Bosch MS62B6190 Инструкция по эксплуатации онлайн

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MS62B6190
ErgoMixx
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar]
Stabmixer 3
Hand blender 11
Mixer plongeant 19
Frullatore assiale 28
Staafmixer 36
Blenderstav 44
Stavmikser 52
Stavmixer 60
Sauvasekoitin 68
Batidora de varilla 76
Varinha mágica 85
Avaδεuτήρς 93
El blenderi 103
Blender ręczny 114
Ручний блендер 123
Погружной блендер 132
151
Содержание
- Ms62b6190 p.1
- Ergo mixx p.1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome p.1
- Sicherheitshinweise p.3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.3
- W wichtig der mixbecher ist nicht für die verwendung in der mikrowelle geeignet den schneebesen niemals ohne den getriebevorsatz in das grundgerät einsetzen getriebevorsatz nie in flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem wasser oder in der spül maschine reinigen die schüssel des multifunktions zubehörs ist nicht mikrowellengeeignet den deckel mit getriebe niemals in flüssigkeiten tauchen oder unter fließendes wasser halten und nicht im geschirrspüler reinigen darauf achten dass sich keine fremdkörper im füllschacht oder in der schüssel befinden nicht mit gegenständen z b messer löffel im füllschacht oder in der schüssel hantieren niemals mit dem stabmixer mixfuß in der schüssel des multifunktions zubehörs arbeiten das gerät nach jeder verwendung oder nach längerem nicht gebrauch unbedingt gründlich reinigen x reinigen siehe seite 9 p.5
- Inhalt p.5
- Auf einen blick p.5
- Schneebesen p.6
- Mixfuß p.6
- Bedienen p.6
- Multifunktions zubehör p.7
- Trägerscheibe mit scheibeneinsätzen p.8
- Hilfe bei störungen p.9
- Schneebesen p.9
- Rezepte und tipps p.9
- Reinigen p.9
- Multifunktions zubehör p.9
- Mayonnaise p.9
- Milchmixgetränke p.10
- Kartoffelplätzchen p.10
- Gemüsesuppe p.10
- Garantiebedingungen p.10
- Entsorgung p.10
- Crêpes teig p.10
- Safety information p.11
- Intended use p.11
- Operation p.13
- Do not insert objects e g knives spoons in the feed chute in or the bowl never work with the hand blender blender foot in the bowl of the multifunction accessory it is essential to clean the appliance thoroughly after each use or if it has not been used for a long period x cleaning see page 16 p.13
- Contents p.13
- Overview p.13
- Multifunction accessory p.14
- Blender foot p.14
- Carrier disc with disc inserts p.15
- Troubleshooting p.16
- Multifunction accessory p.16
- Cleaning p.16
- Vegetable soup p.17
- Recipes and tips p.17
- Potato patties p.17
- Mayonnaise p.17
- Blended milk drinks p.17
- Batter for crêpes p.17
- Guarantee p.18
- Disposal p.18
- Conformité d utilisation p.19
- Consignes de sécurité p.19
- W w important le bol mixeur ne va pas au four micro ondes ne jamais introduire le fouet dans l appareil de base sans se servir de l embout démultiplicateur ne jamais plonger l embout démultiplicateur dans des liquides ne pas le nettoyer sous un jet d eau ou au lave vaisselle le bol de l accessoire multifonctions ne va pas au micro ondes ne jamais plonger le couvercle démultiplicateur dans des liquides ne jamais le tenir sous l eau du robinet et ne pas le laver au lave vaisselle veiller à ce qu aucun corps étranger ne se trouve dans l orifice de remplissage ou dans le bol ne pas introduire d objets p ex couteau ou cuillère dans l orifice de remplissage ni dans le bol ne jamais utiliser le mixeur plongeant le pied mixeur dans le bol de l accessoire multifonctions nettoyer soigneusement l appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation x nettoyage voir page 25 p.21
- W avertissement risque d asphyxie ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages p.21
- Vue d ensemble p.21
- Sommaire p.21
- Utilisation p.22
- Pied mixeur p.22
- Accessoire multifonctions p.23
- Disque support avec accessoires insérables p.24
- Nettoyage p.25
- Soupe de légumes p.26
- Recettes et astuces p.26
