Tefal X-FORCE FLEX 14.60 AQUA TY9990WO [12/44] C temperatūroje arba uždegtas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neardykite akumuliatoriaus arba nemeskite jo į ugnį jei prietaisas nebus naudojamas ilgą laiką akumuliatorių reikia išimti
![Tefal X-FORCE FLEX 14.60 AQUA TY9990WO [12/44] C temperatūroje arba uždegtas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neardykite akumuliatoriaus arba nemeskite jo į ugnį jei prietaisas nebus naudojamas ilgą laiką akumuliatorių reikia išimti](/views2/1860682/page12/bgc.png)
18 19
trumpasis akumuliatorių jungimas į kontaktus
patekus metaliniams objektams. Jei įvyksta
trumpasis jungimas, akumuliatoriaus temperatūra
gali pavojingai pakilti ir sukelti sunkius nudegimus
arba net gaisrą. Jei akumuliatorius yra nesandarus
ir skysčio pateko į akis, netrinkite akių ar gleivinės
rankomis. Nusiplaukite rankas ir akis plaukite
švariu vandeniu. Jei diskomfortas išlieka, kreipkitės
į gydytoją.
• ĮSPĖJIMAS. Buitiniame prietaise netinkamai
naudojamas akumuliatorius gali kelti gaisro ar
cheminių nudegimų pavojų. Jis neturėtų būti
ardomas, sukeltas trumpasis jungimas, laikomas
< 0 °C ir > 45 °C temperatūroje arba uždegtas.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Neardykite akumuliatoriaus arba nemeskite jo į
ugnį.
• Jei prietaisas nebus naudojamas ilgą laiką,
akumuliatorių reikia išimti
APLINKOSAUGA
Vadovaujantis galiojančiais reglamentais, visi nebetinkami naudoti buitiniai prietaisai turi būti pristatyti į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kuris pasirūpins jų šalinimu.
Padėkime tausoti aplinką.
Jūsų prietaisas skirtas naudoti daug metų. Tačiau kai nuspręsite jį pakeisti,
pagalvokite, kaip galite padėti apsaugoti aplinką: galbūt prietaisą galima naudoti
pakartotinai, perdirbti ar naudoti kitu būdu. Elektros ir elektroninės įrangos atliekose
gali būti kenksmingų medžiagų, kurios gali daryti žalą aplinkai ir žmonių sveikatai.
Ši etiketė nurodo, kad produkto negalima išmesti su buitinėmis atliekomis.
Pirkdami naują analogišką gaminį, nugabenkite prietaisą į surinkimo punktą,
platintojui ar į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad prietaisas būtų perdirbtas.
Prieš šalindami prietaisą, išimkite akumuliatorių ir pašalinkite jį vadovaudamiesi vietos teisės aktais
bei taisyklėmis. Kilus klausimų, susisiekite su gaminio pardavėju, kuris pasakys, ką daryti.
KILO PROBLEMŲ SU BUITINIU PRIETAISU?
Priklausomai nuo modelio:
PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Įkaista įkroviklis
Tai visiškai normalu. Dulkių siurblį
galima palikti prijungtą prie įkroviklio be
jokios rizikos.
Įkroviklis prijungtas, tačiau jūsų buitinis
prietaisas neįkraunamas
Įkroviklis netinkamai prijungtas prie
buitinio prietaiso arba yra sugedęs.
Patikrinkite, ar įkroviklis tinkamai
prijungtas arba susisiekite su įgaliotuoju
techninės priežiūros centru, kad
pakeistumėte įkroviklį.
Veikimo metu buitinis prietaisas
išsijungia ir labai greitai mirksi įkrovimo
indikacinė (-ės) lemputė (-ės)
Jūsų buitinis prietaisas galėjo perkaisti.
Išjunkite buitinį prietaisą ir palikite jį
vėsti bent 1 val.
Mirksi įkrovimo indikacinė lemputė ir
buitinis prietaisas išsijungia
Buitinio prietaiso akumuliatorius baigia
išsikrauti.
Įkraukite dulkių siurblį.
Pagrindinė šluotelė veikia netinkamai
arba skleidžią triukšmą
Užsikimšo žarna arba užstrigo šluotelė.
Išjunkite dulkių siurblį ir pašalinkite
užsikimšimo priežastį.
Šluotelė nusidėvėjo.
Susisiekite su įgaliotuoju techninės
priežiūros centru, kad pakeistų šluotelę.
