahr für die gesundheit 4
- Gefahren die mit dem vorhandensein der heissen flächen verbunden sind 4
- Gefahr der schnittwunden 5
- Wichtige anweisungen für sicherheitstechnik 5
- Anleitung für die aufstellung 7
- Auswahl der montageausrüstung 7
- B schneiden sie eine öffnung auf der arbeitplatte gemäß den in der abbildung angegebenen abmessungen aus b für die aufstellung und den betrieb des kochpanels muss man einen freien raum um die öffnung herum mit der breite von mindestens 5 mm lassen b überzeugen sie sich davon dass die stärke der tischplatte arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt die tischplatte muss aus einem thermostabilen material ausgeführt werden um die wesentliche deformation der arbeitsplatte wegen starker thermischen strahlung des kochpanels zu vermeiden 7
- Detaillierte angaben sind unten aufgeführt 7
- Deutsch datenblatt des erzeugnisses 7
- Die aufstellung und der anschuss des gerätes müssen in der übereinstimmung mit den normen und regeln erfolgen die in bezug auf diese ausrüstung gelten nach dem auspacken des gerätes überzeugen sie sich davon dass keine sichtbaren beschädigungen am gerät vorhanden sind falls das gerät beim transport beschädigt wurde benutzen sie es nicht und setzen sie sich unverzüglich mit dem vertreter des unternehmens in verbindung bei dem sie dieses gerät erworben haben 7
- Elektrisches kochpanel 7
- Teil 2 aufstellung 7
- Anmerkung 8
- Aus sicherheitsgründen muss den abstand zwischen dem kochpanel und der unteren platte des küchenoberschrankes mindestens 760 mm betragen 8
- Im jeden fall muss eine ordnungsgemäße lüftung des gerätes gewährleistet werden auf keinen fall ist zulässig die lüftungsöffnungen des gerätes abzudecken die für den freien ein und ausgang der kühlluft bestimmt sind achten sie bitte darauf dass die normalen betriebsbedingungen für das kochpanel gewährleistet werden können s abbildung unten 8
- Jedes kochpanel wird mit einem satz für einfache befestigung easy fit geliefert zu diesem satz gehören fixationsklammern und schrauben je 2 klammern und 2 schrauben für ein keramikkochpanel und je 4 klammern und 4 schrauben für ein induktionskochpanel zuerst fi nden sie ein paket mit der befestigung easy fit befestigung der klammern auf dem kochpanel stecken sie die fixationsklammern in die befestigungsbohrungen die sich auf den seiten des körpers befi nden ein 8
- Setzen sie das gerät auf eine glatte und stabile oberfl äche benutzen sie die verpackung setzen sie keine kräfte auf auskragende bedienungsorgane des kochpanels ein 8
- Sätze für einfache befestigung easy fit 8
- Vor der montage von befestigung 8
- Anschluss des kochpanels ans stromnetz 9
- Anweisungen 9
- The method of connections shown below 10
- Warnungen 10
- 1 modell eco 301 11
- 2 modelle ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 11
- Bedienfeld 11
- Beschreibung des gerätes 11
- Teil 3 anweisungen für den betrieb 11
- 3 modell eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 12
- Bedienfeld 12
- 4 modelle ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 13
- 5 modelle ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 13
- Bedienfeld 13
- 6 modell ico 301 14
- Bedienfeld 14
- 6 modell ico 402 15
- Bedienfeld 15
- 空白页面 15
- 7 modell ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w 16
- Anmerkungen die in dieser anleitung aufgezeichneten abbildungen der küchentechnik tragen ausschließlich illustrativen charakter im zusammenhang mit kontinuierlichen konstruktionsverbesserungen sind unwesentliche unterschiede von konkreten erworbenen erzeugnissen möglich 16
- Bedienfeld 16
- Vor der benutzung des neuen kochpanels 16
- Auswahl des passenden geschirres 17
- Benutzung des sensorbedienfeldes 17
- Benutzung des kochpanels 19
- Vorbereitung zum kochen der speisen 19
- Anmerkungen 20
- Ausschalten des kochpanels 20