- Pâte à crêpes p.26
- Mayonnaise p.26
- Dérangements et solutions p.26
- Accessoire multifonctions p.26
- Mise au rebut p.27
- Milk shake p.27
- Garantie p.27
- Galettes de pomme de terre p.27
- Uso corretto p.28
- Avvertenze di sicurezza p.28
- W importante il bicchiere frullatore non è idoneo per l uso nel forno a microonde non inserire mai nell apparecchio base la frusta per montare priva dell adattatore ingranaggio non immergere mai l adattatore ingranaggio in liquidi e non lavarlo sotto acqua corrente o nella lavastoviglie la ciotola dell accessorio multifunzione non è adatta per il forno a microonde non immergere mai il coperchio con ingranaggio in liquidi non metterlo mai sotto l acqua corrente e non lavarlo in lavastoviglie fare attenzione che non si trovino corpi estranei nel pozzetto di riempimento o nella ciotola non inserire e utilizzare oggetti ad es coltelli cucchiai nel pozzetto di riempimento o nella ciotola non lavorare mai con il frullatore ad immersione piede frullatore nella ciotola dell accessorio multifunzione lavare sempre a fondo l apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività x pulizia ved pagina 34 p.30
- Panoramica p.30
- Indice p.30
- Piede frullatore p.31
- Frusta per montare p.31
- Accessorio multifunzione p.32
- Disco portante con dischi a inserto p.33
- Maionese p.34
- Frusta per montare p.34
- Accessorio multifunzione p.34
- Rimedi in caso di guasti p.34
- Ricette e consigli p.34
- Pulizia p.34
- Vellutata di verdura p.35
- Smaltimento p.35
- Pastella per crespelle p.35
- Garanzia p.35
- Frullati misti al latte p.35
- Frittelle di patate p.35
- Veiligheidsaanwijzingen p.36
- Bestemming van het apparaat p.36
- W waarschuwing verstikkingsgevaar laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen p.38
- W w belangrijk de mixkom is niet geschikt voor gebruik in de magnetron de garde nooit zonder aandrijfhulpstuk in het basisapparaat aanbrengen het aandrijfhulpstuk niet in vloeistof dompelen en niet onder stromend water of in de vaatwasmachine reinigen de kom van het multifunctionele toebehoren zijn niet geschikt voor de magnetron het deksel met aandrijving nooit in vloeistoffen dompelen of onder stromend water houden en niet in de afwasmachine reinigen erop letten dat er zich geen vreemde voorwerpen in de vulschacht of in de kom bevinden niet met voorwerpen bijv messen lepels in de vulschacht of in de kom komen nooit de staafmixer mixervoet gebruiken in de kom van het multifunctionele toebehoren na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt dient u het altijd grondig te reinigen x gevaar voor elektrische schok zie pagina 42 p.38
- Inhoud p.38
- In één oogopslag p.38
- Bedienen p.39
- Mixervoet p.39
- Multifunctioneel toebehoren p.40
- Draagschijf met schijfinzetstukken p.41
- Reinigen p.42
- Recepten en tips p.42
- Multifunctioneel toebehoren p.42
- Mayonaise p.42
- Hulp bij storingen p.42
- Melkmixdranken p.43
- Groentesoep p.43
- Garantie p.43
- Crêpedeeg p.43
- Aardappelkoekjes p.43
- Sikkerhedshenvisninger p.44
- Bestemmelsesmæssig brug p.44
- Indhold p.46
- Overblik p.46
- Multifunktionstilbehørets skål er ikke egnet til mikrobølgeovnen dyp aldrig låget med drevet i væske hold det aldrig ind under rindende vand og sæt det ikke i opvaskemaskinen sørg for at der ikke er nogen fremmedlegemer i påfyldningsskakten eller i skålen anvend ikke genstande f eks knive skeer inde i påfyldningsskakten eller i skålen arbejd aldrig med stavblenderen blenderfoden i multifunktionstilbehørets skål rengør altid apparatet grundigt efter hver brug eller efter længere tid hvor det ikke har været i brug x rengøring se side 49 p.46
- Piskeris p.47
- Blenderfod p.47
- Betjening p.47
- Multifunktionstilbehør p.48
- Holdeskive med skiveindsatser p.48
- Rengøring p.49
- Piskeris p.50
- Pandekagedej p.50
- Opskrifter og tips p.50
- Multifunktionstilbehør p.50
- Mayonnaise p.50
- Hjælp i tilfælde af fejl p.50
