Braun 12830002-IS3041/1WH [16/95] Guide de dépannage
![Braun 12830002-IS3041/1WH [16/95] Guide de dépannage](/views2/1865615/page16/bg10.png)
Des modifications sont susceptibles d’être
apportées sans préavis.
Veuillez ne pas jeter votre appareil avec vos
déchets ménagers à la fin de sa durée de vie
utile. L’élimination peut être effectuée dans un
centre de services Braun ou à des points de
collecte prévus à cet effet dans votre pays.
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
De la vapeur s'échappe sous
l'unité de base.
Le système de sécurité de pression «
max » s'est ouvert.
Éteignez immédiatement l'appareilet contactez un
service aprèsenteagréé Braun.
Quelques gouttes d'eau
s'échappent des trous situés
sous la semelle.
De l'eau s'est condensée à l'intérieur
des tubes car la vapeur est utilisée
pour la première fois ou n'a pas été
utilisée pendant un certain temps.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'activation de la
vapeur, loin de la planche à repasser. Cela éliminera
l'eau froide du circuit de vapeur.
Un liquide de couleur marron
s'échappe de la semelle.
Des adoucissants d'eau de nature
chimique ou des additifs ont été
versés dans le réservoir du
chauffe-eau.
Ne versez jamais de produits dans le réservoir d'eau.
Nettoyez la semelle à l'aide d'un chiffon humide et
rincez le chauffe-eau.
Vous constatez un
dégagement de fumée ou
une odeur lors de la première
mise en marche de l'appareil.
Certaines pièces ont été traitées à
l'aide d'un enduit protecteur ou d'un
lubrifiant qui s'évapore la première
fois que le fer à repasser chauffe.
Cela est normal et cessera lorsque vous aurez utilisé
le fer à repasser quelques fois.Si la fumée/l'odeur est
toujours présente après avoir éteint l'appareil,
contactez un service après-vente agréé Braun.
L'appareil émet un bruit
intermittent associé à des
vibrations.
De l'eau est en train d'être pompée
dans le chauffe-eau.
Cela est normal. Vous n'avez rien à faire.
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau et pressez le bouton de
réinitialisation.
La valve de nettoyage est
difficile à dévisser.
Du tartre s'est formé et rend difficile
l'ouverture de la valve de nettoyage.
Tournez le capuchon énergiquement. Pour éviter ce
problème, rincez fréquemment le système.
Toutes les DEL clignotent. Erreur du système Débranchez le système, rebranchez-le et appuyez
sur le bouton marche/arrêt. Si ce problème persiste,
éteignez immédiatement l'appareil et contactez un
service après-vente agréé Braun.
De la vapeur s'échappe de la
valve de nettoyage.
La valve de nettoyage n'est pas
serrée correctement.
Éteignez l'appareil et serrer correctement la valve de
nettoyage, sans exagérer.
Remarque : la valve de nettoyage peut être chaude.
Le joint de la valve de nettoyage est
endommagé.
Éteignez immédiatement l'appareil et contactez un
service après-vente agréé Braun.
Le fer à repasser est prêt
mais aucune vapeur n'est
émise.
L'alarme indiquant que le réservoir
d'eau est vide à été réinitialisée sans
que le réservoir soit rempli.
Remplissez le réservoir d'eau et appuyez plusieurs
fois sur le bouton d'activation de la vapeur durant 1
minute jusqu'à ce que la pompe charge de l'eau dans
le système.
Éteignez l'appareil et attendez jusqu'à ce qu'il soit
refroidi.
