Russell Hobbs 26140-70 [4/60] Descale regularly at least monthly
![Russell Hobbs 26140-70 [4/60] Descale regularly at least monthly](/views2/1859211/page4/bg4.png)
4
FILLING
1. Open the lid.
2. Fill with at least 1 cup of water, but not above max.
3. Close the lid, and press down to lock it.
USING YOUR KETTLE
1. Put the stand on a stable, level surface.
2. Plug the stand into the wall socket.
3. Put the kettle on the stand.
4. Move the switch to I.
5. The light will come on. The kettle will start to heat.
6. When the water boils the kettle will switch o.
7. To switch o manually, move the switch to O, or simply lift the kettle o the stand.
GENERAL
• When you lift the kettle, you may see moisture on the stand. Don’t worry – it’s the steam used to
switch o automatically, which then condenses and escapes via vents under the kettle.
• You may see some discolouration on the oor of the kettle. Again, don’t worry – it’s due to the
bonding of the element to the kettle oor.
BOIL DRY PROTECTION
• This will shorten the life of the element. A boil-dry cut-out will switch the kettle o.
• You must then remove the kettle from its stand to reset the cut-out.
• Sit the kettle on the work surface till it’s cold.
CARE AND MAINTENANCE
1. Unplug the stand, and let the kettle cool before cleaning.
2. Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
3. Open the lid.
4. Slide the lter up and out of the guides (FIG A).
5. Rinse the lter under a running tap while brushing with a soft brush.
6. Slide the lter down, into the guides.
7. Close the lid.
Descale regularly, (at least monthly).
The suppressor is designed to reduce the noise made by the boiling water. Scale will prevent it from
working, and the kettle will become noisier.
Use a proprietary descaler. Follow the instructions accompanying the descaler.
Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances
and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols
must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical
and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable
batteries, at an appropriate ocial recycling/collection point.
Содержание
- Boil dry protection 4
- Care and maintenance 4
- Descale regularly at least monthly 4
- Filling 4
- General 4
- Recycling 4
- Using your kettle 4
- Allgemeines 6
- Befüllen 6
- Einschalten 6
- Kochen mit unzureichender wassermenge 6
- Pflege und instandhaltung 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Das gerät regelmäßig entkalken mindestens einmal im monat 7
- Recycling 7
- Avant la première utilisation 9
- Généralités 9
- Remplissage 9
- Schémas 9
- Soins et entretien 9
- Sécurité anti ébullition à sec 9
- Utilisation de votre bouilloire 9
- Détartrez régulièrement au moins une fois par mois 10
- Recyclage 10
- Algemeen 12
- Droogkookbeveiliging 12
- Ontkalk het apparaat regelmatig tenminste één keer per maand 12
- Uw waterkoker gebruiken 12
- Voor het eerste gebruik 12
- Vullen 12
- Zorg en onderhoud 12
- Recycling 13
- Come utilizzare la bollitore 15
- Cura e manutenzione 15
- Generalità 15
- Prima di utilizzare per la prima volta 15
- Riempimento 15
- Rimuovere le incrostazioni con regolarità almeno una volta al mese 15
- Utilizzo con troppo poca acqua 15
- Riciclo 16
- Cuidado y mantenimiento 18
- Desescame regularmente como mínimo mensualmente 18
- Encender 18
- General 18
- Llenado 18
- Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al pago de la reparación 18
- Protección contra hervido en seco 18
- Reciclaje 18
- Antes da primeira utilização 20
- Cuidados e manutenção 20
- Descalcifique regularmente pelo menos mensalmente 20
- Encher 20
- Proteção contra fervura a seco 20
- Utilizar o jarro elétrico 20
- Reciclagem 21
- Apparatet skal afkalkes regelmæssigt mindst en gang om måneden 23
- Beskyttelse imod tørkogning 23
- Genbrug 23
- Generelle tips 23
- Opfyldning 23
- Pleje og vedligeholdelse 23
- Sådan bruges kedlen 23
- Allmänt 25
- Att använda din vattenkokaren 25
- Avkalka regelbundet minst en gång i månaden 25
- Fylla på vatten 25
- Före första användningen 25
- Skydd mot torrkokning 25
- Skötsel och underhåll 25