Diržas nusidėvėjo.
Susisiekite su įgaliotuoju techninės
priežiūros centru, kad pakeistų diržą.
Dulkių siurblio naudojimo metu nustojo
veikti pagrindinė šluotelė
Įsijungė nuo perkaitimo saugantis
įtaisas.
Išjunkite dulkių siurblį. Patikrinkite,
ar niekas netrukdo šluotelei suktis; jei
yra kliūtis, pašalinkite ją ir nuvalykite
pagrindinę šluotelę, tuomet įjunkite
dulkių siurblį.
Dulkių siurblys siurbia netinkamai arba
girdimas švilpimo garsas
Užsikišęs vamzdis arba žarna. Pašalinkite užsikimšimo priežastį.
Visiškai užpildytas dulkių rinkiklis. Ištuštinkite jį ir išvalykite.
Dulkių rinkiklis įstatytas netinkamai. Įstatykite jį tinkamai.
Purvina siurbimo galvutė.
Nuimkite pagrindinę šluotelę ir ją
išvalykite.
Visiškai užpildytas variklio apsauginis
ltras.
Išvalykite jį.
Kai įkraunamas dulkių siurblys, įkrovimo
indikacinė (-ės) lemputė (-ės) mirksi
raudonai arba labai greitai.
Naudojamas netinkamas įkroviklis arba
įkroviklis sugedęs.
Susisiekite su įgaliotuoju techninės
priežiūros centru, kad pakeistų įkroviklį.
Naudojimo metu mirksi gaminio
raudonas šviesos diodas
Užsikišusi įsiurbimo galvutės šluotelė.
Išjunkite dulkių siurblį ir patikrinkite, ar
niekas netrukdo šluotelei suktis.
Per aukšta akumuliatoriaus
temperatūra.
Palikite buitinį prietaisą vėsti 30
minučių. Jei problema išlieka, pakeiskite
akumuliatorių.
Purvinos arba sugadintos vamzdžio ir
(arba) siurbimo galvutės jungtys.
Šluoste nuvalykite vamzdžio ir siurbimo
galvutės jungtis.
Siurbimo variklis neveikia.
Susisiekite su įgaliotuoju techninės
priežiūros centru, kad suremontuotų
buitinį prietaisą.
Išsaugokite šį naudotojo vadovą.
LT
Содержание
- Cm mini 145 cm mini 1
- Fi lisatietoja no for mer informasjon da for mere information su for mer information 1
- Fi lue huolellisesti turvallisuus ja kayttoohjeet esite ennen ensimmaista kayttoa no les noye gjennom brosjyren sikkerhets og bruksanvisning for du brukerden da las omhyggeligt bogen sikkerheds og brugsanvisninger inden forste brug su las noga igenom broschyren sakerhets och anvandningsinstruktioner innan du anvander den forsta gangen 1
- Fr pourplusd informations en formoreinformation de weitereinformationen nl voormeerinformatie es paramás información pt para mais informações it per ulteriori informazioni tr daha fazla bilgi için cs více informací naleznete zde sk pre viac informácií hu további információk pl więcej informacji można znaleźć et lisateave lt norėdami daugiau informacijos lv vairāk informācijas bg за повече информация ro pentru informaţii suplimentare sl več informacij hr za više informacija bs za više informacija sr za više informacija ru для получения дополнительной информации el για περισσότερες πληροφορίες uk для отримання докладніших відомостей c 1
- Fr veuillez lire attentivement le livret consignes de sécurité et d utilisation avant la première utilisation en please read carefully the safety and use instructions booklet before first use de lesen sie vor dem erstmaligen gebrauch aufmerksam die broschüre sicherheits und bedienungshinweise durch nl gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids en gebruiksvoorschriften door te nemen es lea detenidamente el libro instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar el aparato por primera vez pt leia atentamente o manual instruções de segurança e utilização antes da primeira utilização it leggere con attenzione il libretto norme di sicurezza e d uso al primo utilizzo tr i lk kullanımdan önce güvenlik ve kullanım talimatları kitapçığını dikkatlice okuyun cs před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny pro použití sk pred prvým použitím si pozorne prečítajte bezpečnostné odporúčania a použitie hu az első használat előtt figyelmesen ol 1