15
DLB239760-02_5712811741_CaresStyle_3_IS3041_IS3042_IS3044_INT_UI.indb 15 13.10.15 15:56
Содержание
- Carestyle 3 1
- Is3041wh is3042wh is3044wh ironing system 1
- Www braunhousehold com 1
- Carestyle 3 2
- Is3041wh is3042wh is3044wh ironing system 2
- Www braunhousehold com 2
- Precision shot 3
- Steam button 3
- Allow to cool down min 4
- Carestyle 3 easy inu kurtz design 08 0 5 a5 4
- Descaling 4
- Flashing 4
- Precision shot 4
- Preparation 4
- Restart 4
- Steam button 4
- A befüllen des wassertanks 5
- B bügeln 5
- Beschreibung 5
- Boiler während des bügelns nicht öffnen 5
- Das bügeleisen darf nur auf einer stabilen fläche benutzt und abgestellt werden 5
- Das bügeleisen und die station dürfen nicht in wasser oder andere flüssigkeiten getaucht werden 5
- Das gerät darf nicht mehr benutzt werden wenn es heruntergefallen ist wenn es sichtbare beschädigungen aufweist oder wenn es ausläuft überprüfen sie das kabel regelmäßig auf beschädigungen 5
- Deutsch 5
- Die kabel sollten auf keinen fall mit heißen gegenständen der bügelsohle oder wasser in kontakt kommen 5
- Dieses gerät ist ausschließlich zum gebrauch im haushalt und für haushaltsübliche mengen konstruiert 5
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzerwartung dürfen nicht unbeaufsichtigt durch kinder durchgeführt werden 5
- Lassen sie das bügeleisen nicht unbeaufsichtigt solange es am netz angeschlossen ist 5
- Prüfen sie vor der inbetriebnahme ob die spannungsangabe auf dem gerät mit ihrer netzspannung übereinstimmt 5
- Stellen sie das bügeleisen in kurzen bügelpausen aufrecht auf der standfläche oder der abstellfläche ab 5
- Vor dem gebrauch 5
- Vorsicht 5
- Vorsicht heiße oberflächen elektrische bügelstationen entwickeln hohe temperaturen und heißen dampf die zu verbrennungen führen können 5
- Wenn das anschlusskabel beschädigt ist muss dieses vom hersteller dessen kundendienst oder ähnlich qualifiziertem fachpersonal ersetzt werden um gefahr für den benutzer zu vermeiden 5
- Während der benutzung und der abkühlungsphase sollte das gerät für kinder unter 8 jahren unzugänglich aufbewahrt werden 5
- Während des betriebs dürfen die unter druck stehenden füll entkalkungs spül und inspektionsöffnungen nicht geöffnet werden 5
- Ziehen sie immer den netzstecker bevor sie wasser einfüllen 5
- Überzeugen sie sich davon dass sich die standfläche auf einem auf einen stabilen untergrund befindet 5
- A befüllen des wassertanks 6
- B bügeln 6
- C precision shot 6
- D boiler schlaf modus 6
- Eco funktion 6
- E nach dem bügeln 7
- F verriegelungssystem 7
- G entkalken 7
- H reinigung und pflege 7
- Bitte entsorgen sie das produkt nach dem ende der lebensdauer nicht mit dem hausmüll die entsorgung kann über ein braun servicezentrum oder in ihrem land zur verfügung stehende lokale sammelstellen erfolgen 8
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- Problem ursache behebung 8
- Änderungen vorbehalten 8
- Before use 9
- English 9
- B start ironing 10
- C precision shot 10
- D boiler sleep mode 10
- E after ironing 10
- Eco function 10
- F lock system 10
- For uk only 11
- G descaling 11
- H cleaning and maintenance 11
- Please do not dispose the product in the household waste at the end of its useful life disposal can take place at a braun service centre or at appropriate collection points provided in your country 12
- Problem cause remedy 12
- Subject to change without notice 12
- Trouble shooting guide 12
- Avant utilisation 13
- Français 13
- A remplissage du réservoir d eau 14
- B début du repassage 14
- C jet de précision 14
- D mode veille du chauffe eau 14
- Fonction eco 14
- E après le repassage 15
- F système de verrouillage 15
- G détartrage 15
- H nettoyage et entretien 15
- Des modifications sont susceptibles d être apportées sans préavis 16