- Grøntsagssuppe p.50
- Bortskaffelse p.51
- Små kartoffelpandekager p.51
- Reklamationsret p.51
- Mælkedrik med smag p.51
- Sikkerhetsanvisninger p.52
- Korrekt bruk p.52
- Lokket med drevet må aldri dyppes ned i væsker eller holdes under rennende vann og ikke rengjøres i oppvaskmaskin pass på at det ikke finnes uvedkommende gjenstander i påfyllingssjakten eller i bollen stikk ikke gjenstander f eks kniver skjeer inn i påfyllingssjakten eller i bollen det må aldri arbeides med stavmikseren mikserfoten i bollen på multifunksjonstilbehøret det er tvingende nødvendig å rengjøre apparatet grundig etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode x rengjøring se side 57 p.54
- Innhold p.54
- En oversikt p.54
- Mikserfot p.55
- Betjening p.55
- Multifunksjonstilbehør p.56
- Rengjøring p.57
- Holdeskive med skiveinnsatser p.57
- Majones p.58
- Hjelp ved feil p.58
- Grønnsaksuppe p.58
- Oppskrifter og tips p.58
- Multifunksjonstilbehør p.58
- Potetkaker p.59
- Melkedrikker p.59
- Garanti p.59
- Deig for crêpes tynne pannekaker p.59
- Avfallshåndtering p.59
- Säkerhetsanvisningar p.60
- Avsedd användning p.60
- Översikt p.62
- Se till att det inte finns några främmande föremål i påfyllningsröret eller i skålen stick inte in några föremål t ex knivar eller skedar i påfyllningsröret eller skålen arbeta aldrig med stavmixern mixerfoten i skålen som hör till multifunktionstillbehöret du måste rengöra apparaten noggrant efter varje användning och om den inte har använts under en längre tid x rengöring se sidan 65 p.62
- Innehåll p.62
- Användning p.62
- Multifunktionstillbehör p.63
- Mixerfot p.63
- Insatshållare med skivinsatser p.64
- Råd vid fel p.65
- Rengöring p.65
- Multifunktionstillbehör p.65
- Recept och tips p.66
- Potatisbullar p.66
- Mjölkdrinkar p.66
- Majonnäs p.66
- Grönsakssoppa p.66
- Crêpessmet p.66
- Konsumentbestämmelser p.67
- Avfallshantering p.67
- Turvallisuusohjeet p.68
- Määräyksenmukainen käyttö p.68
- Älä upota kantta ja vaihteisto osaa veteen tai muihin nesteisiin äläkä pese sitä juoksevan veden alla tai astianpesukoneessa varmista ettei täyttösuppilossa tai kulhossa ole ylimääräisiä kappaleita älä työnnä täyttösuppiloon tai kulhoon mitään esineitä esim veitsiä lusikoita älä koskaan käytä sauvasekoitinta sekoitusvartta monitoimiosan kulhossa laite on ehdottomasti puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan x puhdistus katso sivu 73 p.70
- Yhdellä silmäyksellä p.70
- Sisältö p.70
- Sekoitusvarsi p.71
- Pallovispilä p.71
- Käyttö p.71
- Monitoimiosa p.72
- Puhdistus p.73
- Pidikelevy ja terät p.73
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle p.74
- Ruokaohjeita ja vinkkejä p.74
- Pallovispilä p.74
- Monitoimiosa p.74
- Majoneesi p.74
- Kasviskeitto p.74
- Perunaletut p.75
- Maitojuomat p.75
- Jätehuolto p.75
- Crêpes taikina p.75
- Uso conforme a lo prescrito p.76
- Indicaciones de seguridad p.76
- W w importante el vaso de la batidora no es apto para usarlo en el horno microondas no montar nunca la varilla montaclaras en la base motriz sin la pieza acopladora no sumergir nunca en líquidos la pieza acopladora ni lavarla bajo el grifo ni en el lavavajillas el recipiente de mezcla del accesorio multifunción no es apto para el microondas no sumergir nunca la tapa con accionamiento en líquidos o lavarla debajo del grifo con agua ni tampoco en el lavavajillas asegurarse de que no haya cuerpos extraños en la boca de llenado o en el recipiente de mezcla no introducir objetos p ej cuchillo cuchara en la boca de llenado o en el recipiente de mezcla no trabajar nunca con la batidora el pie de la batidora en el recipiente de mezcla del accesorio multifunción es imprescindible limpiar a fondo el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x limpieza véase la página 82 p.78
- W advertencia peligro de asfixia no permita que los niños jueguen con el embalaje p.78
- Descripción del aparato p.78