- Seien sie vorsichtig heisse oberflächen 20
- Anerkungen 21
- Benutzung der erweiterten kochzonen 21
- Keramisches kochpanel 21
- Abbruch der booster funktion 22
- Anmerkung 22
- Benutzung der funktion booster induktionskochpanel 22
- Funktion stop go 23
- Für verriegelung der tasten des bedienfeldes 23
- Steuerung der kindersicherungsfunktion 23
- Zur entriegelung der tasten des bedienfeldes 23
- Aussehen der schaltuhr 24
- Benutzung der schaltuhr 24
- Benutzung der schaltuhr in der erinnerungsfunktion 25
- Modelle mit dem sensorsteuerelement gleitwiderstand 25
- Modelle mit den sensorsteuertasten 25
- Einstellung der schaltuhr auf die abschaltung der kochzone 26
- Modelle mit dem sensorsteuerelement gleitwiderstand 26
- Modelle mit den sensorsteuertasten 26
- Erkennung des geschirrs und kleiner gegenstände 27
- Und die einstellung der leistungsstufe abwechselnd blinken bedeutet dies dass 27
- Wenn sie das induktionskochpanel benutzen und auf dem anzeiger die symbole 27
- Automatische abschaltung 28
- Schutz vor überhitzung 28
- Schutz vor überlauf 28
- Warnung über das vohandensein der restlichen wärme 28
- Anleitung zum kochen der speisen 29
- Die unten angegebene einstellungen der leistungsstufen sind die nur empfohlene werte fürs induktionskochpanel dgenaue einstellung hängt von mehreren faktoren ab einschließlich des von ihnen benutzten geschirrs und der speisemenge die sie kochen experimentueren sie mit ihrem kochpanel um die für sie passenden einstellungen zu bestimmen 30
- Einstellung der leistungsstufe 30
- Rösten bei kontinuierlichem umrühren 30
- Wählen sie die fürs keramikpanel eine passende pfanne vok mit flachem boden oder eine gewöhnliche große pfanne 2 bereiten sie alle ingredienzien und küchenzubehör rösten und umrühren muss man schnell wenn sie eine große menge von speisen zubereiten möchten dann müssen sie die speisen mit kleinen portionen rösten 3 vorher wärmen sie die pfanne vor und gießen sie zwei eßlöffel öl in die pfanne ein 4 zuerst braten sie fleisch dann legen sie es beiseite und lassen es sich abkühlen 5 rösten sie die gemüse bei kontinuierlichem umrühren wenn die gemüse sich erwärmen aber noch nicht weich genug werden machen sie die leistungsstufe kleiner und dann fügen sie fleisch und soße in die pfanne hinzu 6 rühren sie die ingredienzien sorgfältig um deren gleichmäßige erwärmung zu gewährleisten 7 servieren sie die fertige speise sofort 30
- Ratschläge und empfehlungen 31
- Reinigung der oberfl äche des kochpanels 31
- Reinigung und wartung 31
- Teil 4 reinigung und wartung 31
- Wartung des kochpanels 33
- Fehleranzeige und prüfung des induktionskochpanels 34
- Wichtige anweisungen 34
- Bestimmung des herstellungsdatums der ware nach der seriennummer 35
- Die vom hersteller beauftragte person 35
- E co 301 1806 0001 35
- Hersteller 35
- 7 495 236 90 67 37
- Garantiebedingungen 37
- Hot line telefon von kuppersberg 8 800 250 17 18 37
- Http kuppersberg ru 37
- Ооо kuppersberg service 37
- Contents 39
- Congratulations 40
- Cut hazard 40
- Electrical shock hazard 40
- Important safety instructions 40
- Installation 40
- Part 1 safety warnings 40
- Safety warnings 40
- Cut hazard 41
- Electrical shock hazard 41
- Health hazard 41
- Hot surface hazard 41
- Important safety instructions 41
- Operation and maintenance 41
- B cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing b for the purpose of installation and use a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole b be sure the thickness of the work surface is at least 30mm please select heat resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate 43
- Detail as shown below 43
- Installation instructions 43
- Part 2 installation 43
- Selection of installation equipment 43