- Guide de dépannage 16
- Problème cause solution 16
- Veuillez ne pas jeter votre appareil avec vos déchets ménagers à la fin de sa durée de vie utile l élimination peut être effectuée dans un centre de services braun ou à des points de collecte prévus à cet effet dans votre pays 16
- Antes de empezar 17
- Español 17
- A llenado del depósito de agua 18
- B empezar a planchar 18
- C golpe con precisión 18
- D modo de suspensión de la caldera 18
- Función eco 18
- E tras el planchado 19
- F sistema de bloqueo 19
- G eliminación de la cal 19
- H limpieza y mantenimiento 19
- Guía de resolución de problemas 20
- Problema causa solución 20
- Sujeto a modificaciones sin previo aviso 20
- Una vez agotada la vida útil del producto no lo deseche en la basura doméstica puede entregarlo en un centro de servicio braun o en un punto de recogida adecuado de los que disponga su país 20
- Antes de utilizar o seu aparelho 21
- Português 21
- A encher o depósito de água 22
- B começar a engomar 22
- C jato de precisão 22
- D modo de repouso da caldeira 22
- Função eco 22
- E após a engomagem 23
- F sistema de bloqueio 23
- G descalcificação 23
- H limpeza e manutenção 23
- Guia de resolução de problemas 24
- Não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil a eliminação pode ser efetuada num centro de assistência da braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país 24
- Problema causa solução 24
- Sujeito a alterações sem aviso prévio 24
- Italiano 25
- Prima dell utilizzo 25
- A riempimento del serbatoio dell acqua 26
- B per cominciare la stiratura 26
- C getto di precisione 26
- D modalita pausa della caldaia 26
- Funzione eco 26
- E dopo la stiratura 27
- F sistema di bloccaggio 27
- G disincrostazione 27
- H pulitura e manutenzione 27
- Guida per la risoluzione dei problemi 28
- Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese 28
- Problema causa soluzione 28
- Soggetto a modifiche senza preavviso 28
- Nederlands 29
- Vóór gebruik 29
- A de watertank vullen 30
- B beginnen met strijken 30
- C precisiestoot 30
- D slaapstand boiler 30
- Eco functie 30
- E na het strijken 31
- F vergrendelsysteem 31
- G ontkalken 31
- H reiniging en onderhoud 31
- Gids voor het oplossen van problemen 32
- Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur breng het voor verwijdering naar een servicecentrum van braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land 32
- Onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving 32
- Probleem oorzaak oplossing 32
- Før ibrugtagning 33
- A påfyldning af vandbeholderen 34
- B start strygning 34
- C dampstråle 34
- D vandbeholder dvaletilstand 34
- E efter strygning 34
- Eco funktion 34
- F låsesystem 34
- G afkalkning 35
- H rengøring og vedligeholdelse 35
- Bortskaf ikke apparatet som husholdningsaffald efter udstået levetid bortskaffelse kan ske på braun service centre eller passende indsamlingssted lokalt 36
- Fejlfindingsvejledning 36
- Problem årsag løsning 36
- Ret til ændringer uden varsel forbeholdes 36
- Før bruk 37
- B start stryking 38
- C presisjonsstøt 38
- D varmtvannsbereder dvalemodus 38
- E etter stryking 38
- Eko funksjon 38
- F låsesystem 38
- G avskalling 38
- Dette kan endres uten forvarsel 39
- Feilsøkingsguide 39
- Fyll på 500 ml vann fra springen ikke bruk noen form for kjemikalier additiver eller kalkfjerner skru igjen rengjøringsventilen 12 for å stenge dampgeneratoren rist på dampstasjonen for å skylle den og tøm så dampgeneratoren gjenta prosedyren en gang til etter at avflakingsprosedyren er gjennomført settes kontakten tilbake i støpslet og strykejernet slås på 1 hvoretter tilbakestillingsknappen 4 trykkes inn i 5 sekundere inntil led 3 tennes 39
- H rengjøring og vedlikehold 39