- Contenido p.78
- Usar el aparato p.79
- Pie de la batidora p.79
- Varilla montaclaras p.80
- Accesorio multifunción p.80
- Disco porta accesorios con accesorios para cortar y rallar p.81
- Varilla montaclaras p.82
- Limpieza p.82
- Accesorio multifunción p.82
- Localización de averías p.83
- Batidos p.83
- Sopa de verduras p.83
- Recetas y sugerencias p.83
- Mayonesa p.83
- Masa para crêpes p.83
- Panqueques de patatas p.84
- Garantía p.84
- Eliminación p.84
- Utilização correta p.85
- Indicações de segurança p.85
- Índice p.87
- W importante o copo misturador não é adequado para utilização no micro ondas nunca aplicar o batedor de claras no aparelho base sem que esteja colocada a engrenagem adaptável nunca mergulhar a engrenagem adaptável em líquidos nem lavá la sob água corrente ou na máquina de lavar loiça a tigela do acessório multifunções não é adequada para micro ondas nunca mergulhar a tampa com engrenagem em líquidos não colocar sob água corrente nem lavar na máquina de lavar loiça certificar se de que não há objetos estranhos no canal de enchimento nem na tigela não utilizar quaisquer utensílios p ex facas colheres no interior do canal de enchimento nem na tigela nunca trabalhar com a varinha o pé triturador na tigela do acessório multifunções é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização x limpeza ver página 91 p.87
- Panorâmica do aparelho p.87
- Utilização do aparelho p.88
- Pé triturador p.88
- Batedor de claras p.88
- Acessório multifunções p.89
- Disco de suporte com peças de encaixe p.90
- Receitas e sugestões p.91
- Maionese p.91
- Limpeza p.91
- Batedor de claras p.91
- Ajuda em caso de anomalia p.91
- Acessório multifunções p.91
- Sopa de legumes p.92
- Panquecas de batata p.92
- Massa para crepes p.92
- Garantia p.92
- Eliminação do aparelho p.92
- Batido de leite p.92
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού p.93
- Υποδείξεις ασφαλείας p.93
- Με μια ματιά p.96
- Χειρισμός p.96
- Πόδι μίξερ p.96
- Περιεχόμενα p.96
- Χτυπητήρι p.97
- Πολυλειτουργικό εξάρτημα p.98
- Δίσκος στήριξης με ένθετους δίσκους p.99
- Χτυπητήρι p.100
- Συνταγές και συμβουλές p.100
- Πολυλειτουργικό εξάρτημα p.100
- Μαγιονέζα p.100
- Καθαρισμός p.100
- Αντιμετώπιση βλαβών p.100
- Ροφήματα με γάλα μιλκσέικ p.101
- Μικρές τηγανίτες από τριμμένες πατάτες p.101
- Ζύμη για κρέπες p.101
- Απόσυρση p.101
- Σούπα λαχανικών p.101
- Όροι εγγύησης p.102
- Güvenlik uyarıları p.103
- Amaca uygun kullanım p.103
- W w önemli karıştırma kabı mikrodalga fırında kullanım için uygun değildir çırpma telini dişli düzeneği ön parçası olmadan kesinlikle ana cihaz içine takıp yerleştirmeyiniz dişli düzeneği ön parçasını kesinlikle sıvıların içine sokmayınız ve musluktan akan su altında veya bulaşık makinesinde temizlemeyiniz çok fonksiyonlu aksesuar kabı mikrodalga fırınlar için uygun değildir dişli düzenekli kapağı kesinlikle sıvılara daldırmayınız veya akan su altında tutmayınız ve bulaşık makinesinde yıkamayınız dolum kanalının ve kabın içinde yabancı cisimlerin mevcut olmamasına dikkat ediniz herhangi bir cisim örn bıçak çatal ile dolum ağzına veya kaba müdahalede etmeyiniz kesinlikle blender karıştırma ucu ile çok fonksiyonlu aksesuar kabı içinde çalışmayınız cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir x temizleme bkz sayfa 109 p.105
- W uyarı boğulma tehlikesi çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyiniz p.105
- I çindekiler p.105
- Genel bakış p.105
- Kullanım p.106
- Karıştırma ayağı p.106
- Çırpma teli p.107
- Çok fonksiyonlu mutfak robotu aksesuarı p.107
- Disk üniteleri ile tutucu disk p.108
- Çok fonksiyonlu mutfak robotu aksesuarı p.109
- Temizleme p.109
- Arıza durumunda yardım p.109
- Çırpma teli p.109
- Tarifler ve yararlı bilgiler p.110
- Sütlü içecekler p.110
- Sebze çorbası p.110
- Patates mücveri p.110
- Mayonez p.110
- Krep hamuru p.110
- Garanti p.111
- Elden çıkartılması p.111