- The appliance must be installed and connected in accordance with current regulations after unpacking the appliance ensure there is no visible damage if it has been damaged during transit do not use contact where you buy immediately 43
- Before locating the fi xing brackets 44
- Easy fit kits 44
- The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm 44
- The unit should be placed on a stable smooth surface use the packaging do not apply force onto the controls protruding from the hob 44
- There is one easy fi t kits package for each hob include fi xing clips and screws for ceramic hob there are total 2pcs clip and 2pcs screw for induction hob there are total 4pcs clip and 4pcs screw find the easy fi t kit package fi rst fix clips to hob insert the fi xing clip into fi xing hole reserved on sides of housing fi x clip to housing with screw then insert hob into cabinet work surface 44
- Under any circumstances make sure the electric hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked ensure the electric hob is in good work state as shown below 44
- Assemble the feet only in model eco 302 and ico 302 45
- Connecting the hob to the mains power supply 45
- Cautions 46
- Connecting the hob to electricity 46
- Only in model eco 302 and ico 302 46
- The method of connections shown below 46
- 2 model ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 47
- Control panel 47
- Part 3 operation instructions product overview 1 model eco 301 eco 302 47
- 3 model eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 48
- Control panel 48
- 4 model ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 49
- 5 model ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 49
- Control panel 49
- 6 model ico 301 ico 302 50
- Control panel 50
- 7 model ico 402 51
- 8 model ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w ics 608 51
- Control panel 51
- 9 model ics 614 ics 614 c ics 614 gr ics 614 w 52
- Control panel 52
- 空白页面 52
- 10 model ics 624 ics 624 c ics 624 gr ics 624 w 53
- Control panel 53
- Before using your new hob 54
- Choose the right cookware 54
- Using the touch controls 54
- Suggested pan dimensions for induction hob 55
- Base diameter of the pots 56
- To start cooking 56
- Using your hob 56
- Beware of hot surfaces 57
- To turn off hob 57
- Using booster function induction hob 58
- Using large heating area ceramic hob 58
- Cancel the booster function 59
- Flexible areas induction hob 59
- Active the fl exible induction area 60
- Child lock safety control 60
- Inactive the fl exible induction area 60
- To lock the controls 60
- To unlock the controls 60
- Stop go function 61
- Using the timer 61
- Slider touch control models 62
- Timer overview 62
- Touch control models 62
- Using the timer as a minute minder 62
- Setting the timer to turn cooking zone off 63
- Slider touch control models 63
- Touch control models 63
- Alternately with heat 64
- Detection of pan and small articles 64
- For induction hob if the display flashes 64
- Setting 64
- Auto shutdown 65
- Cooking guidelines 65
- Over flow protection 65
- Over heat protection 65
- Residual heat warning 65
- For stir frying 66
- Heat settings 66
- Cleaning and maintenance 67
- Cleaning the hob surface 67
- Part 4 cleaning and maintenance 67
- Hints and tips 68
- Failure inspection for induction hob 69
- Maintenance of the hob 69
- Disposal do not dispose this product as unsorted municipal waste collection of such waste separately for special treatment is necessary 70
- Important note 70
- Determination of the production date by serial number 71
- E co 301 1806 0001 71
- Importer 71
- Manufacturers 71
- Важные указания по технике безопасности 73
- Опасность поражения электрическим током 73
- Опасность порезов 73
- Поздравляем вас 73
- Предупреждения по технике безопасности 73
- Установка 73
- Часть 1 предупреждения по технике безопасности 73
- Опасности связанные с наличием горячих поверхностей 74