- Hvis apparatet slås av uten avflaking vil led 5 blinke neste gang apparatet slås på 39
- Ikke kast produktet sammen med husholdningsavfall på slutten av brukstiden det kan avhendes på et braun servicesenteret eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske elektroniske apparater 39
- Pass alltid på at apparatet er frakoblet og helt nedkjølt før rengjøring tørk sålen ren med en fuktig eller tørr klut bruk aldri skurepute eddik eller andre kjemikalier bruk en fuktig klut for å rengjøre det myke materialet på håndtaket 39
- Problem årsak løsning 39
- Före användning 40
- Svenska 40
- A fylla på vattentanken 41
- B börja stryka 41
- C precisionsstråle 41
- D boiler viloläge 41
- E efter strykning 41
- F låssystem 42
- G avkalkning 42
- H rengöring och skötsel 42
- Felsökningsguide 43
- Med förbehåll för ändringar utan föregående meddelande 43
- När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna avfallshantering kan ombesörjas av braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation 43
- Problem orsak åtgärd 43
- A vesisäiliön täyttäminen 44
- Aseta silitysrauta silitystaukojen ajaksi pystyyn pystytelineeseen tai silitysrautatelineeseen varmista että pystyteline on vakaalla pinnalla 44
- Ennen käyttöä 44
- Irrota asema pistorasiasta aina ennen sen täyttämistä vedellä 44
- Johtojen ei tule koskaan koskettaa kuumia esineitä pohjalevyä tai vettä 44
- Jos virransyöttöjohto vahingoittuu on valmistajan sen huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdettava se vaarojen välttämiseksi 44
- Kuvaus 44
- Käytön aikana paineistettuja aukkoja ei saa avata täyttöä kalkin poistoa huuhtelua tai tarkastusta varten 44
- Laite ja sen virtajohto on pidettävä alle 8 vuotiaiden lasten ulottumattomissa käytön ja jäähtymisen aikana 44
- Laitetta ei saa jättää valvomatta sen ollessa kytketty pistorasiaan 44
- Laitetta ei saa käyttää jos se putoaa jos siinä näkyy vaurioita tai jos se vuotaa tarkista johdot säännöllisesti 44
- Laitetta on käytettävä ja pidettävä vakaalla pinnalla 44
- Tarkista laitteen pohjasta ennen käyttöönottoa että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä 44
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen kotikäyttöön 44
- Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joilla on heikentyneet fyysiset motoriset tai henkiset kyvyt tai puutteelliset tiedot puutteellinen kokemus vain jos heille on neuvottu kuinka laitetta käytetään turvallisesti ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät myöskään saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa 44
- Varoitus 44
- Varoitus kuumia pintoja sähköiset silitysasemat yhdistävät korkeat lämpötilat ja kuuman höyryn mikä voi aiheuttaa palovammoja 44
- Vaurioiden varalta 44
- Älä avaa kuumavesisäiliötä silityksen aikana 44
- Älä koskaan upota silitysrautaa veteen tai muuhun nesteeseen 44
- B aloita silittäminen 45
- C suihke 45
- D lämmittimen lepotila 45
- E silityksen jälkeen 45
- Eco toiminto 45
- F lukitusjärjestelmä 45
- G kalkinpoisto 45
- H puhdistus ja huolto 46
- Jos laite sammutetaan poistamatta kalkkia merkkivalo 5 alkaa vilkkua uudelleen kun se kytketään päälle seuraavan kerran 46
- Ongelma syy ratkaisu 46
- Varmista aina ennen puhdistusta että laite on sammutettu irrotettu pistorasiasta ja saanut jäähtyä täysin pyyhi aluslevy puhtaaksi kostealla tai kuivalla liinalla älä koskaan käytä hankaussientä etikkaa tai muita kemikaaleja puhdista kahvan pehmeä materiaali kostealla liinalla 46
- Vianmääritysopas 46
- Voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta 46
- Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa sen käyttöiän lopussa hävittäminen tapahtuu braun huollossa tai sopivassa keräyspisteessä 46
- Polski 47
- Przed użyciem 47
- A napełnianie zbiornika wody 48
- B rozpoczęcie prasowania 48