- Handheld handstick 1
- Ref zr009007 1
- Ref zr009008 1
- Www rowenta com www tefal com www obhnordica se 1
- ةدئازلاةوقلا عقو 1
- ةقفر م ير 1
- تامولعلما نــم ديزمل 1
- ترشیب تاعاطا بــسک یار 1
- تیوقتتیعقو 1
- درادناتسا دنتمردق تیعقو 1
- دوشینم لما 1
- دیناوخب تــقد اب ار هدافتــسا لمعلاروتــسد و ینمیا هوزج افطل هدافتــسا نــیلوا زا لــب 1
- سيايقلا ةوقلاعقو 1
- لدمبسح ر 1
- لىولأا ةرملل لماعتــسلاا لبق ةيانعب لماعتــسلاا تاداــشرإو ةماـسلا بيت ك ةءارق ىجر 1
- ليدولما بس 1
- 及使用说明 1
- 更多信 1
- 第一次使用前 請仔細閱讀 安全使用說明 小冊 1
- 获取更多信 1
- 请在初次使用本产品前仔细阅读 安全 1
- 더 자세한 정보는 아래 웹사이트에서 확인하실 수 있습니 1
- 방법 에 대한 안내 책자를 주의 깊게 읽으시기 바랍니 1
- 제품을 처음 사용하시기 전에 안전 주의사항과 사용 1
- Xforce flex rh99 ty99 eo99 2
- ربراک یمانهار 2
- مدختسلماليلد 2
- Nc00159355 safety 3
- Versatiles cordless handsticks 3
- Warning to recharge the battery please use only the power unit charger and its wall mount base included with the appliance page 83 4
- This unit contains batteries lithium ion which for safety reasons are only accessible by a professional repairer when the battery is no longer able to hold the charge the battery pack lithium ion should be removed to replace the batteries contact your nearest approved service centre do not replace a block of rechargeable batteries with non rechargeable batteries to change the batteries please contact an approved services centre the batteries are designed for indoor use only never immerse them in water the batteries must be handled with care do not put batteries in your mouth do not let batteries touch other metal objects rings nails screws etc you must take 5
- C or incinerated keep out of the reach of children do not disassemble it or throw it in fire if the appliance is to be stored unused for a long period the batteries should be removed 6
- Environment 6
- Let s help protect the environment 6
- Please keep this user manual 6
- Problems with your appliance 6
- Selles seadmes on akud liitiumioon millele on turvalisuse tagamiseks juurdepääs võimaldatud ainult professionaalne remonditöökojas kui aku ei anna enam laengut siis tuleb akud liitiumioonakud välja vahetada akude väljavahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega ärge asendage laetavate akude plokki patareidega akude vahetamiseks pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole akud on ette nähtud kasutamiseks ainult siseruumides ärge asetage neid kunagi vette akusid tuleb käsitseda ettevaatlikult ärge pange akusid suhu ärge laske akutel puudutada vastu teisi metallesemeid rõngad naelad kruvid jne peate olema ettevaatlik et akudesse ei tekiks lühiseid kui panete nende kontaktidele metallesemeid lühise tekkimisel võib aku temperatuur ohtlikult 8
- Aitame üheskoos keskkonda kaitsta 9
- Keskkond 9
- Probleemid seadmega 9
- Probleemid võimalikud põhjused lahendused 9
- Tõusta ja aku võib põhjustada tõsiseid põletusi või isegi süttida kui aku lekib või sellega kokkupuute korral ärge hõõruge silmi ega limaskesta peske käsi ja loputage silmi puhta veega ärrituse püsimisel võtke ühendust arstiga hoiatus selle seadme aku võib vale kasutamise korral põhjustada tulekahju või keemilise põletuse seda ei tohi lahti võtta lühistada ega hoida temperatuuril alla 0 või üle 45 c ega põletada hoidke lastele kättesaamatus kohas ärge võtke seda lahti ega visake tulle kui seade pannakse pikemaks ajaks hoiule ja seda ei kasutata tuleb akud sellest eemaldada 9