- Zasady bezpieczeństwa p.114
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.114
- W w ważne pojemnik do miksowania nie nadaje się do kuchenek mikrofalowych nigdy nie wkładać końcówki do ubijania do urządzenia bez nasadki przekładniowej nasadki przekładniowej nigdy nie zanurzać w płynach i nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarkach do naczyń miska przystawki wielofunkcyjnej nie nadaje się do podgrzewania potraw w kuchence mikrofalowej pokrywy z przekładnią nigdy nie zanurzać w płynach i nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń uważać aby w otworze do napełniania ani w misce nie znalazły się żadne ciała obce nie manipulować przedmiotami np nożem lub łyżką w otworze do napełniania ani w misce nigdy nie używać blendera ani końcówki miksującej w misce przystawki wielofunkcyjnej urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania x czyszczenie patrz strona 120 p.116
- W w ostrzeżenie niebezpieczeństwo uduszenia dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia p.116
- Spis treści p.116
- Opis urządzenia p.116
- Miksowania zagotowane produkty przeznaczone do miksowania najpierw schłodzić do temperatury co najmniej 80 c i dopiero potem miksować przed użyciem blendera w garnku zdjąć garnek z pola grzewczego p.116
- Obsługa p.117
- Końcówka miksująca p.117
- Przystawka wielofunkcyjna p.118
- Końcówka do ubijania p.118
- Tarcza nośna z wkładkami tarczowymi p.119
- Przystawka wielofunkcyjna p.120
- Końcówka do ubijania p.120
- Czyszczenie p.120
- Zupa jarzynowa p.121
- Usuwanie usterek p.121
- Przepisy kulinarne i wskazówki p.121
- Miksowane napoje mleczne p.121
- Majonez p.121
- Ciasto na naleśniki p.121
- Gwarancja p.122
- Ekologiczna utylizacja p.122
- Placuszki ziemniaczane p.122
- Правила техніки безпеки p.123
- Використання за призначенням p.123
- Щоб працювати ручним блендером у каструлі її слід заздалегідь зняти з плити p.125
- Стислий огляд p.125
- Зміст p.125
- W w попередження небезпека задушення не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом p.125
- W w важливо чаша блендера не придатна для використання в мікрохвильовій печі віничок для збивання в жодному разі не можна вставляти в основний блок приладу без редукторної приставки редукторну приставку заборонено занурювати в рідини й мити під проточною водою або в посудомийній машині чаша багатофункціонального приладдя не придатна для використання у мікрохвильовій печі кришку з редуктором категорично заборонено занурювати в рідини тримати під проточною водою і мити в посудомийній машині пильнуйте щоб у горловині й чаші не було сторонніх предметів не вставляйте предмети наприклад ніж ложку в горловину або чашу категорично заборонено працювати ручним блендером ніжкою блендера в чаші багатофункціонального приладдя після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x очищення див стор 129 p.125
- Управління p.126
- Ніжка блендера p.126
- Віничок для збивання p.127
- Багатофункціональне приладдя p.127
- Диск тримач зі вставками p.128
- Очищення p.129
- Віничок для збивання p.129
- Багатофункціональне приладдя p.129
- Усунення несправностей p.130
- Тісто для млинців p.130
- Рецепти та поради p.130
- Овочевий суп p.130
- Молочні коктейлі p.130
- Майонез p.130
- Утилізація p.131
- Умови гарантії p.131
- Картопляники p.131
- Указания по технике безопасности p.132
- Использование по назначению p.132
- Оглавление p.134
- Комплектный обзор p.135
- Эксплуатация p.135
- Ножка блендера p.135
- Венчик для взбивания p.136
- Многофункциональные принадлежности p.136
- Диск для крепления вставок со вставками в диск p.137
- Очистка p.138
- Рецепты и советы p.139
- Помощь при устранении неисправностей p.139
- Овощной суп p.139
- Многофункциональные принадлежности p.139
- Майонез p.139
- Венчик для взбивания p.139
- Утилизация p.140
- Условия гарантийного обслуживания p.140
- Тесто на французские блинчики p.140
- Молочные коктейли p.140
