P.I.T. PBM10-C1 МАСТЕР [11/26] Общие меры безопасности
Содержание
- Страница 1 1
- Electric drill 2
- General safety precautions 2
- Страница 2 2
- Decrypting the date of production of the product 3
- Electric drill 3
- Explanation of p i t trademark 3
- Intended use 3
- Max drill diameter 10 mm 10 mm 10mm 3
- No load speed 0 800 rpm 0 350 1050 rpm 0 2800 rpm 3
- P i t progressive innovational technology 3
- Pbm10 c1 3
- Pbm10 c1 pbm10 c2 pbm10 d 3
- Principle of operation 3
- Rated frequency 3
- Rated output capacity 400 w 400 w 500 3
- T7í õ 30 0395 3
- Weight 1 kg 1 kg 1 kg 3
- Zzuv 50hz 3
- Страница 3 3
- Electric drill assembly 4
- Features 4
- Fully plastic case lightweight and durable 4
- Functional capabilities 4
- High quality metal gear wheels 4
- It can be used for tapping with special equipment 4
- It is used for drilling bores in plastic ceramics metal and wood the tool is equipped with electronic speed controller it has the functionality of reverse rotation 4
- Self blocking key 4
- Sensitive start drilling accuracy 4
- Страница 4 4
- Electric drill 5
- Рд т 5
- Страница 5 5
- B output shaft 6
- C rotor 6
- Drill electromotor 6
- Electric drill 6
- F carbon brushes 6
- Страница 6 6
- Electric drill 7
- Rules of correct operation of the electric drill 7
- Rules of individual safet durin electric drill before start operation to pay attention 7
- Rules of operation 7
- Страница 7 7
- B check the carbon brushes 8
- Check drill bit 8
- Check the retention screws on the electric drill case 8
- Electric drill 8
- M to check the grounding 8
- Maintenance 8
- Tool maintenance must be performed only by experienced personnel of authorized technical service ccntcrs m 8
- Страница 8 8
- Electric drill 9
- Terms of warranty service 9
- Страница 9 9
- Страница 10 10
- Дрель шуруповерт электрическая 11
- Общие меры безопасности 11
- Страница 11 11
- No bj3bjao3 9 5 12
- Назначение 12
- Принцип работы 12
- Расшифровка даты изготовления изделия 12
- Расшифровка торговой марки 12
- Страница 12 12
- Технические характеристики 12
- Страница 13 13
- Страница 14 14
- Страница 15 15
- Дрель шуруповерт электрическая 16
- Перед началом работы обратить внимание 16
- Правила индивидуальной безопасности 16
- Правила корректной эксплуатации 16
- Правила эксплуатации 16
- При работе с электрической дрелью 16
- Страница 16 16
- Электрической дрели 16
- Дрель шуруповерт электрическая 17
- Обслуживание инструмента должно быть выполнено только квалифицированным персоналом уполномоченных сервисных центров 17
- Проверять заземление 17
- Проверять сверла 17
- Проверять угольные щетки 17
- Проверять фиксирующие винты на корпусе электрической дрели 17
- Страница 17 17
- Техническое обслуживание 17
- Дрель шуруповерт электрическая 18
- Страница 18 18
- Условия гарантийного обслуживание 18
- Гарантийное свидетельство на инструмент р т 19
- Страница 19 19
- Страница 20 20
- Electric drill 21
- P i t warranty card 21
- Страница 21 21
- Г а а 22
- Гарантийный талон р т 22
- Дрель шуруповерт электрическая 22
- Страница 22 22
- Страница 23 23
- Страница 24 24
- Страница 25 25
- Www pit tools com 26
- Адрес производства 26
- Импортер организация уполномоченная принимать претензии 26
- Поставщик производитель 26
- Сделано в кнр made in china 26
- Страница 26 26
- Юридический адрес 26
Похожие устройства
- P.I.T. PBM10-D СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBS75-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH24-C МАСТЕР Инструкция Пользователя
- P.I.T. PBH24-C1 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH26-C2 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH26-C3 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH26-C4 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH28-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH28-C1 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH28-C3 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH32-C3 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH32-C4 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH40-C2 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PWM32-D МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PMI200-D1 IGBT Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PWS125-C6 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PWS125-C7 МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PWS125-D1 СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PWS230-D2 СТАНДАРТ Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PER12-C МАСТЕР Инструкция по эксплуатации