- C precyzyjne uderzenie pary 48
- Funkcja eco 48
- Opis urządzenia 48
- D tryb uśpienia bojlera 49
- E po zakończeniu prasowania 49
- F system blokady 49
- G usuwanie kamienia 49
- H czyszczenie i konserwacja 49
- Problem przyczyna środek zaradczy 50
- Przewodnik rozwiązywania problemów 50
- Zastrzega się prawo do dokonywania zmian bez wcześniejszego powiadomienia 50
- Zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami gospodarczymi zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego 50
- Před použitím 51
- Český 51
- B zahájení žehlení 52
- C precision shot přesný výtrysk páry 52
- D režim spánku ohřívače vody 52
- E po žehlení 52
- F zamykací systém 52
- Funkce eco 52
- G odvápnění 52
- H čištění a údržba 53
- Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti do domovního odpadu likvidaci může provést servisní středisko braun nebo příslušné sběrny ve vaší zem 53
- Problém příčina řešení 53
- Průvodce řešením problémů 53
- Před čištěním se ujistěte že je přístroj vypnutý vytažený ze zásuvky a vychladlý otřete žehlicí plochu vlhkou nebo suchou tkaninou nepoužívejte hrubé houbičky ocet ani jiné chemikálie k čištění měkkého materiálu na rukojeti použijte vlhký hadřík 53
- Předmět změny bez upozornění 53
- Vyprázdněte ohřívač vody vlijte pouze 500 ml kohoutkové vody nepoužívejte chemikálie přísady nebo odstraňovač vápna zašroubujte čisticí ventil 12 a uzavřete tak ohřívač vody zatřepejte základní jednotkou aby se vypláchla a poté ohřívač vyprázdněte tento postup ještě jednou zopakujte po dokončení procesu odvápnění zapojte přístroj zapněte jej 1 a stiskněte tlačítko reset 4 na 5 sekund dokud led 3 nezhasne vypne li se přístroj bez odvápnění led 3 začne při příštím zapnutí blikat znovu 53
- Pred použitím prístroja 54
- Slovenský 54
- B začnite žehliť 55
- C presná dávka 55
- D režim spánku bojleru 55
- E po žehlení 55
- F uzamykací systém 55
- Funkcia eco 55
- G odvápňovanie 55
- Ak spotrebič vypnete bez odvápnenia dióda led 3 začne pri ďalšom zapnutí spotrebiča znovu blikať 56
- H čistenie a údržba 56
- Podlieha zmene bez predchádzajúceho upozornenia 56
- Pred čistením sa vždy uistite že je spotrebič vypnutý odpojený a úplne vychladnutý žehliacu platňu utrite vlhkou alebo suchou handričkou nikdy nepoužívajte drôtenky ocot a ani iné chemické látky na čistenie mäkkého materiálu použite vlhkú handričku 56
- Problém príčina riešenie 56
- Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte v komunálnom odpade zlikvidovať ho môžete cez servisné stredisko spoločnosti braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine 56
- Sprievodca riešením problémov 56
- Vodného kameňa naskrutkujte čistiaci ventil 12 aby sa bojler uzavrel potrasením základnej jednotky ju prepláchnite a bojler následne vyprázdnite tento postup ešte raz zopakujte po dokončení postupu odvápňovania zapojte spotrebič do zásuvky zapnite ho 1 a na 5 sekúnd stlačte tlačidlo resetovania 4 kým dióda led 3 nezhasne 56
- Használat előtt 57
- Magyar 57
- A a víztartály feltöltése 58
- B a vasalás megkezdése 58
- C precíziós gőzlöket 58
- D vízmelegítő alvó üzemmódja 58
- Eco funkció 58
- E teendők a vasalást követően 59
- F zárrendszer 59
- G vízkőmentesítés 59
- H tisztítás és karbantartás 59
- Az értesítés nélküli változtatás jogát fenntartjuk 60
- Hibakeresési útmutató 60
- Probléma ok a hiba elhárítása 60
- Élettartamának lejártát követően ne dobja ki ezt a terméket a háztartási szemétbe hulladékként leadhatja azt braun szervizközpontban vagy a megadott hulladékgyűjtő telepek egyikén 60
- Hrvatski 61
- Prije uporabe 61
- B glačanje 62
- C precizno usmjeravanje 62
- D stanje mirovanja grijača 62
- E nakon glačanja 62
- Eco funkcija 62
- F sustav zaključavanja 62
- G uklanjanje kamenca 62