- Опасность для здоровья 74
- Опасность поражения электрическим током 74
- Эксплуатация и техническое обслуживание 74
- Важные указания по технике безопасности 75
- Опасность порезов 75
- B вырежьте в рабочей поверхности отверстие в соответствии с размера ми указанными на рисунке b для установки и эксплуатации вокруг отверстия должно быть оставле но свободное пространство шириной не менее 5 см b убедитесь в том что толщина столешницы рабочей поверхности со ставляет не менее 30 мм во избежание значительной деформации рабочей поверхности из за теплового излучения варочной панели столешница должна быть выполнена из термостойкого материала подробные данные приведены ниже 77
- Выбор монтажного оборудования 77
- Инструкция по установке 77
- Русский паспорт технического изделия 77
- Установка и подключение прибора должны выполняться в соответствии с нормами и правилами действующими в отношении данного оборудования после распаковки прибора убедитесь в отсутствии в нем видимых повреж дений если прибор был поврежден во время транспортировки не исполь зуйте его немедленно свяжитесь с представителем организации в которой вы его приобрели 77
- Часть 2 установка 77
- Электрическая варочная поверхность 77
- Комплекты для простого крепления easy fit 78
- Перед установкой крепления 78
- Подключение варочной панели к сети электропитания 79
- Установка ножек только для моделей eco 302 и ico 302 79
- Варианты подключения показаны на рисунках ниже 80
- Указания 80
- Подключение варочной панели к сети электропитания 81
- Предупреждения 81
- Только для моделей eco 302 и ico 302 81
- 2 модели ecs 402 ecs 402 c ecs 402 gr ecs 402 w 82
- Панель управления 82
- Часть 3 указания по эксплуатации описание прибора 1 модель e301 eco 302 82
- 3 модели eco 601 eco 601 c eco 601 gr eco 601w 83
- Панель управления 83
- 4 модели ecs 603 ecs 603 c ecs 603 gr ecs 603 w 84
- 5 модели ecs 623 ecs 623 c ecs 623 gr ecs 623 w 84
- Панель управления 84
- 6 модель ico 301 ico 302 85
- Панель управления 85
- 7 модель ico 402 86
- 8 модель ics 604 ics 604 c ics 604 gr ics 604 w ics 608 86
- Панель управления 86
- 9 модели ics 614 ics 614 c ics 614 gr ics 614 w 87
- Панель управления 87
- 空白页面 87
- 10 модели ics 624 ics 624 c ics 624 gr ics 624 w 88
- Панель управления 88
- Примечание представленные в данном руководстве изображения кухонной техники носят исключительно иллюстративный характер в связи с непрерывно 88
- Выбор подходящей посуды 89
- Использование сенсорной панели управления 89
- Перед использованием новой варочной панели 89
- Диаметр дна посуды 91
- Использование варочной панели 91
- Рекомендуемые размеры посуды для индукционной варочной панели 91
- Чтобы приступить к приготовлению пищи 91
- Примечания 92
- Будьте осторожны горячие поверхности 93
- Отключение варочной панели 93
- Использование расширенных зон нагрева керамическая варочная панель 94
- Использование функции booster индукционная варочная панель 94
- Индукционная варочная панель с зонами с изменяемой площадью нагрева flexible 95
- Отмена функции booster 95
- Примечание 95
- Включение индукционной варочной зоны flexible 96
- Отключение индукционной варочной зоны flexible 96
- Управление функцией защиты от доступа детей 96
- Для блокировки кнопок панели управления 97
- Для разблокировки кнопок панели управления 97
- Функция stop go 97
- Внешний вид таймера 98
- Использование таймера 98
- Использование таймера в функции напоминания 99
- Модели с сенсорным элементом управления слайдер 99
- Модели с сенсорными кнопками управления 99
- Модели с сенсорным элементом управления слайдер 100
- Модели с сенсорными кнопками управления 100
- Настройка таймера на отключение варочной зоны 100
- Обнаружение посуды и мелких предметов 101
- Автоматическое отключение 102
- Защита от перегрева 102
- Защита от перелива 102
- Предупреждение о наличии остаточного тепла 102