- Återvinning 26
- Avkalk regelmessig minst hver måned 28
- Beskyttelse mot tørrkoking 28
- Bruk kjelen din 28
- Fylling 28
- Generelt 28
- Håndtering og vedlikehold 28
- Resirkulering 28
- Hoito ja huolto 30
- Kierrätys 30
- Poista kalkki säännöllisesti ainakin kerran kuussa 30
- Tyhjiinkiehumissuoja 30
- Täyttäminen 30
- Vedenkeittimessä käyttäminen 30
- Yleistä 30
- Защита от перегорания при полном выкипании воды 32
- Иллюстрации 32
- Использование чайник 32
- Наполнение водой 32
- Общие положения 32
- Перед первым использованием 32
- Удаляйте накипь регулярно каждый месяц 32
- Уход и обслуживание 32
- Повторная переработка 33
- Obecné 35
- Ochrana proti vyvaření vody 35
- Plnění 35
- Použití konvice 35
- Pravidelně odstraňujte vodní kámen alespoň měsíčně 35
- Péče a údržba 35
- Recyklace 35
- Ochrana pred varením na sucho 37
- Plnenie 37
- Používanie kanvici 37
- Pravidelne odstraňujte vodný kameň najmenej raz mesačne 37
- Recyklácia 37
- Starostlivosť a údržba 37
- Všeobecne 37
- Eksploatacja i konserwacja 39
- Napełnianie 39
- Ochrona przed uruchomieniem bez wody 39
- Ogólne uwagi 39
- Przed pierwszym użyciem 39
- Usuwaj kamień regularnie przynajmniej raz w miesiącu 39
- Używanie czajnika 39
- Recykling 40
- Opće upute 42
- Punjenje 42
- Reciklaža 42
- Redovito uklanjajte kamenac najmanje jednom mjesečno 42
- Uporaba 42
- Zaštita od rada kod nedostatka vode i isključivanje 42
- Čišćenje i održavanje 42
- Dolivanje 44
- Nega in vzdrževanje 44
- Recikliranje 44
- Redno odstranjujte vodni kamen najmanj vsak mesec 44
- Splošno 44
- Uporaba vašega kuhalniku 44
- Zaščita pred uporabo z nezadostno količino vode 44
- Γενικa 46
- Πλhρωση 46
- Πριν απο την πρωτη χρηση 46
- Προστασια στεγνου βρασμου 46
- Σχεδια 46
- Φροντiδα και συντhρηση 46
- Χρηση τησ βραστηρασ 46
- Ανακυκλωση 47
- Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά τουλάχιστον μία φορά το μήνα 47
- A vízforralóban használata 49
- Az első használat előtt 49
- Megtöltés 49
- Teljes elforralás elleni védelem 49
- Vízkőtelenítse rendszeresen legalább havonta egyszer 49
- Általános 49
- Ápolás és karbantartás 49
- Újrahasznosítás 50
- Doldurma 52
- I lk kez kullanmadan önce 52
- Kullanimi 52
- Susuz kaynatma korumasi 52
- Temi zli k ve bakim 52
- Geri dönüşüm 53
- Detartraţi regulat cel puţin o dată pe lună 55
- General 55
- Modul de folosire 55
- Protecţie fierbere până la uscare 55
- Reciclarea 55
- Umplere 55
- Înainte de prima utilizare 55
- Îngrijire şi întreţinere 55
- Грижи и поддръжка 57
- Защита от варене на сухо 57
- Използване на каната 57
- Общи указания 57
- Преди първа употреба 57
- Пълнене 57
- Редовно почиствайте котления камък поне веднъж месечно 57
- Рециклиране 58
- ايرهش لقلأا ىلع ماظتناب بساورلا ةلازإب مق 60
- ةرم لولأ مادختسلاا لبق 60
- ةنايصلاو ةيانعلا 60
- ريودتلا ةداعإ 60
- فافجلا ىتح نايلغلا نم ةيامحلا 60
- لملا 60
- ليغشت 60
- ماع 60
Похожие устройства
- Russell Hobbs 26150-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 26160-56 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta TRIM&STYLE EASY TN9140F4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal OptiGrill XL XA726870 Инструкция по эксплуатации
- NDCare Silk LE02 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper MS-S11 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper KS-S05 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper НМ-372 Инструкция по эксплуатации
- Novex M130 Инструкция по эксплуатации
- Hi CG-301 Инструкция по эксплуатации
- Hi CG-303 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUMS2TW01 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld LEE ISLA 39 COPPER Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.43.33CBG.R/G Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EOGC604RBG.MT Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EOGC604RIB.MT Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MCMO5013MDGB Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|6 HIJ557YS0R Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|6 HIJN17EB0R Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie|8 HMG636RS1 Инструкция по эксплуатации