- Šiame gaminyje naudojami akumuliatoriai ličio jonų prie kurių dėl saugumo sumetimų prieigą turi tik profesionalus remonto meistras kai akumuliatorius nebeišlaiko įkrovos akumuliatorius ličio jonų turi būti išimtas norėdami pakeisti akumuliatorius kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą nekeiskite įkraunamų akumuliatorių neįkraunamais norėdami pakeisti akumuliatorius kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą akumuliatoriai skirti naudoti tik patalpose niekada jų nemerkite į vandenį akumuliatorius naudokite atidžiai akumuliatorių nedėkite į burną užtikrinkite kad akumuliatoriai negalėtų liestis su kitais metaliniais objektais žiedais vinimis sraigtais ir pan turite užtikrinti kad neįvyktų 11
- Aplinkosauga 12
- C temperatūroje arba uždegtas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neardykite akumuliatoriaus arba nemeskite jo į ugnį jei prietaisas nebus naudojamas ilgą laiką akumuliatorių reikia išimti 12
- Kilo problemų su buitiniu prietaisu 12
- Padėkime tausoti aplinką 12
- Problemos galimos priežastys sprendimai 12
- Akumulatora drošības instrukcijas 14
- Atbilstoši modelim 14
- Lūdzu izlasīt pirms lietošanas 14
- Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā neizšļakstiet uz ierīces ūdeni un neglabājiet to ārpus telpām sk lietošanas rokasgrāmatu lai uzzinātu par ierīces palaidi uzlādi tīrīšanu un apkopi valstīm kur ir spēkā es noteikumi marķējums šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu ja šīs personas tiek uzraudzītas vai tām ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un ja šīs personas saprot ar lietošanu saistītos apdraudējumus bērniem nedrīkst atļaut rotaļāties ar ierīci bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi ja vien viņus neuzrauga atbildīgs pieaugušais ierīci un tās lādētāju glabājiet bērniem līdz 8 gadu vecumam nepieejamā vietā valstīm kur nav spēkā es noteikumi šo ierīci nav paredzēts izmantot personām tostarp bērniem ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām vai personām kam nav zināšanu vai pieredzes ja vien šīs personas netiek uzraudzītas un nav 14
- Problēmas ar jūsu ierīci 15
- Problēmas iespējamie cēloņi risinājumi 15
- Saglabājiet šo lietotāja rokasgrāmatu 15
- اذه مدختسلما ليلدب ظافتحلاا ىجر ي 15
- تلاكشلماةلمتحلما بابسلأالولحلا 15
- زاهجلا في تلاكشم دجوت له 15
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 17
- Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση οποιαδήποτε εμπορική ακατάλληλη χρήση ή η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες απαλλάσσουν τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη και η εγγύηση παύει να ισχύει διαβάστε προσεκτικά αυτές τις συμβουλές ασφαλείας ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ακατάλληλη χρήση ή αδυναμία συμμόρφωσης με τις παρούσες οδηγίες η ηλεκτρική σας σκούπα αποτελεί ηλεκτρική συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει πέσει και υπάρχει εμφανής ζημιά ή δεν μπορεί να λειτουργήσει σωστά σε αυτή την περίπτωση μην ανοίξετε τη συσκευή αλλά επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικούς που χρησιμοποιούν γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους χρήστες εάν επιχειρήσουν να επισκευάσουν οι ίδιοι τις συσκευές χρησιμοποιείτε μόνο εγγυημένα γνήσια ανταλλακτικά φίλτρα μπαταρίες κ λπ warning use only wit 17
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 17
- Ας προστατεύσουμε μαζί το περιβάλλον 20
- Περιβαλλον 20
- Προβληματα με τη συσκευη σασ 20
- 이 장치는 안전상의 이유로 전문 수리점에서만 액세스할 수 있는 배터리 리튬 이온 를 포함합니다 배터리가 충전이 되지 않으면 배터리 팩 리튬 이온 을 탈거해야 합니다 배터리를 교체하려면 가까운 공인 서비스 센터에 문의하십시오 충전식 배터리 블록을 비 충전식 배터리로 교체하지 마십시오 배터리를 교체하려면 공인 서비스 센터에 문의하십시오 해당 배터리는 가정용으로 만들어졌습니다 절대로 물에 담그지 마십시오 배터리는 주의해서 취급해야 합니다 배터리를 입에 넣지 마십시오 배터리가 다른 금속 물체 고리 못 나사 등 에 닿지 않도록 하십시오 금속 물체를 배터리 끝에 삽입하여 단락이 발생하지 않도록 주의해야 합니다 단락이 발생하면 배터리 22