- Ako je uređaj isključen a nije izvršen postupak uklanjanja kamenca led lampica 3 će kod idućeg prvog uključivanja ponovno početi titrati 63
- H čišćenje i održavanje 63
- Izvucite prozirni poklopac 10 i odvijte ventil za čišćenje 12 ispraznite parnu postaju ulijte 500 ml vode isključivo iz slavine nemojte koristiti nikakve kemikalije aditive ili sredstva za uklanjanje kamenca pričvrstite ventil za čišćenje 12 da biste zatvorili parnu postaju protresite baznu jedinicu da biste ju isprali a potom ispraznite parnu postaju ponovite postupak još jednom nakon dovršetka postupka za uklanjanje kamenca priključite je u izvor električne energije uključite uređaj 1 te pritisnite gumb za resetiranje 4 i držite ga pritisnutim 5 sekundi dok se led lampica 3 ne isključi 63
- Podložno promjenama bez prethodne obavijesti molimo vas da nakon isteka životnog vijeka trajanja proizvoda isti ne odlažete kao kućanski otpad odložiti ga možete u servisnom centru tvrtke braun ili prikladnom sabirnom mjestu u vašoj zemlji 63
- Prije čišćenja uvijek se uvjerite da je uređaj isključen kabel izvučen iz utikača te da je uređaj u potpunosti hladan podnicu glačala čistite samo vlažnom ili suhom krpom nikad nemojte koristiti spužvice ocat ili neke druge kemikalije za čišćenje mekog materijala ručke koristite vlažnu krpu 63
- Problem uzrok rješenje 63
- Vodič za rješavanje problema 63
- A polnjenje posode za vodo 64
- Kabli ne smejo nikoli priti v stik z vročimi predmeti likalno ploščo ali vodo 64
- Likalnika in postaje nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine 64
- Med likanjem ne odpirajte kotla za vodo 64
- Med uporabo naprave in njenim ohlajanjem morata biti naprava in njen napajalni kabel zunaj dosega otrok mlajših od 8 let 64
- Med uporabo odprtine ki so pod tlakom ne smejo biti odprte za polnjenje odstranjevanje vodnega kamna splakovanje ali pregledovanje 64
- Naprave ne smete pustiti brez nadzora ko je priključena v električno omrežje 64
- Naprave ne smete uporabljati če vam 64
- Napravo uporabljajte na stabilni površini in jo na tako površino tudi odlagajte 64
- Opozorilo 64
- Otroci se ne smejo igrati z aparatom otroci brez nadzora ne smejo opravljati čiščenja in vzdrževanja 64
- Pade na tla če ima vidne znake poškodb ali če pušča redno pregledujte ali so kabli poškodovani 64
- Pozor vroče površine električne likalne postaje proizvajajo visoke temperature in vročo paro ki lahko povzročijo opekline 64
- Pred uporabo 64
- Preden dolijete vodo postajo vedno izklopite 64
- Preden priključite aparat na električno vtičnico preverite če vaša omrežna napetost ustreza napetosti ki je navedena na aparatu 64
- Slovenski 64
- V primeru da je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njihov serviser ali podobno kvalificirana oseba da bi se izognili nevarnosti 64
- B začetek likanja 65
- C precizno likanje 65
- D stanje pripravljenosti grelnika 65
- E po likanju 65
- F zaklepni sistem 65
- Funkcija eco 65
- G odstranjevanje vodnega kamna 65
- Do sprememb lahko pride brez predhodnega obvestila ko izdelek ni več uporaben ga ne zavrzite med gospodinjske odpadke izdelek lahko prinesete v braunov servisni center ali na ustrezno zbirališče v vaši državi 66
- H čiščenje in vzdrževanje 66
- Kamna privijte čistilni ventil 12 da zaprete grelnik osnovno enoto stresite da jo splaknete in nato izpraznite grelnik ta postopek še enkrat ponovite ko zaključite postopek odstranjevanja vodnega kamna napravo priključite jo vklopite 1 in pritisnite gumb za ponastavitev 4 za 5 sekund dokler se lučka led 3 ne izklopi 66
- Pred čiščenjem se vedno prepričajte da je naprava izklopljena izključena iz električnega omrežja in popolnoma ohlajena likalno ploščo obrišite z vlažno ali suho krpo nikoli ne uporabljajte žičnatih gobic kisa ali drugih kemikalij za čiščenje mehkega materiala na ročaju uporabite vlažno krpo 66