ДРЕЛЬ ШУРУПОВЕРТ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Всегда поддерживайте рабочее место в чистом состоянии Загрязненные рабочие поверхности и верстаки повышают опасность несчастного случая 2 Строго соблюдайте рекомендации инструкции по эксплуатации Не используйте инструмент во время дождя Также не используйте инструмент во влажных помещениях Рабочее место должно быть хорошо освещено Не используйте инструмент вблизи легковоспламеняющихся жидкостей или газа Во время эксплуатации а также при включении и выключении инструмент вырабатывает искры Поэтому никогда не используйте инструмент в тех местах где находягся лак краски бензин растворитель газ клей и другие воспламеняющиеся и взрывоопасные материалы 3 Чтобы Вас во время работы не ударило током следите за тем чтобы корпус дрели не был в контакте с заземленными предметами например при прокладке труб при установке отопительных батарей плит холодильников и т д 4 Храните инструмент таким образом чтобы дети не могли им воспользоваться Избегайте контакта других лиц с инструментом или удлинителем 5 Храните инструмент в сухом и запираемом месте чтобы он не попал в руки детям или другим лицам 6 Используйте инструмент без нажима и применения силы Прель будет работать лучше и надежнее если использовать скорости рекомендуемые инструкцией 7 Пользуйтесь только теми инструментами которые непосредственно соответствуют требованиям работы данного типа Для работ требующих инструмент высокой мощности нельзя использовать инструмент с более низкой мощностью Рекомендуется использовать инструменты соответствующие цели применения например не следует применять циркулярную пилу для того чтобы отпиливать сучки или спилить дерево 8 Во время работы следует надевать удобную и подходящую для работы одежду Не следует также во время работы надевать украшения Свободно болтающиеся части одежды или украшения могут быть затянуты движущимися частями инструмента Во время работы на улице следует надевать резиновые перчатки и удобную обувь на рифленой подошве чтобы подошва не скользила 9 Если во время работы образуется большое количество пыли то следует надевать защитные очки и противопылевую маску 10 Осторожно обращайтесь с кабелем При выключении из розетки не тяните за кабель Не оставляйте кабель на жаре на масляной поверхности или на поверхности с острыми краями 11 Надежно закрепляйте обрабатываемую деталь Для закрепления детали используйте по возможности тиски и зажимы Это более надежно чем удерживать деталь в руках 12 Не наклоняйте инструмент слишком сильно Всегда сохранять устойчивое положение и хороший баланс 13 Внимательно следите за состоянием инструментов Для лучшего и более надежного использования они должны быть всегда острыми и чистыми Следуйте указаниям по смазке и замене комплектующих деталей Регулярно проверяйте состояние кабеля инструмента и при повреждении отдавайте в ремонт в центры техобслуживания Время от времени проверяйте удлинитель и заменяйте его при повреждении Рукоятки храните в сухом чистом месте не допускайте попадания на рукоятки масла и жира 14 Отсоединяйте инструменты от сети если они не используются и не включайте при техобслуживании или замене комплектующих деталей таких как например пильный диск сверло нож и т д 15 Всегда проверяйте перед включением инструмента удалены ли установочный и гаечный ключи 16 Избегайте непроизвольного включения инструмента Не держите подсоединенный инструмент за переключатель Перед присоединением убедитесь что инструмент выключен 17 При работе на свежем воздухе используйте соответствующий удлинитель Используйте только такой удлинитель который подходит по сечению провода 18 Процесс работы всегда держите под контролем Не работайте с инструментом в утомленном состоянии 19 Внимательно проверяйте поврежденные детали Перед дальнейшим использованием инструмента тщательно проверяйте правильно ли функционирует прибор и все ли предписанные функции он выполняет Также проверяйте установку и закрепление движущихся частей следите за поломкой частей и другими состояниями которые могут отрицательно сказаться на работе инструмента Испорченные детали и предохранительные устройства должны обмениваться только в центрах техобслуживания Дефектные выключатели также обмениваются в этих центрах Не используйте инструмент если он не может быть включен или выключен с помощью выключателя 20 Используйте электроинструменты только по назначению указанному в инструкции по эксплуатации 21 Использование комплектующих деталей не указанных в инструкции по эксплуатации или в каталоге может привести к поломке инструмента 22 Инструмент ремонтируйте только в специальных центрах техобслуживания Изготовитель не несет ответственности за повреждения или порчу причиненную инструменту в результате его ремонта лицами не имеющими на эго специальных полномочий или в результате неосторожного обращения с инструментом 23 Для того чтобы обеспечить производственную целостность инструмента никогда не удаляйте вмонтированные крышки или болты 24 Не дотрагивайтесь до движущихся частей и комплектующих деталей если инструмент не выключен 25 Инструмент с незначительной потребляемой мощностью используйте так как указано в типовой табличке инструмента в противном случае из за перегрузки качество обрабатываемой поверхности а соответственно и КПД может значительно снизиться 26 Не протирайте растворителем пластиковые детали Растворители такие как бензин растворитель четыреххлористый углерод спирт аммиак и масло могут испортить пластиковый материал или стать причиной трещин При чистке пластиковых деталей используйте мыльную воду и тряпочку 27 Используйте только оригинальные сменные детали 28 Подробная схема элементов расположенная в руководстве по эксплуатации представлена только для сервисных центров 10