- 문제 원인 해결방법 23
- 온도가 위험하게 상승하여 심각한 화상을 입거나 화재가 발생할 수 있습니다 배터리가 누출되어 내용물이 만진 경우 눈이나 점막을 문지르지 마십시오 손을 씻고 깨끗한 물로 눈을 헹구십시오 불편함이 지속되면 의사와 상담하십시오 경고 이 제품에 사용된 배터리를 잘못 사용하면 화재나 화상이 발생할 수 있습니다 분해하거나 단락시키거나 0 c 이하 또는 45 c 이상에서 보관하거나 소각해서는 안 됩니다 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 분해하거나 불 속에 버리지 마십시오 제품을 장기간 사용하지 않고 보관할 경우 배터리를 제거해야 합니다 23
- 제품에 문제가 있습니까 23
- 환경 23
- 환경 보호에 동참해 주십시오 23
- Данное устройство оснащено батареями литий ионными доступ к которым в целях безопасности может получить только квалифицированный специалист если батарея литий ионная больше не удерживает заряд батарейный блок следует заменить для замены батарей обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр не заменяйте блок перезаряжаемых батарей неперезаряжаемыми для замены батарей обратитесь в авторизованный сервисный центр батареи предназначены только для использования в помещении не погружайте их в воду с батареями следует обращаться осторожно не помещайте батареи в рот не допускайте соприкосновения батарей с другими 25
- 45 c и сжигать храните в недоступном для детей месте не разбирайте и не сжигайте если прибор не будет использоваться в течение долгого времени необходимо извлечь аккумуляторы 26
- Проблемы с работой устройства 26
- Утилизация 26
- 如插頭的針腳部分受損 應將插頭棄置 27
- 肢體 感官或心智能力較弱之人 27
- 問題 可能原因 解決辦法 29
- 您的裝置出現問題 29
- 火或造成化學燙傷 切必將電池拆開 過載短 路或存放在低於0度或高於45度的地方 或將 其焚燒 請將電池放於遠離兒童的地方 切勿 拆開電池或棄置於火中 如需將本裝置長時間閒置存放 應將電池取 出 29
- 環境 29
- 齊來保護環境 29
- 如果插头部件的针脚损坏 则插入式电源需 报废 30
- 人士 只要告知其安全使 用的相关事项 确保其了解相关危险并予以一定看 护 可允许其使用本电器 不得让儿童将电器当做 玩具 除非在成年人严密看护和指导下 否则不得 由儿童清洁或保养电器 请将电器及充电器放在8 岁以下儿童可接触范围之外 对于非欧盟法规管辖的国家 本电器不适合身 体 感官或智力能力较差 或缺乏经验和知识的人 士使用 包括儿童 除非一位负责其安全的责任 人已针对电器使用方法进行说明并妥善监护 成年 人必须看护儿童 避免其将电器当做玩具 将电器存放在远离儿童的地方 在吸尘器短暂中断的情况下 出于安全原因 请 勿将产品置于不稳定的位置 特别是靠在墙上 桌 子上或座椅靠背上 将吸尘器存放在安全的地方 请参阅用户指南 将产品存放在充电座上 31
- 根据不同型号 31
- 环境 31
- 用户指南 适用于受欧洲法规约束的国家 地区 标记 对 于8岁及以上的儿童和身体 感官或精神能力下降的 人士 缺乏经验和知识 31
- 电池安全说明 31
- 请在使用前阅读 31
- C的环境 将 电池置于儿童无法接触之处 请勿拆解电池或 将其丢入火中 如果电器长时间放置不用 请取出电池 32
- 本电器含有电池 锂离子电池 出于安全原 因 只能由专业维修人员安装或取出电池 当 电池无法蓄电时 应取出电池组 锂离子电 池 如要替换电池 请联系您最近的授权服 务中心 请勿用非充电电池替换充电电池 如 要更换电池 请联系授权服务中心 此电池仅限用于室内使用 请勿将其浸泡在 水中 必须小心处理电池 请勿将电池放在口 中 请勿让电池接触其他金属物品 戒指 钉 子 螺丝等 注意不要在电池两极插入金属 物体导致其短路 如果发生短路 电池温度可 能异常升高 导致严重烫伤甚至着火 如果电 池漏液 一旦接触 请勿揉眼睛或粘膜 用清 水洗手和冲洗眼睛 如仍感不适 请立即就 医 警告 本电器中使用的电池如果使用不当 32
- 环境 32
- 电池安全说明 32
- 让我们共同保护环境 32
- 请在使用前阅读 32
- Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik bij commercieel gebruik onjuist gebruik of het niet naleven van de instructies aanvaardt de fabrikant geen verantwoordelijkheid en is de garantie niet geldig lees deze veiligheidstips zorgvuldig door de fabrikant is niet aansprakelijk voor onjuist gebruik of het niet naleven van deze instructies uw stofzuiger is een elektrisch apparaat en moet onder normale omstandigheden worden gebruikt gebruik het apparaat niet als het is gevallen en er zichtbare schade aan het apparaat is of als het niet naar behoren werkt open in dat geval het apparaat niet maar neem contact op met de klantenservice of een erkend servicecentrum reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door experts die originele reserveonderdelen gebruiken het kan gevaarlijk zijn om het apparaat zelf te repareren gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen met garantie zoals filters en accu s warning use only with designation charger gebruik alleen de voedingseenhe 33
- Veiligheidsinstructies 33
- 电器有问题 33
- Afhankelijk van het model 36
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 36
- Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa należy przechowywać je w bezpiecznym miejscu na wypadek konieczności użycia w przyszłości dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia wszystkie istniejące standardy i rozporządzenia 36