- Težava vzrok ukrep 66
- Vodič za odpravljanje težav 66
- Če napravo izklopite ne da bi odstranili vodni kamen bo lučka led 3 znova začela utripati ko spet vklopite napravo 66
- Türkçe 67
- Uyarı 67
- A hazneyi suyla doldurma 68
- B ütülemeye başlama 68
- C hassas ütüleme 68
- D kazan uyku modu 68
- E ütüleme sonrasında 68
- Eco fonksiyonu 68
- F kilitleme sistemi 68
- G kireç giderme 69
- H temizleme ve bakım 69
- Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır üretici fi rma ve ce iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu de longhi braun household gmbh carl ulrich str 4 63263 neu isenburg germany delonghi bosphorus ev aletleri tic a ω meydan sok no 1 beybi giz plaza d 53 54 maslak σstanbul dlb tüketici hizmetleri 444 27 64 info braunhousehold com tr 70
- Bu kılavuzdaki bilgiler haber vermeksizin değiştirilebilir 70
- Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın cihazı atmak için braun servis merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına bırakabilirsiniz 70
- Sorun giderme kılavuzu 70
- Sorun sebep çözüm 70
- Română md 71
- Înainte de utilizare 71
- A umplerea recipientului pentru apă 72
- B începeţi procesul de călcare 72
- C jet de precizie 72
- D modul de repaus al fierbătorului 72
- Funcţia eco 72
- E după călcare 73
- F sistem de blocare 73
- G îndepărtarea calcarului 73
- H curăţarea şi întreţinerea 73
- Ghid de depanare 74
- Ne rezervăm dreptul asupra efectuării de modificări fără notificare prealabilă 74
- Nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al acestuia produsul poate fi remis la un centru de service braun sau la un punct de colectare corespunzător din ţara dvs 74
- Problemă cauză remediu 74
- Ελληνικά 75
- Πριν τη χρήση 75
- A γέμισμα της δεξαμενής νερού 76
- B ξεκινήστε το σιδέρωμα 76
- C βολή ακριβείας 76
- D λειτουργία αδράνειας δεξαμενής νερού 76
- Λειτουργία eco 76
- E μετά το σιδέρωμα 77
- F σύστημα ασφάλισης 77
- G αφαίρεση αλάτων 77
- H καθαρισμός και συντήρηση 77
- Μην απορρίπτετε το προϊόν με τα τα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του μπορεί να γίνει η απόρριψη στο κέντρο σέρβις της braun ή στα κατάλληλα σημεία συλλογής που διατίθενται 78
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 78
- Προβλημα αιτια διορθωση 78
- Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση 78
- Пюре жабдығы 79
- Қазақ 79
- A су шұңғылын толтыру 80
- B үтіктеуді бастаңыз 80
- C көздеп үтіктеу түймесі 80
- D бойлердің ұйқы режимі 80
- Эко функциясы 80
- E үтіктеген соң 81
- F бекіту жүйесі 81
- G қақтан тазалау 81
- Н тазалау және күту жұмыстары 81
- Ақаулық себебі жөндеу 82
- Ақаулықтарды жою нұсқаулығы 82
- Ескертусіз өзгертілуі мүмкін нәрсе 82
- Өнім қолданыстан шыққанда басқа үй қоқысымен бірге тастамаңыз еліңіздегі braun қызмет көрсету орталығына немесе тиісті өткізу орталықтарына өткізуіңізге болады 82
- Внимание 83
- Описание деталей 83
- Перед использованием 83
- Русский 83
- D режим ожидания бойлера 84
- А заполнение резервуара для воды 84
- В начало глажения 84
- С прецизионный паровой удар 84
- Функция eco 84
- E после глажения 85
- F фиксация системы 85
- G удаление накипи 85
- H очистка и уход 85
- Возможны изменения без предварительного уведомления 86
- Не допускается утилизация прибора с бытовыми отходами по окончании его срока эксплуатации сдать прибор на утилизацию можно в сервисном центре braun или в соответствующих пунктах сбора предусмотренных в вашей стране 86
- Проблема причина мера 86
- Руководство по устранению неисправностей 86
- Перед використанням 87
- Українська 87
- A наповнення резервуара для води 88
- B початок прасування 88
- C паровий удар 88
- Еко функція 88
- D режим очікування бойлера 89
- E закінчення прасування 89
- F система блокування 89
- G видалення накипу 89
