Smeg BCC02WHMEU — informazioni sulle modifiche ai prodotti senza preavviso [6/22]
![Smeg BCC02WHMEU [6/22] طقف ةيداشرإ ةميق تاذ امنإو ةمزل م ليلدلا اذه يف ةدراولا فاصولأاو](/views2/1860171/page6/bg6.png)
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for the improvement of its products without
priornotice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Содержание
- Руководство по эксплуатации p.1
- Copertina p.1
- Brugsanvisning p.1
- Gebruiksaanwijzing p.1
- Gebrauchsanleitung p.1
- Bruksanvisning p.1
- مادختسلاا بيتك p.1
- User manual p.1
- Manuel de l utilisateur p.1
- Manuale d uso p.1
- Manual de uso p.1
- Käyttöohje p.1
- Instrukcja obsługi p.1
- طقف ةيداشرإ ةميق تاذ امنإو ةمزل م ليلدلا اذه يف ةدراولا فاصولأاو p.6
- ةيحيضوتلا موسرلا ربتعت لا كلذلو قبسم راذنإ نود اهتاجتنم نيسحتل ةبسانم اهارت يتلا تلايدعتلا عيمجب مايقلا يف قحلاب اهسفنل عينصتلا ةهج ظفتحت p.6
- Модель bcc02 p.7
- Автоматическая кофемашина p.7
- Меры предосторожности p.8
- Основные правила безопасности p.8
- Безопасность p.8
- Меры предосторожности p.9
- Щетка для очистки 32 игла для очистки паровой трубки 33 тестовая полоска для определения p.10
- Утилизация p.10
- Сборка компонентов рис b p.10
- Перед первым использованием рис a p.10
- Описание элементов управления и индикаторов рис a c d p.10
- Описание сборка элементы управления p.10
- Описание прибора рис a p.10
- Идентификационная табличка p.10
- Жесткости p.10
- Индикатор горит мигающим светом открытая дверца или отсутствие или неправильная установка заварочной группы машина будет находиться в режиме блокировки пока заварочная группа не будет правильно установлена или не будет закрыта дверца индикатор горит немигающим светом указывает что рекомендуется выполнить очистку заварочной группы ее места установки и отсека доступа p.11
- Элементы управления p.11
- Белого меню и оранжевого меню p.11
- Использован ие рис e f g h p.12
- Для кофейных зерен 2 и насыпьте кофейные зерна в контейнер 3 p.12
- Воды 4 и залейте в нее свежую воду 5 не превышая указанный max уровень затем опустите крышку емкости 4 p.12
- Приподнимите крышку контейнера p.12
- Приподнимите крышку емкости для p.12
- При первом использовании рекомендуется установить жесткость воды для получения подробной информации обращайтесь к параграфу установка жесткости воды p.12
- Использование p.12
- Ожидайте загорания кнопки немигающим светом и включения звукового сигнала которые указывают что подача пара 19 достигла требуемой температуры p.13
- Использование p.13
- Для получения х о р о ш е г о р е з у л ь т а т а рекомендуется использовать полужирное или цельное молоко при температуре из холодильника примерно 5 c p.13
- Одновременно мигающим светом p.14
- Использование чистка и уход p.14
- Из комплекта к машине p.14
- Ж е с т к о с т и в од ы н а ж и м а й те одновременно не менее 3 секунд кнопки p.14
- Если на полоске появились 5 отметок синего цвета выберите настройку мягкая вода если на полоске появилась 1 или 2 отметки розового цвета выберите настройку вода средней жесткости если на полоске появились 3 4 или 5 отметок розового цвета выберите настройку жесткая вода p.14
- Для получения доступа к настройкам p.14
- Выньте полоску из воды и слегка p.14
- Выньте из упаковки реактивную полоску p.14
- Встряхните спустя примерно одну минуту сравните полученный результат p.14
- 22 23 загорятся p.14
- 16 и 20 индикаторы 21 p.14
- С водой примерно на секунду p.14
- Полностью погрузите полоску в стакан p.14
- Настройки машины рис c g p.14
- Машина установлена по умолчанию на уровень жесткой воды машину можно настроить в зависимости от фактической жесткости водопроводной воды в различных регионах что позволит сократить количество операций по декальцификации воды если показатель жесткости воды неизвестен необходимо использовать специальную тестовую полоску 33 в комплекте поставки кофемашины следуя следующим инструкциям p.14