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.140
- Драники p.140
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах p.141
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.141
- Информация о сервисе p.141
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.141
- Изделие _________________________________________________________ p.141
- Гарантия изготовителя p.141
- Внимание важная информация для потребителей p.141
- Аксессуары и средства по уходу p.141
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch p.142
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.142
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования тр еаэс 037 2016 об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств членов евразийского экономического союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена евразийского экономического союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch home ru p.143
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенно го союза и или технических регламентов евразийского экономического союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза евразийского экономического союза p.143
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch p.143
- Материальный номер представляет собой буквенно цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов используемое при продаже именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора торговой марки bosch материальный номер модель указывается между кодовым словом e nr и косой чертой индекс сервисной службы двузначное цифровое обозначение присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью так и частично при условии что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах проводит p.143
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.143
- Fb5192 03 2017 p.143
- بﯾرﻛﻟا نﯾﺟﻋ p.144
- ﺔﻘﯾﻗرﻟا سطﺎطﺑﻟا ﺢﺋارﺷ p.144
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ p.144
- كﯾﺷ كﻠﯾﻣ تﺎﺑورﺷﻣ p.144
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا p.144
- ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو تﺎﻔﺻوﻟا p.145
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ p.145
- فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا p.145
- ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ p.145
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا p.145
- تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ p.145
- فﯾظﻧﺗﻟا p.146
- ﻊﯾطﻘﺗﻟا لﺎﺻﻧأ ﻊﻣ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا p.147
- فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا p.148
- ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ p.148
- طﻼﺧﻟا عارذ p.149
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا p.149
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ p.149
- مادﺧﺗﺳﻻا p.149
- نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ p.151
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.151
- Kundendienst customer service p.152
- Tel 0911 70 440 04 p.155
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.155
- Garantiebedingungen p.155
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.155
- Deutschland de p.155
- Bosch infoteam bshg com p.155
- Bosch infoteam p.155
- Thank you for buying a bosch home appliance p.156
- Looking for help you ll find it here p.156
- 8001148038 p.156
- G g ã p.162
Похожие устройства
-
Bosch MS61B6170Руководство по эксплуатации -
Bosch MS8CM61V5Руководство по эксплуатации -
Bosch MS8CM61V5Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS61B6170Инструкция по эксплуатации -
Bosch ErgoMixx MSM 67160Инструкция по эксплуатации -
Bosch MaxoMixx MSM881X1Инструкция по эксплуатации -
Bosch MSM67166Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS6CM4150 ErgoMixxИнструкция по эксплуатации -
Bosch MSM66155Инструкция по эксплуатации -
Bosch MSM67160Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS8CM61X1Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS8CM6190Инструкция по эксплуатации