- Wyrób zaprojektowano wyłącznie do użytku domowego producent nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystywanie urządzenia do celów komercyjnych niewłaściwe użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji w takich przypadkach następuje automatyczna utrata gwarancji należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje dotyczące bezpieczeństwa producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym i należy go używać w normalnych warunkach używania nie należy używać urządzenia jeżeli spadło i ma widoczne uszkodzenia lub nie działa poprawnie w takim przypadku nie wolno otwierać urządzenia należy skontaktować się z działem obsługi klienta lub autoryzowanym punktem serwisowym naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistów korzystających z oryginalnych części zamiennych samodzielne naprawy urządzeń mogą być niebezpieczne dla użytkowników należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych filtrów bater 36
- C ani palić należy chronić przed dziećmi nie wolno demontować ani wrzucać do ognia 38
- Instrukcje dotyczące bezpiecznego używania baterii 38
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie 38
- Pierścionki gwoździe śruby itp trzeba uważać by nie tworzyć spięć w bateriach poprzez umieszczanie przy ich końcówkach metalowych obiektów jeśli dojdzie do spięcia temperatura baterii może niebezpiecznie wzrosnąć i spowodować poważne oparzenia może nawet dojść do zapalenia się baterii jeśli baterie przeciekają lub w przypadku kontaktu z ich zawartością nie należy pocierać rękami oczu ani błon śluzowych umyć ręce i przepłukać oczy czystą wodą jeśli dyskomfort utrzymuje się skontaktować się z lekarzem 38
- Przeczytać przed użyciem 38
- Urządzenie zawiera baterie litowo jonowe do których dostęp ze względów bezpieczeństwa ma wyłącznie specjalista ds napraw jeśli bateria nie jest już zdatna do ładowania należy ją usunąć baterię litowo jonową aby wymienić baterie należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym nie zastępować baterii do ponownego naładowania bateriami nieumożliwiającymi ponownego ładowania aby wymienić baterie należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym baterie zaprojektowano wyłącznie do użytku w pomieszczeniach nigdy nie wolno zanurzać ich w wodzie z bateriami trzeba postępować ostrożnie nie wolno wkładać baterii do ust nie wolno pozwolić by baterie stykały się z innymi metalowymi obiektami 38
- Środowisko 38
- Problemy z urządzeniem 39
- هدافتسا هنوگره تروصرد تسا هدش یحارط یگناخ هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا هب یتیلوئسم هنوگچیه هدنزاس اه لمعلاروتسد تیاعر مدع ای بسانمان هدافتسا یراجت دش دهاوخن لماعا همان تنماض دافم و دریگ ینم هدهع تیاعر مدع ای بسانمان هدافتسا یارب هدنزاس دینک هعلاطم تقد اب ار ینمیا تاکن نیا دریگ ینم هدهع هب یتیلوئسم اه لمعلاروتسد نیا دینک هدافتسا نآ زا یداع درکراک طیاشر رد تسا یقرب هاگتسد کی ماش یقربوراج دنک ینم راک تسرد رگا ای تسا هدهاشم لباق نآ رد یبیسآ و تسا هداتفا هاگتسد رگا یکی ای یترشم زا ینابیتشپ اب و دینکن زاب ار هاگتسد تلاح نیا رد دینکن هدافتسا نآ زا دیریگب ساتم دییأت دروم تامدخ زکارم زا دننک یم هدافتسا لصا یکدی تاعطق زا هک یناصصختم طسوت دیاب طقف تاریمعت طقف دشاب کانرطخ تسا نکمم ربراک فرط زا هاگتسد ریمعت یارب شلات دریذپ تروص دینک هدافتسا همان تنماض یاراد لصا هریغ و یرتاب ترلیف یکدی تاعطق زا warning use only with designation charger هدش هئارا هاگتسد اب هک نآ یراوید لاصتا هیاپ و رژراش زا طقف یرتاب ژراش یارب 83 هحفص دینک هدافتسا دیروایب نوریب ار یرتاب هاگتسد تنخادنا رود زا لبق افطل تسا هدش هدیشک نور 39
