Braun SES 9300 3D Silk-epil 9 Flex + мини-эпилятор для лица [45/144] Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí schopností vní mání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího pově domí mohou tento spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky dávejte pozor aby děti přístroj nepoužívaly na hraní čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti

Braun SES 9300 3D Silk-epil 9 Flex + мини-эпилятор для лица [45/144] Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí schopností vní mání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího pově domí mohou tento spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky dávejte pozor aby děti přístroj nepoužívaly na hraní čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti
45
Česk
Naše výrobky splňují nejvší nároky na kvalitu,
funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým
epitorem Braun Silk·épil 9 Flex při jeho používání
dokonale spojena.
Před použitím přístroje si prosím pečlivě prostudujte
tyto pokyny a uschovejte je pro pozděí použití.
Důležité
Váš přístroj je vybaven bezpečnostním
nízkonapěťovým síťovým adaptérem
(8). Nevyměňujte ani nerozebírejte
žádnou z jeho součástí, vyhnete se tak
úrazu elektrickým proudem.
Používejte pouze zdroj napájení Braun
492
.
Přístroj neotvírejte!
Toto zařízení je vhodné pro pou-
žití ve vaně nebo ve sprše. Z bez-
pečnostních důvodů může být použí-
ván pouze jako bezšňůrový.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou
fyzickou pohyblivostí, schopností vní-
mání či mentálním zdravím a osoby bez
zkušeností nebo odpovídajícího pově-
domí mohou tento spotřebič používat
pod dohledem nebo po obdržení
pokynů k bezpečnému používání a
seznámení se s možnými riziky. Dávejte
pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na
hraní. Čištění a údržbu přístroje nesmí
provádět děti.
Upozornění
Z hygienických důvodů tento přístroj nesdílejte s
jinými osobami.
Zapnuté zařízení se nikdy nesmí dostat do kon-
taktu s vlasy na hlavě, řasami, stuhami do vlasů
apod.; jedině tak lze předcházet nebezpečí úrazu
či zablokování nebo poškozenítohoto zařízení.
Popis
1a Nástavec k provádění vysokofrekvenční masáže
1b Nástavec pro kontakt s pokožkou
2 Epilační hlavice
3 Osvětlení Smart / kontrolka SensoSmart
TM
4 Tlačítko zapnutí a vypnutí
5 Tlačítko rychlostí
6 Kontrolka nabíjení
7 Uvolňovací tlačítko
8 Zdroj napájení
9 Přesný nástavec
10 Zastřihovací nástavec (3 mm)
11 Hlava holicího strojku
12 Adaptér pro kartáčový nástavec
13 Kartáč pro exfoliaci s ochranným krytem *
14 Nástavec pro hloubkovou masáž *
* není k dispozici u všech mode
Tlačítko zapnutí a vypnutí
Stiskněte tlačítko zapnutí a vypnutí (4) pro zapnu
či vypnutí přístroje.
Po jeho zapnutí se rozsvítí ostlení Smart (3),
které zajišťuje dobrou viditelnost jemných
chloupků.
Kontrola přítlaku SensoSmart™ (E)
Pokud při epilaci příliš tlačíte, kontrolka
SensoSmart (3) se rozsvítí červeně. Tato funkce
slouží k dosažení nejlepších epilačních výsledků
i použití masážního nástavce (1a). Zapnete ji tak,
že stisknete a přidržíte tlačítko zapnutí a vypnutí
(4), dokud neskončí bílé a červené záblesky
(10 sekund).
Stejným způsobem tuto funkci vypnete.
Cestovní zámek (D)
Pro aktivování cestovho zámku stiskněte tlačítko
zapnutí a vypnutí a na 3 sekundy jej přidržte, dokud
pípnutí nepotvrdí úsšnou aktivaci. Chcete-li
zařízení opět odemknout, stiskněte tlačítko zapnutí
a vypnutí na 3 sekundy podruhé. Až bude zaříze
uvedeno do provozu, tlačítko zapnutí a vypnutí
opět uvolněte. Odemknutí přístroje můžete dolit
také nabíjením.
Tlačítko rychlostí
Stisknutím tlítka rychlostí (5) lze přepínat mezi …
rychlostí II: výkonný režim (výchozí) a
rychlostí I: jemný režim
Postup při výměně hlavic
Vypněte zařízení, stiskněte uvolňovací tlačítko (7) a
hlavici odpojte. Nasaďte jinou hlavici.
Nabíjení
Před použitím zařízení po dobu 2 hodin nabíjejte za
použití napájecího zdroje (8).
Kontrolka nabíjení (6)
Blikající bílé světlo: probíhá nabíjení
Bílé světlo po dobu
5 sekund: přístroj je plně nabitý
Žluté světlo: do vybití zbývá cca 15 min
Blikající žluté světlo: prosím nabijte
90665032_Chameleon_Euro.indd 4590665032_Chameleon_Euro.indd 45 04.06.19 14:3004.06.19 14:30
P&G AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2020-02-27 Page 45 of 88

Содержание

Похожие устройства

Скачать