- Чистка и уход рис c e g h i l p.15
- Чистка и уход p.15
- Общая очистка для обеспечения исправной работы машины помимо оптимального качества приготовляемых напитков рекомендуется выполнять некоторые ежедневные операции по простой очистке такие как очистка поддона для сбора капель 13 14 и контейнера для кофейной гущи 12 кроме того рекомендуется выполнять регулярную очистку некоторых p.15
- Чистка и уход p.16
- Чистка и уход p.17
- Установки заварочной группы и соответствующий отсек доступа высушите их прежде чем установить на место различные компоненты p.17
- С ч е т ч и к с б р а с ы в а е тс я с ч е т ч и к с б р а с ы в а е тс я спустя не менее 10 секунд с момента открытия различных компонентов по истечении к о то р ы х и н д и к а то р 2 4 выключается p.17
- При каждом выполнении этой операции рекомендуется выполнять ручной цикл очистки контуров p.17
- Перед закрытием боковой д в е р ц ы в ы с у ш и те в с е компоненты и внутренние части при помощи сухого куска ткани p.17
- Откройте дверцу и отчистите заварочную группу в режиме включенного прибора только таким образом счетчик будет сброшен на ноль p.17
- Для получения подробной для получения подробной информации обращайтесь к параграфу ручная промывка p.17
- Цикл промывки завершается когда p.18
- Цикл декальцификации завершается p.18
- Строго следуйте инструкциям строго следуйте инструкциям p.18
- Средство для удаления средство для удаления p.18
- Риск получения травм p.18
- Предупреждениям о технике безопасности приведенным на упаковке в случае контакта с кожей или глазами p.18
- П р о и з в о д и т е л я и p.18
- Накипи содержит кислоты которые могут вызвать раздражение кожи и глаз p.18
- Кофемашины используйте средства для удаления накипи рекомендованные компанией smeg p.18
- Когда заканчивается жидкость содержащаяся в емкости 5 кнопка 18 загорится белым цветом p.18
- Кнопки загорятся белым цветом p.18
- Загорятся немигающим светом p.18
- Декальцификации так как может потребоваться выполнение операций со стороны пользователя например наполнение емкости 5 свежей водой общая продолжительность цикла составляет примерно 30 минут p.18
- Во избежание повреждения во избежание повреждения p.18
- А индикаторы 21 и 25 p.18
- Чистка и уход p.18
- Что делать если p.19
- Штекер не до конца вставлен в разъем p.19
- Убедиться что емкость правильно установлена или заполнить ее водой или промыть ее от отложения накипи p.19
- Проблема возможные причины решение p.19
- Прибор не включается p.19
- Прибор включен но не работает p.19
- Насыпать кофейные зерна в соответствующий контейнер p.19
- Нажать кнопку чтобы запустить машину p.19
- Машину до конца p.19
- Кнопка on off 9 не работает p.19
- Выполнить цикл декальцификации p.19
- Вставить штекер в p.19
- Вставить вилку в розетку p.19
- Проблема возможные причины решение p.20
- Проблема возможные причины решение p.21
- Проблема возможные причины решение p.22
Похожие устройства
-
Smeg BCC01RDMEUРуководство по эксплуатации -
Smeg BCC02RDMEUРуководство по эксплуатации -
Smeg CMS4604NXРуководство по эксплуатации -
Smeg ECF01DGEUРуководство по эксплуатации -
Smeg CMSC45XРуководство пользователя -
Smeg BCC02RDMEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg BCC02BLMEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg BCC02TPMEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg BCC01WHMEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg BCC01TPMEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg BCC01RDMEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg BCC01BLMEUИнструкция по эксплуатации
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. Le descrizioni e le illustrazioni sono indicative e non vincolanti.