- H очищення та обслуговування 89
- Інструкція з усунення несправностей 90
- Інструкція може бути змінена без попереднього повідомлення 90
- Будь ласка не утилізуйте прилад разом із побутовими відходами наприкінці терміну його експлуатації здати прилад на утилізацію можна в сервісному центрі braun або у відповідних пунктах збору передбачених у вашій країні 90
- Проблема причина спосіб усунення 90
- ءاملا ةئبعت لبق ةطحملا ليصوت ءاغلإ امئاد بجي 91
- ةطوغضملا تاحتفلا حتف متي لاأ بجي مادختسلاا ءانثأ صحفلا وأ فطشلا وأ تابسرتلا ةلازإ وأ ةئبعتلل 91
- ةيبرعلا 91
- تباث حطس ىلع هتحارإو زاهجلا مادختسا بجي 91
- تلايصوتلا داعبإ بجي هديربتو زاهجلا ليغشت للاخ تاونس 8 نم لقلأا لافطلأا لوانتم نع ةيئابرهكلا 91
- طقف يلزنملا مادختسلال زاهجلا اذه ميمصت مت ةيعيبطلا ةيلزنملا تايمكلا ةجلاعم ضارغلأو 91
- غلبت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي اذه مادختسا نكمي امك رثكأف تاونس 8 مهرامعأ ةيدسجلا تاقاعلإا يوذ صاخشلأا ةطساوب زاهجلا مهيدل نمم وأ ةدودحملا ةيلقعلا وأ ةيسفنلا تاردقلا وأ مهداشرإ مت اذإ كلذو ةدودحم ةفرعمو ةليلق ةبرجت اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختسا ىلع مهبيردت وأ مادختسا اهيلع يوطني يتلا رطاخملاب ةيارد ىلع اوناك زاهجلا زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاأ بجي ةطساوب ةنايصلاو فيظنتلا تايلمع متت لاأ بجي مهيلع فرشي نم دوجو يف لاإ لافطلأا 91
- فصولا 91
- ليصوت ءانثأ ةبقارم نود زاهجلا كرت مدع بجي ةيئابرهكلا تلابكلا 91
- مادختسلاا لبق 91
- نم ققحتلا بجي رايتلا سبقمب زاهجلا ليصوت لبق دهجلا ةميق عم قفاوتي كيدل رايتلل يئابرهكلا دهجلا نأ زاهجلا لفسأ عوبطملا يئابرهكلا 91
- هايملا نازخ ةئبعت a 91
- هلادبتسا بجي هنإف افلات يئابرهكلا رايتلا لباك ناك اذإ وأ اهل عباتلا ةمدخلا ليكو وأ عن صلا ةهج ةطساوب كلذو ةلثامم ةينف تاربخب عتمتي صخش ةطساوب رطاخم ةيأ يدافت ضرغب 91
- هيبنت 91
- وأ ةنخاسلا ءايشلأا عم كلاسلأا سملاتت لا نأ بجي ءاملا عم وأ ةاوكملا ةدعاق عم 91
- يأ وأ ءاملا يف ةطحملاو ةاوكملا سمغ مدع بجي ىرخأ لئاوس 91
- يسأر لكشب ةاوكملا عض يكلل تقؤملا فاقيلإا للاخ نأ نم دكأت ةاوكملا دنسم ىلع وأ عفترملا دنسملا ىلع رقتسم حطس ىلع دوجوم عفترملا دنسملا 91
- يف وأ هطوقس ةلاح يف زاهجلا مادختسا مدع بجي ةلاح يف وأ فلت دوجول ةحضاو تاراشإ دوجو ةلاح دكأتلل تلابكلل يرود صحف ءارجإ بجي بيرستلا فلت يأ نم اهولخ نم 91
- يكلا ءانثأ ةيلاغلا حتفب مقت لا 91
- يكلا تاطحم مضت ةنخاس حطسأ هيبنت نخاس راخبو ةيلاع ةرارح تاجرد ةيئابرهكلا قورحب ةباصغلا ىلإ يدؤي نأ نكمي 91
- Eco ةفيظو 92
- ةنايصلاو فيظنتلا h 92
- ةيلاغلل مونلا عضو d 92
- تابسرتلا ةلازإ g 92
- قيقدلا هيجوتلا c 92
- نيمأتلا ماظن f 92
- يكلا ءدب b 92
- يكلا دعب e 92
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا ليلد 93
Похожие устройства
- Braun 12830020-IS3155VI Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM350.50.B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM350.50.SB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM370.70.B Инструкция по эксплуатации
- Maman VB610 Инструкция по эксплуатации
- Maman VM710 Инструкция по эксплуатации
- Maman VM711 Инструкция по эксплуатации
- Braun 4661E-TS745A Инструкция по эксплуатации
- Braun 12830010-IS5145WH Инструкция по эксплуатации
- Вентс 150 К (10203370) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 150 М (10203450) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 150 МА (10603881) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 150 ПФ (10204189) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 150 С (10203936) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 150 СВ (10203987) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 Quiet (14333367) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 Quiet T (100452201) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 Quiet TН (100452211) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 Quiet В (100452221) Инструкция по эксплуатации
- Вентс 100 Quiet (14333326) Инструкция по эксплуатации