- Запечатывание обжаривание стейка 103
- Руководство по приготовлению пищи 103
- Советы по приготовлению 103
- Томление приготовление риса 103
- Настройка уровня мощности 104
- Обжаривание при непрерывном помешивании 104
- Внимание перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или чистке отключите прибор от сети электропитания и убедитесь в том что он полностью остыл 106
- Как можно быстрее очищайте поверхности варочной панели от остатков про лившейся на нее пищи перед чисткой обязательно убеждайтесь в том что по верхность достаточно остыла для очистки поверхности используйте мягкую ткань или кухонную бумагу для удаления засохших остатков пищи с поверхности вам может потребовать ся использование специального средства для очистки стеклокерамических по верхностей доступное в продаже в большинстве супермаркетов не используйте для этой цели другие абразивные чистящие средства и или металлические мочалки так как это может привести к образованию царапин на стеклокерамической поверхности варочной панели 106
- Очистка поверхности варочной панели 106
- Советы и рекомендации 106
- Часть 4 чистка и техническое обслуживание 106
- Чистка и техническое обслуживание 106
- B b возможно достигнута максимально допустимая длительность приго товления пищи и произошло автоматическое отключение прибора 107
- B b возможно произошло выкипание жидкости на сенсорную панель управления и устройство защиты от перелива произвело автоматическое от ключение прибора 107
- B b возможно произошло отключение прибора таймером 107
- B b проверьте не отключена ли подача электричества из за аварии в электросети 107
- B b проверьте правильно ли подключен прибора к сети электропитания 107
- Если вы обнаружили какие либо отклонения в работе своей варочной па нели прежде чем обращаться в сервисный центр или магазин в котором вы ее приобрели пожалуйста выполните указанные ниже проверки 1 к прибору не подается питание 107
- Техническое обслуживание варочной панели 107
- Индикация неисправностей и проверка индукционной варочной панели 108
- Важные указания 109
- Утилизация не до пускается утилизиро вать данное изделие вместе с неотсорти рованными бытовы ми отходами для утилизации данного прибора необходима сортировка и приме нение надлежащих методов вторичной переработки 109
- E co 301 1806 0001 110
- Notes для заметок 111
- Notes для заметок 112
- 7 495 236 90 67 113
- Http kuppersberg ru 113
- Â полный список авторизованных сервисных центров kuppersberg можно найти на официальном сайте компании 113
- Ооо купперсберг сервис 113
- Телефон горячей линии kuppersberg 8 800 250 17 18 113
- Условия гарантии 113
Похожие устройства
- Galaxy GL 2695 Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex ACD12/2LE (101-053) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex ACD12LE (101-051) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex ACD140Li (101-045) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex ACD180Li (101-046) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex UDD650LE (111-023) Инструкция по эксплуатации
- Hammer DRL320 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 4617 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 0703 Инструкция по эксплуатации
- Candy CHG6BF4WGTGH Classic Инструкция по эксплуатации
- Candy CSG64SWGB Smart Инструкция по эксплуатации
- Reex CSE-54g Bn Инструкция по эксплуатации
- Reex CSE-54g Bk Инструкция по эксплуатации
- Wester MINI 220T (902-048) Инструкция по эксплуатации
- Hammer LZK850L Инструкция по эксплуатации
- Hammer PRT800CE Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex STL1400/210 (175-013) Инструкция по эксплуатации
- Hammer CPP1814E Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex CRP1300D (140-015) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex CRP1500D (140-016) Инструкция по эксплуатации