- یدعب هدافتسا یارب نما یلحم رد ار نآ و دیناوخب ار ینمیا ظفح یاهدومنهر نیا ادتبا لوصحم زا هدافتسا زا لبق دراد تقباطم دوجوم تاررقم و اهدرادناتسا همه اب هاگتسد نیا ماش ینمیا ظفح یارب دینک یرادهگن 39
- ینمیا ظفح یاهدومنهر 39
- تسیز طیحم 41
- دیراد لکشم هاگتسد زا هدافتسا رد 41
- دینک هعلاطم هدافتسا زا لبق افطل 41
- لطفا این دفترچه را نگه دارید 41
- لکشمیلماتحا تلعلح هار 41
- مینک تظفاحم تسیز طیحم زا دییایب 41
- یرتاب زا هدافتسا ینمیا یاهدومنهر 41
- Kullanmadan önce lütfen okuyun 43
- Pi l güvenli ği tali matlari 43
- Çevre 43
- Çevreyi korumaya yardım edelim 43
- Ürünün çalıştırılması şarj edilmesi temizlenmesi ve bakımı için lütfen kullanım kılavuzuna bakın avrupa yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için işareti bu cihaz ancak gözetim altında oldukları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat aldıkları müddetçe fiziksel duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından ve 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir çocuklar sorumlu bir yetişkinin gözetimi altında olmaksızın cihazlar üzerinde bakım yapmamalıdır veya cihazları temizlememelidir cihazı ve şarj cihazını 8 yaşın altındaki çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayınız ab yönetmeliklerine tabi olmayan diğer ülkeler için bu cihaz gözetim altında olmaksızın veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin önceden bilgilendirilmeksizin fiziksel duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf ya da deneyim veya bilgi e 43
- Batteries 44
- Chargers 44
- Ci hazinizla i lgi li sorunlar 44
- Lütfen bu kullanım kılavuzunu saklayın 44
- Modele bağlı olarak 44
- Reference country reference 44
- Reference voltage reference 44
- Rh68xx ty68xx 18 5v zr009703 ss 7222051109 44
- Rh68xx ty68xx europe ss 7222051108 44
- Rh96xx ty96xx europe ss 2230002364 44
- Rh96xx ty96xx ty97 rh97 22 2v zr009700 rs 2230002213 44
- Rh98xx ty98xx 25 2v zr009701 rs 2230002342 44
- Rh98xx ty98xx europe ss 223002365 44
- Rh99 ty99 33 3 v zr009702 ss 2230002590 ss 2230002589 44
- Rh99 ty99 europe ss 2230002625 44
- Sorunlar olasi sebepler çözümler 44
- Ty96 hk sg my uk uae ss 2230002786 44
- Ty96 korea ss 2230002541 44
- Ty96xx india ss 2230002753 44
- Ty96xx middle east ss 2230002786 44
- Ty98xx hk sg my uk uae ss 223002785 44
- Zd012m240075eu 44
Похожие устройства
- Moulinex HV4 ME472832 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex HV4 ME461132 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Pro SF5010F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ultimate TN9320F0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Prepline HB64F810 Инструкция по эксплуатации
- LG CordZero A9T-ULTRA2 Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK363ZWB Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK402HSB Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK362HS Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK362HSB Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK362HX Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK403ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko B3DRCNK402HW Инструкция по эксплуатации
- Beko B3DRCNK362HW Инструкция по эксплуатации
- Beko B3RCNK402HX Инструкция по эксплуатации
- Beko B3DRCNK402HXBR Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK403ZXBR Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK403ZWB Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK363ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko B5RCNK363ZXBR Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Есть ли инструкция для пылесоса tefal x-force flex 15.60 TY99G1WO на русском языке
8 месяцев назад